Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

20 Datensätze
בחינה 2-8-10-50-5
Nomen: Anblick, Aspekt, Bericht, Eingangstest, Erscheinung, Examen, Gesichtspunkt, Klausur, Prüfung, Prüfungsvorbereitung, Rand, Reling, Revidierung, Richtung, Seite, Seite einer Sache, Standpunkt, Test, Untersuchung

Tipp: הנ~יח~ב = "IN+/- (EIN~ER) lebendig~exisTIER-END~EN WA~HR-nehmung"; הניחב = "Prüfung", "Examen", "A+/- SP-Eck<T", "Ge+/- S-ICH<TS-Punkt"
Totalwert 75
Äußerer Wert 75
Athbaschwert 499
Verborgener Wert 871 875 877 880 881 886
Voller Wert 946 950 952 955 956 961
Pyramidenwert 177
גישה 3-10-300-5
Nomen: Anfahrgeschwindigkeit, Anfall, Anflug, Annäherung, Ansatz, Approach, Begabung, Betrachtungsweise, Einstellung, Geisha, Haltung, Herangehensweise, Herannahen, Kondition, Lösungsansatz, Standpunkt, Talent, Verfahren, Verhältnis, Vorgangsweise, Zufahrt, Zugang, Zugangsberechtigung, Zugangskontrolle, Zugangspunkt, Zugriff, Zutritt
Verb(en), Adjektiv(e): annähern, herangehen, herantreten

Zusätzliche Übersetzung: Einstellung (zu), Zugang (zu), Verhältnis (zu); Geisha

Kommentar: Einstellung/Zugang/Verhältnis (zu)

Tipp: השיג = "Einstellung/Zugang" (zu), "Verhältnis"; "Geisha" (= "JA<PaN~ISCH": "Person der Künste"); ה~שי~ג = "GEIST+/- intellektuell-log~ISCH~E WA~HR-nehmung"; הש=יג = "GEIST-GOTTES= göttliches LAMM XP"
Totalwert 318
Äußerer Wert 318
Athbaschwert 332
Verborgener Wert 135 139 141 144 145 150
Voller Wert 453 457 459 462 463 468
Pyramidenwert 647
דוכן 4-6-20-50
Nomen: Bahnsteig, Bude, Bugkorb, Bühne, Einstellung, Hütte, Kanzel, Kutscherbock, Ladentisch, Plattform, Podium, Rednerbühne, Rostrum, Schnabel, Stand, Standort, Standpunkt, Strömungsabriss, Theke, Tresen, Tribun, Tribüne, Überziehgeschwindigkeit, Verkaufsstand, Verschlag, Vorsprung, Zähler
Verb(en), Adjektiv(e): hinhalten

Tipp: ןכוד = "LA~DeN-T~ISCH", "Podium", "Marktstand", "Kutscherbock"
Totalwert 730
Äußerer Wert 80
Athbaschwert 219
Verborgener Wert 572 573 582
Voller Wert 652 653 662
Pyramidenwert 124
דע 4-70
Nomen: Ansicht, Ansichtspunkt, Einschätzung, Einstellung, Erkenntnis, Kenntnis, Meinung, Standpunkt, Wissen
Verb(en), Adjektiv(e): diese, dieses, erfahre, erkenne, verstehe

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: wisse (du)!, erkenne/ erfahre/ verstehe (du)!, nimm wahr (du)!, lerne kennen (du)

Kommentar: (Qere: D~E = (ein) "geöffneter~AuGeN~Blick")(= eine MEER+/- oder weniger limiTIER~TE = persönliche~) "ER~Kenntnis/Meinung/Wissen"

Tipp: עד = "persönliches, limiTIERtes Wissen, persönliche Meinung" und steht für den von "MIR<geöffneten Augenblick"...

DO(GMA) = עד bedeutet "Wissen, (persönliche) Meinung" und steht damit für Dein derzeitiges noch recht "dürftiges weltliches Mathe"(= "ματη" , d.h. Dein "erlerntes (anerzogenes) Wissen"!) mit dem Du unbewusster Geist bisher Deine "selbst ausgedachte Traumwelt" "konstruiert hast"...
und GMA = אמג bedeutet "schlucken"(auch "GRuBE, LOCH, SCHI<LF, BI<NSE und Papyrusstaude")!

