Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

50 Datensätze
אופן 1-6-80-50
Nomen: Art, Brauch, Drehung, Form, Lösung, Methode, Mode, Modus, Möglichkeit, Rad, Route, Sitte, Sorte, Sortieren, Steuer, Stil, System, Typ, Weg, Weise

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Rad (von), (die/ eine) Scheibe (von)

Kommentar: Rad (Qere: RaD = "rationale Öffnung" = Generation)

Tipp: ןפוא = "RaD"(= "rationale Öffnung");

Der "W>IN<K>EL" (grich. γωνια = "gonia" "ver-bor-gen-er Ort = Raumkrümmung", "Ecke, Wink-el-maß und Eck-st-ein" (den die Bauleute Deines Dogmas verworfen haben) der aus dem "K-REI<S-Umfang" die Länge des "K-REI<S-Radius heraus SCHNE>I<D-ET", beträgt 1 Radiant (rad).

ןפוא = "ICH W<ER~DE (zu einem) aufgespannten Aspekt"(siehe ןפ!);
Totalwert 787
Äußerer Wert 137
Athbaschwert 495
Verborgener Wert 177 178 187
Voller Wert 314 315 324
Pyramidenwert 232
אורח 1-6-200-8
Nomen: Art, Besucher, Eingeladener, Gast, Hausgast, Logiergast, Lösung, Methode, Mode, Möglichkeit, Parasit, Route, Sitte, Sorte, Stargast, Stil, Strichvogel, Untermieter, Wandersmann, Weg, Weise

Tipp: חרוא = "Gast"(Qere: "GA<ST")
Totalwert 215
Äußerer Wert 215
Athbaschwert 543
Verborgener Wert 826 827 836
Voller Wert 1041 1042 1051
Pyramidenwert 430
אפנה 1-80-50-5
Nomen: Art, Aufmachung, Beliebtheit, Brauch, Form, Inszenierung, Mode, Popularität, Sitte, Sorte, Stil, Weise

Tipp: הנפא = "Mode", "Trend" (הנפוא); הנפ~א = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<Erde m-ich UM>W<Enden"(siehe הנפ!)
Totalwert 136
Äußerer Wert 136
Athbaschwert 505
Verborgener Wert 172 176 181
Voller Wert 308 312 317
Pyramidenwert 349
גינון 3-10-50-6-50
Nomen: Gartenanlage, Gartenarbeit, Höflichkeit, Landschaftsbau, Manier, Sitte
Totalwert 769
Äußerer Wert 119
Athbaschwert 338
Verborgener Wert 192 193 198 199 202 208
Voller Wert 311 312 317 318 321 327
Pyramidenwert 267
גינונים 3-10-50-6-50-10-40
Nomen: Art, Manieren, Methode, Sitte, Weg
Totalwert 729
Äußerer Wert 169
Athbaschwert 388
Verborgener Wert 236 237 242 243 246 248 249 252 258
Voller Wert 405 406 411 412 415 417 418 421 427
Pyramidenwert 565
גנון 3-50-6-50
Nomen: Anlegen eines Gartens, Baumschule, Höflichkeit, Kleinkindergarten, Manier, Säuglingsheim, Sitte, Stille, Vorschule

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zu schützen/ beschützen/ beschirmen/ bewachen/ bedecken. (das/ ein) Schützen/ Beschützen/ Beschirmen/ Bewachen/ Bedecken

Kommentar: Kleinkindergarten, Höflichkeit, Manier, Sitte, Anlegen eines Gartens

Tipp: ןונג = "Krippe". "Laufkrippe"; "Höflichkeit, Manier, Sitte"; "Anlegen eines Gartens"; ןונ~ג = "GEIST+/- Entartungen verursachen"(siehe ןונ!)
Totalwert 759
Äußerer Wert 109
Athbaschwert 298
Verborgener Wert 188 189 198
Voller Wert 297 298 307
Pyramidenwert 224
דין 4-10-50
Nomen: Beisitzer im Rabbinatsgericht, Beurteilung, Brauch, Disput, Entscheid, Gerechtigkeit, Gericht, Gesetz, Gesetzeslehrer, Gewohnheit, Recht, Rechtsanspruch, Rechtsfall, Rechtshandel, Rechtsspruch, Rechtsstreit, Regel, Religions- und Gesetzeslehrer, Religionslehrer, Richter, Satz, Sitte, Spielregel, Spruch, Streit, Urteil, Urteilsfähigkeit, Urteilsvermögen, Verurteilung
Verb(en), Adjektiv(e): hadern, richten, verurteilen

Zusätzliche Übersetzung: richten, verurteilen; Recht, Gericht, Gesetz; Richter (religiös), Religions- und Gesetzeslehrer, Beisitzer im Rabbinatsgericht

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: richte (du)!, schaffe/ sprich Recht (du)!, weise zurecht (du)!, (das/ ein) Recht/ Gericht/ Urteil (von), (der/ ein) Richter/ Streit/ Rechtsvertreter/ Zank (von), (die/ eine) Gerechtssache/ Gerichtsverhandlung/ Rechtssache/ Entscheidung (von)

Tipp: DIN = ןיד = "Rechtsspruch<und Gericht"!

Solange Du kleiner Geistesfunken "zwanghaft glaubst", Dich nach der rechthaberischen "einseitigen Meinung" irgendwelcher von Dir "HIER&JETZT<selbst ausgedachter" geistloser Personen "richten zu müssen", WIR<ST Du "niemals bewusst"...
den "Heiligen Geist" "IN Dir SELBST ER-kennen"! ("ER-kennen" ist etwas anderes als wahrnehmen!);

pi. ןיד = "diskuTIERen"(siehe ןד!); hit. ןידתה = "POL-EM-isieren", "vor Gericht verhandeln";

ןיד = "Richter (religiös), Religions- und Gesetzeslehrer, Beisitzer im Rabbinatsgericht"
Totalwert 714
Äußerer Wert 64
Athbaschwert 149
Verborgener Wert 490 496
Voller Wert 554 560
Pyramidenwert 82
דרך 4-200-20
Nomen: Absatz, Abschnitt, Allee, Annäherung, Art, Art und Weise, Brauch, Durchgang, Durchschaltung, Ergehen, Form, Führung, Geschäft, Gewohnheit, Gleise, Hauptstraße, Leitung, Lösung, Macht, Maßnahmen, Methode, Mode, Modus, Möglichkeit, Pfad, Reise, Richtung, Route, Schnellstraße, Sitte, Sorte, Sortieren, Stärke, Straße, Strecke, Suchpfad, System, Typ, Unternehmung, Verfahren, Verhalten, Weg, Wegstrecke, Weise, Ziel, Zufahrt, Zugang
Verb(en), Adjektiv(e): auf, bei, bis, durch, durchgeschaltet, einen Bogen spannen, erlangen, festtreten, keltern, mittels, nach, neben, spannen, spannen eines Bogen, treten, via, weise, zu

Zusätzliche Übersetzung: treten, spannen (Bogen, Gewehr); Weg, Art und Weise

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Weg/ Gang/ Wandel/ Pfad/ Lebensgang (von), in die Richtung von. (die/ eine) Straße/ Reise/ Stelle/ Lebensweise (von), (die/ eine) Art und Weise (von), (das/ ein) Vorhaben/ Geschäft/ Geschick (von), (er/ es) trat/ ging/ schritt/ stieg/ betrat/ stand/ kelterte. (er/ es) ging/ geht hervor, (er/ es) spannte/ spannt (= v Bogen), (der/ ein) tretend(e(r))/ gehend(e(r))/ betretend(e(r))/ kelternd(e(r))

Kommentar: (Qere: DR~K = "DEINE+/- ~ Generation")

Tipp: ךרד bedeutet "GaN-G, Wandel, Lebensweise", aber auch "(auf-)spannen und (hinein-)treten"; ךרוד = "DEINE+/-Generation" (siehe רד!);

Beachte: ךרד bedeutet nicht nur "WEG", sondern auch "STR-ECKE, AL<le, MöG<Licht-keit"!

