מייצב 40-10-10-90-2 Nomen Bindemittel, Fixiermittel, Haarspülung, Stabilisator Gematriewerte Totalwert: 152 Äußerer Wert: 152 Athbaschwert: 395 Verborgener Wert: 484 Voller Wert: 636 Pyramidenwert: 452 37er-Totalwert: 1961 37er-Äußerer Wert: 1961 Ordinalwert: 53
מיצב 40-10-90-2 Nomen Lokalisierung, Ort, Stabilisator, Status, Stellung, Zustand Verben gefestigt Tipp מיצב = "Stabilisator" (מייצב); "gefestigt", "stabilisiert" (Adj.) (מיוצב) (v. יצב) Gematriewerte Totalwert: 142 Äußerer Wert: 142 Athbaschwert: 355 Verborgener Wert: 474 Voller Wert: 616 Pyramidenwert: 372 37er-Totalwert: 1591 37er-Äußerer Wert: 1591 Ordinalwert: 43
מצב 40-90-2 Nomen Arbeit, Auftrag, Bedingung, Befinden, Besatzung, Bollwerk, Durcheinander, Fach, Fall, Figur, Form, Gehäuse, Gestalt, Haltung, Hieb, Job, Kerbe, Kittchen, Knast, Koffer, Kondition, Körperhaltung, Lage, Laie, Lied, Loblied, Lokalisierung, Lüge, Melodie, Modus, Notlage, Ort, Platz, Post, Posten, Prozess, Prügel, Rechtsstellung, Sachlage, Sachstand, Schlag, Schwindel, Seite, Sexualpartner, Situation, Staat, Stabilisator, Standort, Status, Stelle, Stellenwert, Stellung, Umstand, Voraussetzung, Zustand Verben aufgestellt, bedingen, konditionieren Zusätzliche Übersetzung Lage, Situation, Zustand; aufgestellt; Posten Mil.; Status; Stabilisator Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung stehend, gestellt (seiend/ werdend/ geworden). (die/ eine) Station/ Belagerung/ Säule (von), (der/ ein) Standort/ Platz/ Posten/ Vorposten/ Heeresposten (von), (das/ ein) Amt/ Denkmal/ Bollwerk (von) Tipp מצב = "L~age", "Situation", "Position", "Zustand"; "Standort", "Stehplatz"; "aufgestellt", "platziert", "stationiert" (Adj.) (מוצב); "Posten" Mil. (מוצב); NH "Status" (v. נצב); "Stabilisator"; צב-מ = "vom D-Eck-EL-Tier" = "von TESTUDO" Gematriewerte Totalwert: 132 Äußerer Wert: 132 Athbaschwert: 315 Verborgener Wert: 464 Voller Wert: 596 Pyramidenwert: 302 37er-Totalwert: 1221 37er-Äußerer Wert: 1221 Ordinalwert: 33