IN EIN<S gedacht bedeutet das, dass jeder "unbewusste, normale Mensch" "IM-ME(E)R" nur das als (einseitig) "richtig" betrachtet, was er auch selbst logisch "geschluckt hat"!
Totalwert 74
Äußerer Wert 74
Athbaschwert 107
Verborgener Wert 490
Voller Wert 564
Pyramidenwert 78
דעה 4-70-5
Nomen: Ansicht, Ansichtspunkt, Begriff, Beurteilung, Einschätzung, Einstellung, Erkenntnis, Gedächtnis, Gedanke, Gefühl, Gemüt, Gesagtes, Gutachten, Idee, Kenntnis, Meinung, Meinungsbildner, Meinungsbildung, Meinungsführer, Mitspracherecht, Sinn, Standpunkt, Stellungnahme, Urteil, Urteilsfähigkeit, Urteilsvermögen, Verhalten, Vorstellung, Weisheit, Wille, Wissen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Einsicht/ Kenntnis/ Erkenntnis. (das/ ein) Wissen, zu wissen/ kennen/ erkennen/ erfahren/ verstehen. wahrzunehmen, kennenzulernen, wisse/ verstehe/ erkenne (du)!

Tipp: העד I<ST die "ER-kennt<NIS"(das kommt von ידע, dem "ER-kennen"); העד = "ihr (fem.) pers. limiTIERtes Wissen = ihre pers. Meinung"; העד = (eine) "geöffnete AuGeN<Blick-L-ICH<E WA-HR-nehmung";

עד = "Wissen, (persönliche) Meinung" und steht damit für Dein derzeitiges noch recht "dürftiges weltliches Mathe"(= "ματη" , d.h. Dein "erlerntes (anerzogenes) Wissen"!) mit dem Du unbewusster Geist bisher Deine "selbst ausgedachte Traumwelt" "konstruiert hast"...
Totalwert 79
Äußerer Wert 79
Athbaschwert 197
Verborgener Wert 491 495 500
Voller Wert 570 574 579
Pyramidenwert 157
הגנה 5-3-50-5
Nomen: Abschirmblech, Abschirmdeckel, Abschirmeffekt, Abschirmeinrichtung, Abschirmung, Abwehr, Befürwortung, Beweis, Einstellung, Fürsprache, Geborgenheit, Hagana, Klageerwiderung, Rechtfertigung, Schirmung, Schutz, Schutzart, Schutzfunktion, Schutzsystem, Sicherheit, Standort, Standpunkt, Verfechtung, Verteidigung, Verteidigungsanlage, Verteidigungsministerium, Verteidigungsschrift, Verwahrung, Wache, Wall, Wehrgang
Verb(en), Adjektiv(e): schützenswert

Zusätzliche Übersetzung: Schutz, Verteidigung, Hagana (Selbstschutzorganisation)

Tipp: הנ~גה = "QUINTESSENZ-GEIST+/- exisTIER-EN~DE WA~HR-nehmung"(siehe הנ!); הנגה = "Schutz, Verteidigung"; "jüd. Widerstandsbewegung in der britischen Mandatszeit"; הנג-ה = "der G-Arten"(siehe הנג!)
Totalwert 63
Äußerer Wert 63
Athbaschwert 389
Verborgener Wert 128 132 136 137 141 146
Voller Wert 191 195 199 200 204 209
Pyramidenwert 134
היבט 5-10-2-9
Nomen: Anblick, Ansicht, Ansichtspunkt, Aspekt, Beleuchtung, Erleuchtung, Erscheinung, Facette, Licht, Rand, Reling, Richtung, Seite, Standpunkt

Tipp: טב~יה = "QUINTESSENZ=GOTT+/- (eine) polare~Spiegelung" (SI-EHE טבה = "H-IN<S>EHE<N" aber auch "A-spekt und Gesichtspunkt"!)
Totalwert 26
Äußerer Wert 26
Athbaschwert 480
Verborgener Wert 815 819 821 824 825 830
Voller Wert 841 845 847 850 851 856
Pyramidenwert 63
התייחסות 5-400-10-10-8-60-6-400
Nomen: Behandlung, Benehmen, Betragen, Beziehung, Einstellung, Erwähnung, Haltung, Hinweis, Nähe, Referenzierung, Standpunkt, Verhältnis
Totalwert 899
Äußerer Wert 899
Athbaschwert 320
Verborgener Wert 475 476 479 480 481 482 484 485 486 487 488 489 490 491 492 494 495 496 497 500 501 506
Voller Wert 1374 1375 1378 1379 1380 1381 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1393 1394 1395 1396 1399 1400 1405
Pyramidenwert 3574
זווית 7-6-6-10-400
Nomen: Ansicht, Ansichtspunkt, Betrachtungswinkel, Ecke, Seitenlicht, Standpunkt, Streiflicht, Winkel
Verb(en), Adjektiv(e): abgewinkelt
Totalwert 429
Äußerer Wert 429
Athbaschwert 271
Verborgener Wert 82 83 84 88 89 90 92 93 98 99 102 108
Voller Wert 511 512 513 517 518 519 521 522 527 528 531 537
Pyramidenwert 497
יחס 10-8-60
Nomen: Abstammung, Anbindung, Anteil, Attitüde, Behandlung, Benehmen, Betragen, Beziehung, Bindung, Einheit, Einstellung, Fach, Fall, Firma, Fluglage, Gefühl, Gehäuse, Geisteshaltung, Gesellschaft, Gesinnung, Grundhaltung, Haltung, Koffer, Lebenseinstellung, Meinung, Mengenverhältnis, Prozent, Prozess, Relation, Standpunkt, Teil, Übersetzungsverhältnis, Verbindung, Verein, Verhalten, Verhältnis, Verteilung, Verwandter, Zahlenverhältnis
Verb(en), Adjektiv(e): zuschreiben