Darum sage JCH UP:

"JCH UP bin DER WEG und die Wahrheit und das LeBeN;
niemand kommt zum VATER denn durch mICH."
(Joh 14:6 Lut)

"Und die Pforte ist eng, und DER WEG ist SCHM>AL, der zum (ewigen) LeBeN führt; und wenige (Menschen) SIN<D es, die IHN finden."
(Mt 7:14 Lut)

"Damit (V-ER)"deut(ש)et" der HEILIGE GEIST, dass DER WEG zum HEILIGEN noch nicht offenbart ist, solange die vordere Hütte steht..."
(Heb 9:8 Lut)

"Welches "DER WEG I<ST", DA DAS LICHT wohnt,
und welches ist "der Finsternis Stätte."
(Hio 38:19 Lut)

Totalwert 704
Äußerer Wert 224
Athbaschwert 133
Verborgener Wert 820
Voller Wert 1044
Pyramidenwert 432
דת 4-400
Nomen: Anordnung, Dekret, Erlass, Evangelium, Gericht, Gesetz, Glaube, Glauben, königlich persische Verordnung, Recht, Redlichkeit, Regel, Religion, Religionsausübung, Religionsgemeinschaft, Religionszugehörigkeit, Sitte, Spielregel, Überzeugung, Urteil, Vertrauen

Zusätzliche Übersetzung: Religion, Glaube(n), Gesetz

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine/ als) Verordnung/ Anordnung. (das/ ein) Gesetz/ Dekret

Kommentar: (Qere: D~T = (eine) "geöffnete~ER~Schein-UNG"), "Anordnung/Glaube(n)/Religion" (= ein dogmatisches) "Gesetz"

Tipp: תד = (eine) "geöffnete ER<Schein-UNG"; "Glaube, Religion, Gesetz"...

Etwas "G-Laub<eN"(= תד) bedeutet: etwas "von Baum des LeBeN<s" "AB<gefallenes" im eigenen UN>Bewusstsein "Wirklichkeit" zuzusprechen. "DA Außen" WIR<D für Menschen "IM-ME(E)R<NUR DA-S los sein"... was sie sich "HIER&JETZT", "jeder EIN-ZeL<NE für s-ich selbst", "logisch ausrechnen und dann unbewusst-selbst-lug<ISCH ausdenken"!

Ein "zwanghaft-einseitiges Glaubens-System", das "IM<kriegerischen Widerspruch" zu anderen "Sichtweisen" steht, I<ST ein "geistloser, unheilvoller MeCH-ANI<S-muss"...
ein phantasieloses und liebloses "Konstrukt-, Werte- und Interpretations-System", kurz: ein "normaler = normiert-denkender gottloser und damit auch geistloser Mensch"!

Totalwert 404
Äußerer Wert 404
Athbaschwert 101
Verborgener Wert 436
Voller Wert 840
Pyramidenwert 408
הגינות 5-3-10-50-6-400
Nomen: Achtbarkeit, Anstand, Anständigkeit, Aufrichtigkeit, Billigkeit, Ehrbarkeit, Ehrlichkeit, Fairness, Geradheit, Gerechtigkeit, Keuschheit, Korrektheit, Lauterkeit, Offenheit, Rechteckigkeit, Rechtschaffenheit, Rechtwinkligkeit, Redlichkeit, Schicklichkeit, Seriosität, Sitte, Sportlichkeit, Unvoreingenommenheit, Vollständigkeit

Tipp: תוניגה = "Anständigkeit", "Geradheit"
Totalwert 474
Äußerer Wert 474
Athbaschwert 420
Verborgener Wert 143 144 147 148 149 150 152 153 154 157 158 159 162 163 168
Voller Wert 617 618 621 622 623 624 626 627 628 631 632 633 636 637 642
Pyramidenwert 647
הילוך 5-10-30-6-20
Nomen: Benehmen, Betragen, Bewegung, Frachtgebühr, Gang, Gangart, Gerät, Getriebe, Gewand, Gewohnheit, Haltung, Kinderwagen, Klamotten, Kutsche, Laufen, Lauffläche, Reifenprofil, Reihenfolge, Schritt, Sitte
Totalwert 551
Äußerer Wert 71
Athbaschwert 260
Verborgener Wert 135 136 139 140 141 142 144 145 146 149 150 151 154 155 160
Voller Wert 206 207 210 211 212 213 215 216 217 220 221 222 225 226 231
Pyramidenwert 187
הליך 5-30-10-20
Nomen: Benehmen, Brauch, Gang, Gangart, Gewohnheit, Handlung, Prozessverlauf, Prozeßvorgang, Schritt, Sitte, Verfahren, Verhalten, Vorgehen

Tipp: ך~ילה = "DEIN+/- WA~HR-genommenes Licht (deines eigenen) Intellekts"; ךילה = "Prozessverlauf"(siehe auch ךלה!)
Totalwert 545
Äußerer Wert 65
Athbaschwert 180
Verborgener Wert 129 133 135 138 139 144
Voller Wert 194 198 200 203 204 209
Pyramidenwert 150
הליכה 5-30-10-20-5
Nomen: Ausgang, Bahn, Bewegung, Brauch, Frachtgebühr, Gang, Gangart, Gangbild, Gehen, Gehzeit, Gewohnheit, Kinderwagen, Kutsche, Laufen, Lösung, Möglichkeit, Prozession, Route, Schreitbagger, Schritt, Sitte, Spaziergang, Tod, Treiben, Wandel, Wanderstab, Wanderstock, Wanderzug, Weg, Weggang
Verb(en), Adjektiv(e): gehen

Tipp: הכילה = "Gehen, Gang" (Qere: "G-EHE<N", "GA<NG") (siehe auch ךלה!)
Totalwert 70
Äußerer Wert 70
Athbaschwert 270
Verborgener Wert 130 134 136 138 139 140 143 144 145 148 149 154
Voller Wert 200 204 206 208 209 210 213 214 215 218 219 224
Pyramidenwert 220
הלך 5-30-20
Nomen: Art, Besuch, Bewegung, Einhergehen, Fluss, Gang, Gast, Landstreicher, Laune, Methode, Reisender, Schiffswrack, Sitte, Stimmung, Vagabund, Wanderbursche, Weg
Verb(en), Adjektiv(e): auferlegen, bringen, dahingehen, ergehen, gehen, geleiten, sich verhalten, umhergehen, vergehen, verhalten, vorübergehender, wandeln

Zusätzliche Übersetzung: gehen; vorübergehender, Gast (bibl. ), Wanderbursche; Gang, Bewegung

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (zu) gehen/ wandeln. zu(zu)nehmen. (das/ ein) Gehen/ Wandeln/ Zunehmen. (er/ es) ging/ geht/ gehe (hin), (er/ es) wandelte/ wanderte/ zog/ floß/ reiste. (er/ es) nahm zu. zunehmend, gehend, (der/ ein) gehend(e(r))/ wandelnd(e(r)). gehe (du)!, (das/ ein) Schreiten/ Fließen/ Ausfließen (von), (der/ ein) Gang/ Wanderer/ Reisende(r)/ Besucher (von), (die/ eine) Reise (von)

Kommentar: (Qere: HL~K = "DEIN+/- WA~HR-genommenes~(phys.)Licht") (= HLK NFSCH = "Mentalität/Geisteshaltung") "Gang/Bewegung", "vorübergehender Gast/Wanderbursche"

Tipp: ךלה = "DEIN+/- WA~HR-genommenes~(phys.)Licht" (= שפנ ךלה = "Mentalität/Geisteshaltung") "Gang/Bewegung", "V<ER>G-EHE<N", "WA~ND>EL"; "vorübergehender Gast/Wanderbursche";

ךילהת = "Prozess/Verlauf";

So WIR "IM GEIST LEBEN"(und nicht auf einer Erdkugel!) so lasset uns auch IM GEIST wandeln! (GAL 5<25). "ICH sorge mich auch nicht mehr um morgen, weil ICH verstanden habe, dass es IN WirkLICHTkeit gar kein morgen, sondern "nur ein sich ewig wandelndes -/+JETZT" gibt!

pi. ךלה = "wandeln, umhergehen"; "auferlegen"; hit. ךלהתה = "hin- und her gehen"; "umgehen" (mit); hif. ךילוה = "führen, leiten";
Totalwert 535
Äußerer Wert 55
Athbaschwert 140
Verborgener Wert 125 129 134
Voller Wert 180 184 189
Pyramidenwert 95
הלכה 5-30-20-5
Nomen: Dogma, Gericht, Gesetz, Glaube, Halacha, Recht, Regel, Sitte, Spielregel, Urteil

Zusätzliche Übersetzung: Halacha (Gesetzesteil desTalmuds), Gesetz Rel.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (sie) ging (hin), (sie) wanderte/ zog/ reiste/ floß/ wandelte/ lebte

Tipp: הכלה = "Halacha"; "Gesetzesteil des Talmuds, jüdische Ge- und Verbote für das Verhalten im Alltag" (Speise, Hygiene, Soziales usw.) Rel.; ה~כלה = "Sie geht, Sie hat gewandelt, Sie wird gehen/wandeln" und "ihre Bewegung"(siehe ךלה!)
Totalwert 60
Äußerer Wert 60
Athbaschwert 230
Verborgener Wert 126 130 134 135 139 144
Voller Wert 186 190 194 195 199 204
Pyramidenwert 155
המשל 5-40-300-30
Nomen: Ähnlichkeit, Analogie, Beherrschung, Gesetz, Kontrolle, Kraft, Macht, Parallele, Regel, Sitte, Spielregel, Stärke, Vergleich, Verwaltung

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: der herrschend/ waltend/ regierend. der Spruch, das Gleichnis/ Sprichwort/ Spottlied/ Gedicht/ Rätsel. die Stichelrede, der Herrscher/ Machthaber/ Verwalter/ Vorsteher/ Tyrann, (interrog): zu herrschen ... ? (interr): herrschend ... ?. der Sprichwörter/ Gleichnisse/ Spottverse vortragend(e). der Geschichtenerzähler/ Sprücheklopfer/ Barde, (die/ eine) Herrschaft, zum Herrscher machen, (das/ ein) ZumHerrscherMachen/ Herrschen Lassen/ DieHerrschaftGeben

Tipp: לשמה = (die göttliche) "QUINTESSENZ+/- WA-HR-genommenes~gestaltgewordenes log-ISCH-ES~Licht"(siehe מה, שמ und לש!); לשמה = "das SIN<N>B-ILD G<Le-ich-NiS" und "das HERR<ScheN (Ü-BeR ETwas)", "DeR SP-RUCH"(siehe לשמ!);
Totalwert 375
Äußerer Wert 375
Athbaschwert 122
Verborgener Wert 145 149 154
Voller Wert 520 524 529
Pyramidenwert 770
הרגל 5-200-3-30
Nomen: Angewohnheit, Brauch, Gewand, Gewohnheit, Kutte, Sitte, Üblichkeit

Kommentar: das "B-EIN"/der Fuß, Gewohnheit

Tipp: לגרה = "Gewohnheit", "Routine"; לגר-ה = "das B-EIN" -> "die ReGeL" (siehe לגר!); לג~רה = (jede) "WA~HR-genommene Rationalität (I<ST eine) +/- Welle"; לג~רה = "IM<erweckten>GEIST+/- (Gedanken-)Welle"
Totalwert 238
Äußerer Wert 238
Athbaschwert 313
Verborgener Wert 425 429 434
Voller Wert 663 667 672
Pyramidenwert 656
וסת 6-60-400
Nomen: Brauch, Gewand, Gewohnheit, Gouverneur, Herrscher, Kontrolleur, Leiter, Menstruation, Monatsblutung, Monatsfluss, Monatszyklus, Namensliste, Periode, Punkt, Regel, Register, Regler, Regulator, Saison, Sitte, Ventil, Zeitabschnitt, Zeitalter, Zeitraum
Verb(en), Adjektiv(e): registrieren, regulieren

Kommentar: Regel/Monatsblutung/Menstruation (= die "Tage" der Frau)

Tipp: תס~ו = (eine) "aufgespannte raumzeitliche ER<Schein-UNG"; "Regel/Monatsblutung/Menstruation" (= die "T~age" der Frau);

menstruo = "mens-truieren"
(mens->) STRuo = "ausstreuen"
(mens->) TRudo = "verdrängen, wegstoßen, hervor treiben, wachsen lassen"
mentio = "ER-innerung, ER-wähn-ung"
mentior = "lügen, ein Lügner sein, die Unwahrheit sagen";
mentior stammt vom altlateinischen mentitus sum = "sich etwas aus-denken"
mentiens = "TRugschluss, zum Lügner werden"
mentitus = "erlogen, erdichtet, nachgemacht, sich fälschlich aneignen, vorspiegeln"
mentor = "Künstler in getriebener M-ET-allarbeit"(רות ןמ = "von einer Reihe"! -> (תעמ = "TAG = 24Std", "gestaltgewordene Zeit" -> טעמ = "wenig, etwas"; הטעמ = "Hülle, Umhüllung")
Mentor = "Erzieher, Berater, Ratgeber, väterlicher Freund"