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) habe Mitleid, (er/ es) wird Mitleid haben, (er/ es) tue leid, (er/ es) verschone, (er/ es) erbarme sich

Kommentar: (Qere: I~CHS = "GOTT+/- (eine) intellektuell (ausgedachte) kollektive~Raumzeit" = ICH+~-S ) "Verhältnis/Beziehung", "zuschreiben"

Tipp: סחי = "Verhältnis", "Beziehung"; pi. "zuschreiben"; hit. סחיתה = "sich beziehen"; "sich verhalten"; "sich einstellen"; "dazu gehören"; "seine Abstammung zurückführen auf" (Akk.); ס~חי = "ICH (= יכנא)+/- (die ausgedachte) Raumzeit"
Totalwert 78
Äußerer Wert 78
Athbaschwert 108
Verborgener Wert 452 458
Voller Wert 530 536
Pyramidenwert 106
כנה 20-50-5
Nomen: Aufstellung, Base, Basis, Berg, Dreckskerl, Einstellung, Gestell, Grundlage, Laus, Montage, Rahmen, Ross, Sockel, Staffelei, Staffellei, Standort, Standpunkt, Stock
Verb(en), Adjektiv(e): benennen, einen Beinamen geben, ernennen

Zusätzliche Übersetzung: Laus (Pediculus) Zo.; Gestell, Staffelei; benennen, einen Beinamen geben

Kommentar: Staffelei(= für "B-ILD-ER")(Qere: "ST-Affe-LEI"), Gestell, bennenen, einen "B-EI-Namen" geben

Tipp: הנכ = "Gestell", "Staffelei"; "Laus" (Pediculus) Zo.; pi."benennen", "einen Beinahmen geben"; הנ-כ = "WIE (eine) exisTIER-EN~DE WA~HR-nehmung"
Totalwert 75
Äußerer Wert 75
Athbaschwert 129
Verborgener Wert 137 141 146
Voller Wert 212 216 221
Pyramidenwert 165
מיצג 40-10-90-3
Nomen: Aufführung, Auslage, Einstellung, Entdeckung, Gehabe, Haltung, Körperhaltung, Pose, Präsentation, Repräsentant, Standort, Standpunkt, Überreichung, Vertreter, Vorführung, Zeigen
Verb(en), Adjektiv(e): repräsentierend, repräsentiert, vertreten

Tipp: גצימ = "Repräsentant", "Vertreter"; "repräsentierend" (Adj.) (גציימ); "vertreten", "repräsentiert" (Adj.) (גצוימ)
Totalwert 143
Äußerer Wert 143
Athbaschwert 255
Verborgener Wert 128 134
Voller Wert 271 277
Pyramidenwert 373
מעמד 40-70-40-4
Nomen: Ansehen, Ansicht, Anwärter, Auftritt, Aufwarten, Bedingung, Besitz, Bestellung, Ehre, Einstellung, Format, Haltestelle, im Stehen, Kandidat, Kapazität, Kaste, Kastengeist, Kategorie, Klasse, Landgut, Lokalisierung, Maßeinheit, Norm, Ort, Platz, Podest, Postament, Posten, Prädikat, Rang, Reihe, Schauplatz, Sockel, Sorte, Stand, Standard, Standhaftigkeit, Standort, Standpunkt, Station, Status, Stelle, Stellung, Szene, Umbrecher, Umstand, Vornehmheit, Wache, Zeile, Zeitraum, Zustand
Verb(en), Adjektiv(e): erstklassig, in Seiten eingeteilt, stehend, umbrochen