Totalwert 466
Äußerer Wert 466
Athbaschwert 89
Verborgener Wert 60 61 70
Voller Wert 526 527 536
Pyramidenwert 538
חוק 8-6-100
Nomen: Akt, Anordnung, Darstellung, Erlassung, Gerechtigkeit, Gericht, Gesetz, Grundsatz, Handlung, Inkraftsetzung, Institut, Institution, Jura, Korrektur, Leitersprosse, Maßeinheit, Masseinheit, Mittel, Prinzip, Recht, Rechtsanwendung, Rechtsordnung, Rechtsprechung, Rechtsstaat, Rechtswissenschaft, Regel, Regelung, Satzung, Sitte, Spielregel, Sprosse, Sprosse einer Leiter, Statut, Takt, Tat, Urteil, Verordnung

Zusätzliche Übersetzung: Sprosse (Leiter); Gesetz

Kommentar: "Gesetzt/Satzung", "Sprosse einer Leiter"

Tipp: קוח = (göttliches) "GESETZ+/- kollektiv~aufgespannte Affinität"; "Gesetz/Satzung/Sproßenleiter";
Totalwert 114
Äußerer Wert 114
Athbaschwert 144
Verborgener Wert 492 493 502
Voller Wert 606 607 616
Pyramidenwert 136
חק 8-100
Nomen: Anspruch, bestimmte Zeit, Bestimmung, Entschliessung, etwas Festgesetztes, fesetzte Zeit, festgesetztes Maß, Gesetz, Gewohnheit, Grenze, Leistung, Maß, Ordnung, Regel, Satzung, Schoß, Schranke, Sitte, Verheissung, Verpflichtung, Vorhaben, Vorschrift, Ziel

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Bestimmte(s)/ Zugemessene(s)/ Festgelegte(s)/ Vorhaben (von), (das/ ein) festgesetzte(s) Maß (von), (die/ eine) Festsetzung/ Grenze/ Satzung/ Anordnung/ Verordnung/ Nahrungsmenge/ Portion/ Gewohnheit/ Regel/ Aufgabe (von), (der/ ein) Brauch/ Anteil (von), (der/ ein) Schoß/ Busen (von), (die/ eine) bestimmte Zeit

Kommentar: (Qere: CH~Q = (eine) "kollektive~Affinität")

Tipp: קח = (eine) "kollektive~Affinität"; "Bestimmung, selbst bestimmtes Gesetz, festgesetztes Maß, festgesetzte Zeit, Gesetz, Gewohnheit, Verpflichtung, Leistung, Satzung, ReGeL" und "gebärender Schoß"!

קח = "Gesetz" (von GOTT) "Offenbarung/Gottesspruch/Befehl", "das eingegrabene oder gegebene Gesetz"
Totalwert 108
Äußerer Wert 108
Athbaschwert 64
Verborgener Wert 486
Voller Wert 594
Pyramidenwert 116
כלל 20-30-30
Nomen: Alles, Allgemeinheit, Ganzes, Gericht, Gesamtbetrag, Gesamtheit, Gesamtsumme, Gesellschaft, Gesetz, Herrschaft, Korrektur, Norm, Öffentlichkeit, Publikum, Recht, Regel, Regelung, Sitte, Spielregel, Theorem, Total, Urteil, Verordnung, Vorschrift
Verb(en), Adjektiv(e): dazurechnen, enthalten, vollenden

Kommentar: Regel/Gesetz, enthalten/dazurechnen

Tipp: ללכ = "Regel", "Gesetz"; "ENT-halten", "dazurechnen"; nif. ללכנ = "ENT-halten sein", "IN+/- klusive sein"; hif. לילכה = "verallgemeinen"; "einbeziehen"
Totalwert 80
Äußerer Wert 80
Athbaschwert 70
Verborgener Wert 168
Voller Wert 248
Pyramidenwert 150
כסף 20-60-80
Nomen: Blech, Blechdose, Brot, Geld, Geldbetrag, Geldbeutel, Geldbörse, Geldmenge, Geldvermögen, Mittel, Moneten, Nötige, Portemonnaie, Profit, Reichtum, Silber, Silbergeld, Silbermünzen, Sitte, Teig, Umlauf, Versilbern, Währung, Zinn
Verb(en), Adjektiv(e): sehnen, sich sehnen, silbern, silberweiß, silbrig, versilbern, versilbert

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Silber/ Silbergeld/ Geld/ Geldstück (von). (Sg): Silberstücke, (von/ aus/ mit/ in/ an) Silber (von), (er/ es) sehnte sich, (er/ es) war bleich, wie (das/ ein) Becken, wie (die/ eine) Schale/ Schwelle. wie (der/ ein) Eingang

Kommentar: (Qere: K~SP = "WIE~raumzeitliches Wissen" = "WIE (AIN) B~Ecken" = "WIE (eine) SCH~Welle"), (Qere: KS-P = (der ewige) "THRON (göttlicher) WEISHEIT+/- (DeR) ST~UHL (ausgedachten) Wissen's") (= AL~S "ST~UHL-Gang" (med.: "Defäkation" - lat. faex = "Bodensatz/HE~FE" - auch "Egestion" - lat. egero = "etw. entleeren") bezeichnet "MANN~das Ausscheiden von K~OT" aus dem menschlichen "DaR~M"!)

Tipp: ףסכ = "S-IL+/- BeR"; ףס-כ = "WIE eine SCH~Welle"... von und zu JCH UP's ףוס ןיא! ףס~כ = "WIE~raumzeitliches Wissen" = "WIE (AIN) B~Ecken" = "WIE (eine) SCH~Welle"(siehe ףס!); (Qere: ף-סכ = (der ewige) "THRON (göttlicher) WEISHEIT+/- (DeR) ST~UHL (ausgedachten) Wissen's") (= AL<S "ST~UHL-Gang" (med.: "Defäkation" - lat. faex = "Bodensatz/HE~FE" - auch "Egestion" - lat. egero = "etw. entleeren") bezeichnet "MANN<das Ausscheiden von K~OT" aus dem menschlichen "DaR~M"!)

ףסכ = "silbrig" (Adj.) (ףסוכ); ףסכ kal. "sich sehnen"; nif. ףסכנ = "ersehnt W<Erden"; hif. ףיסכה = "weiß W<Erden"; "versilbern"
Totalwert 880
Äußerer Wert 160
Athbaschwert 44
Verborgener Wert 133
Voller Wert 293
Pyramidenwert 260
מדה 40-4-5
Nomen: Abgabe, Abmesseung, Abmessung, Ausmaß, Eigenschaft, Filmmaterial, Maß, Messstrecke, Meßstrecker, Messung, Sitte

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Maß/ Ausmaß (von), ihr (Sg) Maß. (die/ eine) Ausdehnung/ Größe/ Messung/ Zahl/ Anzahl/ Spanne. (Männer von der Ausdehnung): riesenhafte Männer, (die/ eine) Abgabe/ Steuer

Kommentar: Maß/Eigen-schaft/Sitte

Tipp: הד~מ = (eine) "gestaltgewordene~ geöffnete WA~HR-nehmung"; "Maß, Eigen-schaft, Sitte"; ה-דמ = "I<HR~E (fem.) Bemaßung"(siehe דמ!);
Totalwert 49
Äußerer Wert 49
Athbaschwert 200
Verborgener Wert 471 475 480
Voller Wert 520 524 529
Pyramidenwert 133
מודה 40-6-4-5
Nomen: Art, Beliebtheit, Brauch, Form, Mode, Popularität, Sitte, Sorte, Stil, Weise
Verb(en), Adjektiv(e): bekennend, dankbar, erkenntlich

Kommentar: eingestehen/anerkennen/zugeben/denken

Tipp: הדומ = "Mode", Trend"
Totalwert 55
Äußerer Wert 55
Athbaschwert 280
Verborgener Wert 477 478 481 482 486 487 491 496
Voller Wert 532 533 536 537 541 542 546 551
Pyramidenwert 191
מחזור 40-8-7-6-200
Nomen: Arbeitszyklus, Ausleihe, Betriebszyklus, Festgebetbuch, Fortpflanzung, Geld, Geldumlauf, Jahrgang, Kreis, Kreislauf, Kreisprozess, Periode, Personalwechsel, Prädikat, Punkt, Recycling, Regenierung, Reproduktion, Rückgewinnung, Runde, Saison, Serie, Sitte, Tastverhältnis, Umgruppierung, Umlauf, Umsatz, Verbreitung, Verschiebung, Währung, Wertstoff, Wiederaufbereitung, Wiedergabe, Wiederverwertung, Zeitabschnitt, Zeitalter, Zeitraum, Zerstreuung, Zirkulation, Zyklu, Zyklus

Tipp: רוזחמ = "K-REI<S-Lauf"; "UM-Lauf"; "Serie", "Zyklus", "Periode"; "JA+/- HR-gang"; "Festgebetsbuch"; "Rückgewinnung", "Recycling"
Totalwert 261
Äußerer Wert 261
Athbaschwert 223
Verborgener Wert 816 817 826
Voller Wert 1077 1078 1087
Pyramidenwert 465
מטבע 40-9-2-70
Nomen: Abdruck, Art, Briefmarke, Buchstaben, Form, Formblatt, Formel, Geld, Geldstück, geprägte Form, Marke, Markierung, Medaille, Münze, Ordnung, Prägung, Sex, Sitte, Sorte, Stempel, Typ, Umlauf, Währung, Währungsumstellung, Wesen, Zahlungsmittel
Verb(en), Adjektiv(e): gesunken, versenkt

Kommentar: "geprägte Form"/Münze/Madaille/Währung, versenkt/gesunken

Tipp: עבטמ = "Münze", "geprägte Form"; "Medaille"; "Währung"; "versenkt" (Adj.) (עבוטמ); "gesunken", "versenkt" (Adj.) (עבטומ)
Totalwert 121
Äußerer Wert 121
Athbaschwert 367
Verborgener Wert 910
Voller Wert 1031
Pyramidenwert 261
מידה 40-10-4-5
Nomen: Art, Ausmaß, Buchstaben, Charakter, Dimension, Eigenschaft, Einheit, Form, Grad, Größe, Grundsatz, Leim, Maß, Maßeinheit, Maßsystem, Menge, Messlatte, Methode, Mittel, Natur, Ordnung, Persönlichkeit, Prinzip, Sex, Sitte, Skala, Stufe, Takt, Typ, Umfang, Weg, Wesen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: von/ (aus/...) ihrer (Sg) Hand/ Macht/ Stärke

Kommentar: Maß (= MDH)

Tipp: הדימ = "von ihrer (fem.) Hand, Macht, Stärke" (siehe די!); הדימ symb. "ihre (fem). (מ)gestaltgewordene (י)intellektuelle (ד)Öffnung"; הד-ימ = "wer?"-"(ד)öffnet (eine) (ה)WA-HR-nehmung"; הדמ = "Maß";
Totalwert 59
Äußerer Wert 59
Athbaschwert 240
Verborgener Wert 475 479 481 484 485 490
Voller Wert 534 538 540 543 544 549
Pyramidenwert 203
מכס 40-20-60
Nomen: Abgabe, Abgaben, Anteil, Auflage, Brauch, Brauchtum, Einberufung, Gewohnheit, Grenzkontrolle, Hecht, Pferdestärke, Pflicht, Sitte, Spieß, Steuer, Steuererhebung, Steuern, Zahlstelle, Zoll, Zollabgabe, Zollbehörde, Zollbereich

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Abgabe/ Steuer. Von/ (aus/...) (dem/ einem) Stuhl/ Thron

Kommentar: (eine) "Abgabe" (Qere: "AB=GA~BE") "Anteil/Brauch" (Qere: "AN~Teil" / "B~RaUCH") "Zoll/Grenzkontrolle"

Tipp: סכמ = "A<B-Gabe, Anteil" (lies auch: "AB=GA<BE"); "B<RaUCH"; "GR-ENZ-KON-T-Rolle" (ENZ = ץנע = "verzweigt" (lies auch: "VER-ZW<EI-GT"); "Z-OL-L"; הסכמ = "Anzahl, Betrag, D-Eck>EL" (lies auch "D-Eck-EL"), "HÜL-LE", "festgesetzter Anteil", "bedeckt", "ZA-HL";
Totalwert 120
Äußerer Wert 120
Athbaschwert 48
Verborgener Wert 168
Voller Wert 288
Pyramidenwert 220
ממשל 40-40-300-30
Nomen: Administration, Führung, Gesetz, Gouverneursamt, Herrschaft, Macht, Oberhäupter, Ordnungspolitik, Regel, Regieren, Regierung, Regierungsgewalt, Regime, Sitte, Spielregel, Verwaltung

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: in Rätseln sprechend, (der/ ein) in Rätseln sprechend(e(r)). Gleichnisreden gebrauchend, (die/ eine) Macht/ Herrschaft

Kommentar: Herrschaft/Administration/Regime

Tipp: לשממ = "Herrschaft", "Administration", "Regime" (לשמימ)
Totalwert 410
Äußerer Wert 410
Athbaschwert 42
Verborgener Wert 184
Voller Wert 594
Pyramidenwert 910
ממשלה 40-40-300-30-5
Nomen: Fabel, Führung, Gesetz, Gleichnis, Herrschaft, Herrschen, Kabinett, Kanzlei, Organisation, Regel, Regieren, Regierung, Regierungsform, Regierungsgewalt, Regime, Schrank, Sitte, Spielregel, Verwaltung

Tipp: הלשממ = "F>AB-EL", "GLe-ICH~NIS", "HERR<SCHA~FT/HERR<SCHeN", "Re-GIER-UNG"; הל~שממ = "G-REI<F~BaR~E>(de facto) WIR-K-LICH+/- T realisierte (phys.) Licht-WA~HR-nehmung"; SI-EHE auch: הלש~ממ und לשמ!
Totalwert 415
Äußerer Wert 415
Athbaschwert 132
Verborgener Wert 185 189 194
Voller Wert 600 604 609
Pyramidenwert 1325
מנהג 40-50-5-3
Nomen: Art, Ausübung, Brauch, Einrichtung, Form, Gepflogenheit, Gericht, Gesetz, Gewand, Gewohnheit, Institut, Methode, Mode, Organisation, Praxis, Recht, Regel, Ritus, Sitte, Spielregel, Tätigkeit, Tradition, Treiben, Übung, Urteil, Usus, Verwendung, Weg, Weise
Verb(en), Adjektiv(e): geführt, geleitet, kundenspezifisch, maßgeschneidert