Zusätzliche Übersetzung: Stand, Posten, (Gesellschafts-)Klasse, Szene, Auftritt Thea.; Kandidat, Anwärter; stehend, umbrochen; Umbrecher Typ.; im Stehen, in Seiten eingeteilt, umbrochen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Aufwartung/ Position/ Stellung (von), (der/ ein) Stand/ Dienst/ Posten/ Platz/ Halt/ Grund (von), (das/ ein) Amt (von), (der/ ein) feste(r) Grund (von), (der/ ein) Ort zum Stehen (von), stehen bleibend, gestellt werdend/ seiend. stehend

Kommentar: (Gesellschafts-)Klasse, Szene/Auftritt (Thea.), Kantitat/Anwärter

Tipp: דמעמ = "Kanditat"; "Position"; "Stand", "Posten"; "(Gesellschafts-)Klasse"; "Szene"; "Auftritt" Thea.; "Umbrecher" (Druckgewerbe); "Anwärter" (דמעומ); "stehend" (Adj.) "umbrochen" (Druckgewerbe), "paginiert" (דמועמ); דמע-מ = "vom Standort" (siehe דמע!)
Totalwert 154
Äußerer Wert 154
Athbaschwert 127
Verborgener Wert 570
Voller Wert 724
Pyramidenwert 454
מצג 40-90-3
Nomen: Anzeigeeinheit, Anzeigegerät, Aufführung, Auslage, Ausstellungsobjekt, Ausstellungsstück, Einstellung, Entdeckung, Gehabe, Haltung, Körperhaltung, Kühltheke, Pose, Präsentation, Standort, Standpunkt, Überreichung, Vorführung, Zeigen

Tipp: גצמ = "Standpunkt"; "Einstellung"; "DaR-legung"; "Ausstellungsobjekt", "Ausstellungstück" (גצומ); "Anzeige" El.

יתרפס גצמ = "digitales DI<S~play"
יטפשמ גצמ = "gerichtliches Beweisstück"; "Indiz"

Totalwert 133
Äußerer Wert 133
Athbaschwert 215
Verborgener Wert 124
Voller Wert 257
Pyramidenwert 303
עמדה 70-40-4-5
Nomen: Anhalt, Ansehen, Auslage, Basis, Einschätzung, Einstellung, Gehabe, Halt, Haltestelle, Haltung, Körperhaltung, Lage, Lokalisierung, Meinung, Methode, Ort, Platz, Politik, Pose, Position, Positionsbestimmung, Post, Posten, Rang, Schaltstelle, Seite, Situation, Sitzstange, Stand, Standhaftigkeit, Standort, Standplatz, Standpunkt, Station, Status, Stellung, Taktik, Vermittlungsstelle, Wache, Zeitraum
Verb(en), Adjektiv(e): gestanden

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (sie) hörte auf. (sie) blieb stehen, (sie) stand/ steht (auf), (sie) bestand/ bleibt/ blieb. (sie) stellte sich, (sie) stellte hin. (sie) kam auf. (sie) trat (vor/ ein/ hin). (sie) vertrat, (der/ ein) Standort, (das/ ein) Lager

Kommentar: Stellung/Position, Schaltstelle/Vermittlungsstelle

Tipp: הדמע = "Stellung", "Position"; "Schaltstelle"; "Vermittlungsstelle" (תודמע)
Totalwert 119
Äußerer Wert 119
Athbaschwert 207
Verborgener Wert 531 535 540
Voller Wert 650 654 659
Pyramidenwert 413
פרספקטיבה 80-200-60-80-100-9-10-2-5
Nomen: Anschauung, Ansicht, Ausblick, Blick, Blickwinkel, Perspektive, Sicht, Standpunkt, Vorausschau
Verb(en), Adjektiv(e): betrachten

Tipp: הביטקפסרפ = (Bewusstseins-)"<~Perspektive" (lat. "perspicio" = (IM eigenen Bewusstsein)"<~mit dem Blicke durchdringen, hineinsehen"; "mit dem Blicke bis zu etw. durchdringen, etw. deutlich sehen"; "etwas prüfend mit dem Blicke durchdringen", "beschauend = prüfend in Augenschein nehmen, sich etw. ansehen, etw. nachsehen")
Totalwert 546
Äußerer Wert 546
Athbaschwert 507
Verborgener Wert 1269 1273 1275 1278 1279 1284
Voller Wert 1815 1819 1821 1824 1825 1830
Pyramidenwert 3795
שקף 300-100-80
Nomen: Ansicht, Aussicht, Blickwinkel, Diaskop, Durchblick, Durchsichtigkeit, Perspektive, Projektionsapparat, Querbalken, Querlatte, Sicht, Standpunkt, Transparent, Türsturz
Verb(en), Adjektiv(e): betrachten, durch blicken lassen, durchleuchten, hinausblicken, hinausspähen, schauen, widerspiegeln