Kommentar: Sitte/Gewohnheit/Brauch

Tipp: גהנמ = "Sitte", "Gewohnheit", "Brauch"; "geführt", "geleitet" (Adj.) (גהונמ)
Totalwert 98
Äußerer Wert 98
Athbaschwert 309
Verborgener Wert 167 171 176
Voller Wert 265 269 274
Pyramidenwert 323
מנהגה 40-50-5-3-5
Nomen: Brauch, Gewohnheit, Sitte
Totalwert 103
Äußerer Wert 103
Athbaschwert 399
Verborgener Wert 168 172 176 177 181 186
Voller Wert 271 275 279 280 284 289
Pyramidenwert 426
מרות 40-200-6-400
Nomen: Autorität, Disziplin, Folgsamkeit, Gehorsamkeit, Gesetz, Gewalt, Herrschaft, Oberhand, Regel, Sitte, Spielregel, Verlässlichkeit, Vorrang
Verb(en), Adjektiv(e): bitterlich, erbittert, verbittert

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Maroth, zu hadern, sich aufzulehnen, ungehorsam/ widerspenstig zu sein

Kommentar: Herrschaft/Autorität, Tropfen

Tipp: תורמ = "Herrschaft", "Autorität"; "Tropfen"; "bitterlich" (Adv.) (siehe הרמ/רמ!)
Totalwert 646
Äußerer Wert 646
Athbaschwert 94
Verborgener Wert 362 363 372
Voller Wert 1008 1009 1018
Pyramidenwert 1172
משטר 40-300-9-200
Nomen: Brauch, Disziplin, Dosierungsschema, Gesetz, Gewohnheit, Herrschaft, Kontrolle, Ordnung, Organisation, Prozedur, Regel, Regentschaft, Regierung, Regierungsform, Regime, Routine, Sitte, Spielregel, Sternenhimmel

Tipp: רט~שמ = "vom LOGOS+/- gespiegelte Rationalität"; רטשמ = "HERR<schafft", "REGIERUNG+/- S-Form"; "Regime"; "Ordnung", "Disziplin" (רטשימ)
Totalwert 549
Äußerer Wert 549
Athbaschwert 65
Verborgener Wert 810
Voller Wert 1359
Pyramidenwert 1278
משרה 40-300-200-5
Nomen: Amt, Amtszeit, Ankerplatz, Arbeit, Auftrag, Bad, Bedingung, Chance, Eröffnung, Gesetz, Herrschaft, Job, Lage, Liegeplatz, Lokalisierung, Marinade, Öffnung, Ort, Platz, Posten, Punsch, Regel, Saft, Schlafwagenplatz, Sitte, Situation, Spielregel, Status, Stelle, Stellung
Verb(en), Adjektiv(e): umkämpft, umrungen, umstritten

Zusätzliche Übersetzung: Stellung, (Beruf) Stelle, Posten, Amt; Bad Tech.

Kommentar: Stellung, (Beruf) Stelle/Posten/Amt, Bad (Tech.)

Tipp: הרשמ = "Stellung", (Beruf) "Stelle", "Posten", "Amt"; "Bad" Tech.; "Marinade" (הרשימ); הרש-מ = "von (der) Fürstin" (siehe הרש!)
Totalwert 545
Äußerer Wert 545
Athbaschwert 105
Verborgener Wert 411 415 420
Voller Wert 956 960 965
Pyramidenwert 1465
נהג 50-5-3
Nomen: Autofahrer, Brauch, Chauffeur, Fahrer, Fahrerin, Fahrerseite, Führer, Kraftfahrer, Kutscher, Sitte, Treiber, Wagenführer
Verb(en), Adjektiv(e): Auto fahren, chauffieren, fahren im Auto, fortführen, führen, gewohnt sein, leiten, lenken, pflegen, treiben, üblich sein, zu tun pflegen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) führte mit sich, (er/ es) führte (hin/ weg). (er/ es) entführte/ leitete/ weidete. (er/ es) fuhr, (er/ es) trieb (weg), (er/ es) ließ schwer vorankommen, (der) weidend, (der/ ein) weidend(e(r)). treibend, treibe/ führe (du)!

Kommentar: Brauch/Sitte, Chauffeur/Fahrer, (=Auto-)fahren/lenken, gewohnt sein, (=etwas automatisch zu tun) pflegen/üblich sein

Tipp: גהנ = "Brauch", "Sitte" (גהונ); "Chauffeur", "Fahrer"; (Auto) "fahren/lenken/chauffieren", "gewohnt sein"(= etwas automatisch zu tun), "pflegen/üblich sein"; (Herde)"treiben/bewegen"; hit. גהנתה = "sich benehmen"; hif. גיהנה = "einführen"; "anführen", "lenken"
Totalwert 58
Äußerer Wert 58
Athbaschwert 299
Verborgener Wert 127 131 136
Voller Wert 185 189 194
Pyramidenwert 163
נוהג 50-6-5-3
Nomen: Art, Ausübung, Brauch, Einrichtung, Form, Formblatt, Geld, Gesetz, Gewand, Gewohnheit, Institut, Institution, Konvention, Mode, Organisation, Prozedur, Regel, Routine, Sitte, Spielregel, Tagung, Tätigkeit, Umlauf, Verwendung, Währung, Weise, Wesen, Zeremoniell
Totalwert 64
Äußerer Wert 64
Athbaschwert 379
Verborgener Wert 133 134 137 138 142 143 147 152
Voller Wert 197 198 201 202 206 207 211 216
Pyramidenwert 231
נימוס 50-10-40-6-60
Nomen: Anstand, Artigkeit, Aufzucht, Erziehung, Fortpflanzung, Höflichkeit, Manieren, Manierlichkeit, Sitte, Zuvorkommenheit

Tipp: סומינ = "Benimin", "Höflichkeit"
Totalwert 166
Äußerer Wert 166
Athbaschwert 147
Verborgener Wert 154 155 160 161 164 170
Voller Wert 320 321 326 327 330 336
Pyramidenwert 482
סגנון 60-3-50-6-50
Nomen: Abzeichen, Art, Aufmachung, Banner, Design, Fahne, Fasson, Flagge, Flair, Formulierung, Gattung, Genre, Haarfestiger, Inszenierung, Machart, Methode, Mode, Namensliste, Phrasierung, Register, Schlagzeile, Schnitt, Sitte, Sorte, Spruchband, Stil, Stilisierung, Styling, Weg
Verb(en), Adjektiv(e): registrieren

Tipp: ןונגס = "Stil" (ןונגיס); "Stilisierung"
Totalwert 819
Äußerer Wert 169
Athbaschwert 306
Verborgener Wert 236 237 246
Voller Wert 405 406 415
Pyramidenwert 524
סוג 60-6-3
Nomen: Art, Ausführung, Auswahl, Bauart, Bezeichnung, Bleiglätte, Brandzeichen, Brauch, Briefmarke, Buchstaben, Charakter, Fabrikat, Feder, Filmgelände, Filmstudio, Form, Gattung, Genre, Genus, Kategorie, Laune, Los, Machart, Marke, Markenartikel, Markenprodukt, Markenwert, Mode, Modell, Mögen, Name, Natur, Niere, Niveau, Note, Ordnung, Parzelle, Prädikat, Prägung, Schlag, Sex, Silberschaum, Sitte, Sorte, Sorten, Sortieren, Spezies, Stempel, Stil, Stufe, Temperament, Typ, Typus, Vielfalt, Weise, Wesen
Verb(en), Adjektiv(e): abfallen, abweichen, distanzieren, eingezäunt, sortieren, umzäunen, verzäunen, weichen, zurückweichen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: gewichen, abgewichen, (der/ ein) abgewichen(e(r)) (von), zurückgewichen, (die/ eine) Schlacke

Kommentar: Sorte/Typus/Kategorie, eingezäunt, pi. sortieren/umzäunen/einen Zaun errichten (= SIG)

Tipp: גוס = "Sorte", "Typ", "Kategorie"; pi. "sortieren"; "einzäunen", "umzäunen"; "einen Zaun einrichten"(= גיס); "eingezäunt" (Adj.)
Totalwert 69
Äußerer Wert 69
Athbaschwert 288
Verborgener Wert 124 125 134
Voller Wert 193 194 203
Pyramidenwert 195
עצר 70-90-200
Nomen: Ausgehverbot, Bedrückung, Block, Gesetz, Gewalt, Halt, Haltestelle, Pause, Polizeistunde, Regel, Sitte, Sperre, Spielregel, Stop, Stopfmittel, Stopper, Türanschlag, Verschlossenheit, Zügeln, Zurückhaltung
Verb(en), Adjektiv(e): anhalten, aufhalten, auspressen, festhalten, hemmen, herrschen, innehalten, verhaften, verschliessen, zurückhalten

Zusätzliche Übersetzung: anhalten, innehalten, aufhalten, zurückhalten, verhaften; auspressen; Türanschlag, Stopper; Ausgehverbot, Polizeistunde; Stopfmittel Med.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zu verschließen, (das/ ein) Verschließen, (er/ es) verschloß/ herrschte. (er/ es) hielt auf/ zusammen/ an/ zurück. (er/ es) behielt/ hinderte/ hemmte. (er/ es) nahm fest, (er/ es) schränkte ein. (er/ es) schloß ab von. (er/ es) sperrte ein. verschließend, (der/ ein) hindernd(e(r)). (die/ eine) Verschlossenheit/ Bedrückung/ Unterdrückung. (der/ ein) Zwang, kinderlos, verschlossen, zurückgehalten, eingesperrt, (die/ eine) eingesperrte

Kommentar: (Qere: E~ZR = (die) "AuGeN~Blick-L-ICH-E Geburt (einer) Rationalität" = (eine) "AuGeN~Blick-L-ICH-E Formwerdung") "Ausgehverbot/Polizeistunde", "anhalten/innehalten/aufhalten/zurückhalten/verhaften", "Stopfmittel" (Med.), "TÜR~Anschlag/Stopper", (ETwas) "auspressen"

Tipp: רצ~ע = (die) "AuGeN~Blick-L-ICH~He Geburt (einer) Rationalität" = (eine) "AuGeN~Blick-L-ICH~He Formwerdung" (siehe רצ!); "Ausgangssperre", "Sperrstunde" (רצוע); "Druck", "Drangsal", "Verschlossenheit"; "TÜR~Anschlag", "Stopper"; "Stopfmittel" Med.; kal. "AN<H-alten", "stoppen", "inne<H-alten", "AUP<H-alten", "zurück<H-alten"; "verhaften"; (ETwas) "auspressen"; nif. רצענ = "stehen B-Leib<eN"; "AUP-HÖREN"; "AN<H-alten", "verhaftet W<Erden";

םחר-רצע = "verschloßene MATRIX", siehe Spr. 30:16!
Totalwert 360
Äußerer Wert 360
Athbaschwert 15
Verborgener Wert 384
Voller Wert 744
Pyramidenwert 590
צורה 90-6-200-5
Nomen: Ähnlichkeit, Angleichung, Art, Ausformen, Ausformung, Aussehen, Bau, Beispiel, Bild, Bildnis, Bildung, Brauch, Buchstaben, Druck, Erscheinen, Figur, Form, Formation, Formblatt, Formen, Gestalt, Gestaltung, Gleichnis, Konfiguration, Lage, Laie, Lied, Loblied, Lösung, Melodie, Methode, Mode, Möglichkeit, Muster, Ordnung, Prägen, Route, Sex, Sexualpartner, Sitte, Sketch, Skizze, Standbild, Typ, Weg, Weise, Wesen, Zahl, Ziffer
Verb(en), Adjektiv(e): formen, formlos, gestalten, mitgestalten, prägen, sie bedrängt, sie formt, sie gestaltet, sie schließt ein

Kommentar: "Form/Aussehen"

Tipp: הר~וצ = (DeR) "BE<fehl (EIN~ER) rationalen WA~HR-nehmung" (I<ST) הרו~צ = (die) "Geburt (EIN~ER) aufgespannten rationalen WA~HR-nehmung" = "Form" (Qere: "F~OR~M"), "Gestalt" (Qere: "Ge<ST~alt"), "Bildung" (Qere: "B-ILD<UNG"),"Aussehen"(siehe auch: םינפ!), "Art" (Qere: "AR<T"), "Weise" (siehe auch: רוצ!)
Totalwert 301
Äußerer Wert 301
Athbaschwert 178
Verborgener Wert 331 332 335 336 340 341 345 350
Voller Wert 632 633 636 637 641 642 646 651
Pyramidenwert 783
שגרה 300-3-200-5
Nomen: Alltäglichkeit, Auswendiglernen, Brauch, Brunft, Brunst, Gemeinplatz, Gewand, Gewandtheit, Gewohnheit, Konvention, Prozedur, Redegewandtheit, Routine, Routineuntersuchung, Sitte, Spurrille, Tagung, Trott
Verb(en), Adjektiv(e): routinemäßig

Tipp: הרגש = "Gewohnheit", "Routine"
Totalwert 508
Äußerer Wert 508
Athbaschwert 295
Verborgener Wert 441 445 450
Voller Wert 949 953 958
Pyramidenwert 1614
שיטה 300-10-9-5
Nomen: Akazie, Anlage, Arglist, Art, Disziplinieren, Doktrin, Einheit, Entwurf, Fakultät, Fortschritt, Herstellungsverfahren, Hochschule, Ideologie, Ismus, Körper, Lehre, Lehrgang, List, Lösung, Maßeinheit, Messmethode, Methode, Modus, Möglichkeit, Organisation, Plan, Prinzip, Regierung, Regime, Route, Schule, Sitte, Skala, Strafe, Stufe, System, Theorie, Training, Verfahren, Vorgang, Vorgehensweise, Weg, Weise, Zeile

Zusätzliche Übersetzung: Methode, System, Verfahren, Zeile (nur in folgender Redensart:); Akazie

Kommentar: Methode/System/Verfahren

Tipp: הטי~ש = "LOGOS+/- (eine) intellektuell~gespiegelte WA~HR-nehmung"; הטיש = "Methode", "System", "Verfahren" (הט~יש)

Wisse:
Wenn eine Methode einmal erfolgreich war, genauer gesagt, wenn Dir eine Denk-Methode "richtig erscheint", wird sie von Dir ständIG "geistlos wiederholt"! Sie wird dann nämlich ein Teil einer "logischen Strategie Deines Gedächtnisses", das nur unbewusst funktioniert!
Menschen erheben ihre persönlichen Strategien zu einem System und dieser unbewusste "zwanghafte Regelkreis" wird dann in "unterschiedlichen" Schulen gelehrt, in denen "geistig unreife Lehrer", nicht nur sich selbst, sondern auch ihre Schüler verdummen!