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Rahmen/ Sturz. (die/ eine) Einfassung, eingefaßt

Kommentar: (Qere: SCH~QP = (der göttliche) "LOGOS+/- (ein) log~ISCH-ES affines (Affen-)Wissen")(= ein) "Projektionsapparat/Diaskop" (= und DeR/das projeziert IM-ME(E)R~NUR eine Facette bzw. eine...)"Perspektive", pi. "wiederspiegeln/durchblicken lassen/durchleuchten", "hinausblicken/hinausspähen", hit. "sich wiederspiegeln", nif. "zu sehen sein/gesehen werden", hif. "blicken beobachten"

Tipp: ףק~ש = (der göttliche) "LOGOS+/- (ein) log~ISCH-ES affines (Affen-)Wissen"(= ein) "Projektionsapparat", "Diaskop" (= und DeR/das projeziert IM-ME(E)R<NUR eine Facette bzw. eine...)"Perspektive" = "Lichtbild" (Qere: "L-ICH<T>B-ILD")); pi. "widerspiegeln", "DUR>CH<blicken lassen", "DUR>CH<~ leuchten"; hit. ףקתשה = "sICH<widerspiegeln"; hif. ףיקשה = "BL-I<C>KeN", "Be<OB>ACH<TeN"; nif. ףקשנ = "ZU S-EHE<N S-EIN", "Ge-S-EHE<N>W<Erden"; "BL-I<C>KeN";

SI-EHE auch: תיפוקש!
Totalwert 1200
Äußerer Wert 480
Athbaschwert 12
Verborgener Wert 151
Voller Wert 631
Pyramidenwert 1180
תעמיד 400-70-40-10-4
Nomen: Einstellung, Gehabe, Haltung, Körperhaltung, Pose, Standpunkt
Totalwert 524
Äußerer Wert 524
Athbaschwert 158
Verborgener Wert 540 546
Voller Wert 1064 1070
Pyramidenwert 2424
תפיסה 400-80-10-60-5
Nomen: Annahme, Anschauung, Ansicht, Ansichtspunkt, Ansteigen, Attacke, Auffassung, Auffassungsgabe, Ausblick, Begriffsvermögen, Beschlagnahme, Beschlagnahmung, Besitzergreifung, Empfangen, Empfindung, Erfassen, Eroberung, Fang, Fassen, Festhalten, Gesichtskreis, Greifen, Griff, Handgriff, Horizont, Inbesitznahme, Kidnapping, Konzeption, Krampfanfall, Penetration, Perzeption, Pfändung, Raub, schnell von Begriff, Standpunkt, Vermutung, Verstand, Verständlichkeit, Verständnis, Verstehen, Vertrag, Wahrnehmen, Wahrnehmung, Wahrnehmungsvermögen
Verb(en), Adjektiv(e): auffassungsfähig, beschlagnahmen, packen, pfänden

Tipp: הסיפת = "AUP<fassung", "AUP<fassung-S>GA<BE", "Anschauung"; "WA~HR-nehmung"; "ER<fassen", "Fassen"; "Beschlagnahme";

די-תסיפת = "Aneignung"
Totalwert 555
Äußerer Wert 555
Athbaschwert 145
Verborgener Wert 64 68 70 73 74 79
Voller Wert 619 623 625 628 629 634
Pyramidenwert 2475
תקומה 400-100-6-40-5
Nomen: Anstieg, Auferstehung, Aufstieg, Bestand, Bestehen, Einstellung, Erholung, Genesung, Standhaftigkeit, Standort, Standpunkt, Untergrund, Widerstand, Wiederauferstehung, Wiederaufrichtung, Wiedererwachen, Wiedergeburt
Verb(en), Adjektiv(e): bestehen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Widerstand/ Bestand

Kommentar: Bestand/Bestehen, Wiederaufrichtung

Tipp: המוקת = "Bestand", "Bestehen"; "Wiederaufrichtung"
Totalwert 551
Äußerer Wert 551
Athbaschwert 185
Verborgener Wert 139 140 143 144 148 149 153 158
Voller Wert 690 691 694 695 699 700 704 709
Pyramidenwert 2503
20 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.4
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.4.pdf