Wenn ein Mensch "logisch zu laufen" beginnt, hat er seinen "geistigen Ursprung" aus seinem Bewusstsein verloren!
Totalwert 324
Äußerer Wert 324
Athbaschwert 182
Verborgener Wert 465 469 471 474 475 480
Voller Wert 789 793 795 798 799 804
Pyramidenwert 1253
שימוש 300-10-40-6-300
Nomen: Anmeldung, Antrag, Anwerbung, Arbeit, Aufgabe, Benutzung, Bewerbung, Dienst, Empfang, Erfindung, Fungieren, Gebrauch, Nutzungsart, Praxis, Service, Sitte, Sprachgebrauch, Tradition, Übung, Verwendung
Verb(en), Adjektiv(e): genutzt
Totalwert 656
Äußerer Wert 656
Athbaschwert 134
Verborgener Wert 170 171 176 177 180 186
Voller Wert 826 827 832 833 836 842
Pyramidenwert 1972
שלטון 300-30-9-6-50
Nomen: Aszendent, Aufsteiger, Autorität, Beamter, Befehlshaber, Behörde, Entscheidung, Gesetz, Gewalt, Herrschaft, Kontrolle, Landeshoheit, Macht, Oberherrschaft, Regel, Regentschaft, Regieren, Regierung, Schwanken, Sitte, Spielregel, Verlässlichkeit, Verwaltung
Verb(en), Adjektiv(e): mächtig

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Macht/ Herrschaft. (der/ ein) Machthaber

Kommentar: Regierung/Behörte/Verwaltung (Qere:: "RE-GIER-UNG")

Tipp: ןוט~לש = "LICHT-LOGOS+/- gespiegelt~aufgespannte Existenz"; "HERR<schaft", "VER<W~alt-UNG"; "Re-GIER-UNG"; "Behörde" (ןוטליש)
Totalwert 1045
Äußerer Wert 395
Athbaschwert 161
Verborgener Wert 566 567 576
Voller Wert 961 962 971
Pyramidenwert 1709
שררה 300-200-200-5
Nomen: Autorität, Gesetz, Herrschaft, Kraft, Macht, Regel, Regierung, Sitte, Spielregel, Stärke, Verlässlichkeit

Tipp: הר~רש = "LOGOS-KOPF+/- (D~esse~N) rationale WA~HR-nehmung"; "HERR<schafft"; הר~רש = (der) "Fürst/BE~Fehl-S~HaBeR (seiner eigenen) rationalen WA~HR-nehmung" = "Herrscher" (siehe רש!)
Totalwert 705
Äußerer Wert 705
Athbaschwert 98
Verborgener Wert 681 685 690
Voller Wert 1386 1390 1395
Pyramidenwert 2205
תלבושת 400-30-2-6-300-400
Nomen: Aufmachung, Ausrüstung, Ausstaffierung, Bausatz, Bekleidung, Gewand, Gewohnheit, Inszenierung, Kleid, Kleidung, Kostüm, Kutsche, Montur, Outfit, Sammlung, Sitte, Tracht, Werkzeug
Verb(en), Adjektiv(e): ausstaffieren, kostümieren
Totalwert 1138
Äußerer Wert 1138
Athbaschwert 404
Verborgener Wert 532 533 542
Voller Wert 1670 1671 1680
Pyramidenwert 3576
תפוצה 400-80-6-90-5
Nomen: Absatz, Aufteilung, Ausbreitung, Diaspora, Dispersion, Exil, Geld, Postsendung, Postversand, Sitte, Spannweite, Umlauf, Verbreitung, Verteilung, Verzettelung, Vorherrschen, Währung, Zerstreuung, Zirkulation

Zusätzliche Übersetzung: Zerstreuung, Diaspora, Verbreitung, Absatz (v. Waren)

Tipp: הצופת = "ZeR~streuung", "Diaspora"; "Ex~IL" (siehe auch: תולג!); "VER-B-REI<T-UNG"; "Absatz" (von Waren);

תוצופתה-תיב = "Diaspora-Museum" (Tel-Aviv)
Totalwert 581
Äußerer Wert 581
Athbaschwert 182
Verborgener Wert 32 33 36 37 41 42 46 51
Voller Wert 613 614 617 618 622 623 627 632
Pyramidenwert 2523
תקנה 400-100-50-5
Nomen: Abhilfe, Anordnung, Besserung, Gesetz, Heilmittel, Heilung, Korrektur, Maßeinheit, Masseinheit, Medizin, Mittel, Reform, Reformierung, Regel, Regelung, Reglementierung, Regulation, Regulierung, Satzung, Sitte, Spielregel, Statut, Takt, Verordnung, Verpackungsverordnung

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (du) kaufst (los), (du) wirst kaufen, (du) erwirbst/ gewinnst/ formst/ schaffst. (du) verschaffst dir. (sie) kauft (los), (sie) erwirbt/ gewinnt/ formt/ schafft. (sie) verschafft sich

Kommentar: (Qere: T~QNH = "DU WIR~ST (ETwas) "ER-W-ER~BeN"")(= "+/- ~Gedankenwellen bekommen - d.h. ~SIE~ "IN DIR SELBST~ER-W-Ecken"! Wenn "MANN~SIE" = ADaM - "Ganzheit-LICHT~betrachet" - führt das zur EIGENEN... )"Heilung/Besserung" = "RE~FORM"(= "FREUND~(DeR eigenen) Form"!), "Spiel~ReGeL", "Statut/Satzung"

Tipp: הנק~ת = "IM<Perfekt gelesen": "Du WIR<ST (ETwas) ER-W-ER<BeN"(siehe הנק!) (= "+/- ~Gedankenwellen bekommen - d.h. ~SIE~ "IN DIR SELBST<ER-W-Ecken"! Wenn "MANN<SIE" = םדא - "Ganzheit-LICHT<betrachet" - führt das zur EIGENEN... )"Heilung/Besserung" = "RE<FORM"(= "FREUND<(DeR eigenen) Form"!), "Spiel~ReGeL", "Statut/Satzung"
Totalwert 555
Äußerer Wert 555
Athbaschwert 104
Verborgener Wert 149 153 158
Voller Wert 704 708 713
Pyramidenwert 2005
50 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf