חבל 8-2-30 Nomen Band, Bereich, Bezirk, Binder, Deformierung, Flechten, Fötus, Geburtsschmerzen, Gerade, Grenze, Herde, Kabel, Kabeltau, Kette, Krawatte, Landstrich, Leitung, Linie, Mast, Mastbaum, Matrose, Pfand, Saite, Schaden, Schiffer, Schlingen, Schmerz, Schmerz der Wehen, Schnur, Schnürsenkel, Seemann, Seil, Seillänge, Seilschaft, Seiltrieb, Strang, Strick, Stück Feld, Tau, Trosse, Twist, Verletzung, Vernichtung, Weh, Wehen, Zeile, Zugseil Verben binden, empfangen, es ist schade, gebären, leider, pfänden, sabotieren, schade, schaden, schlagen, verderben, verdorben, verletzen, vernichten, verstört, verstricken Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung zu pfänden/ binden/ verpflichten. (das/ ein) Pfänden/ Binden/ Verpflichten. Unrecht tuend, (das/ ein) UnrechtTun. (er/ es/ man) nahm/ nimmt zum Pfand, (er/ es) band/ verpflichtete/ pfändete. (er/ es) handelte verderbt, (er/ es) verdarb/ verheerte. (er/ es) wurde verderbt/ zerstört. pfändend, bindend, verpflichtend, (das/ ein) Bindende(s)/ Seil/ Gebiet/ Pfand (von), (der/ ein) Strick/ Landanteil/ Schmer^Schiffer/ Bezirk/ Teil/ Erbteil/ Mast/ Mastkorb/ Seemann/ Steuermann (von), (die/ eine) Gegend/ Schnur/ Schlinge/ Meßschnur/ Verbindung/ Bande/ Schar/ Qual/ Geburtswehe/ Schiffsmannschaft (von), (coli Sg): (die) Seeleute. (Chald): (eine) Verletzung/ Wunde/ Beschädigung. (Chald): (ein) Schaden Tipp חבל = "Seil", "Schnurr", "BA~ND", "Bezirk", "LA~ND-STR-ICH", "Pfand", "zugeteiltes Erbe"; "schlagen, verletzen"; pi. "sabotieren, schaden, verderben, zu Grunde richten, beschädigen, pfänden"; nif. נחבל = "verletzt W<ER~DeN" (בל~נח = "statisch ruhend+/- polares Licht"); חבל bedeutet auch "SCHM<ERZ" und die "Wehen" (einer Gebärenden); "schade/es ist schade"; "Schiffer/Steuermann", "Mastbaum" und "Steuerruder". (Chald.): "Schaden/Verletzung" Gematriewerte Totalwert: 40 Äußerer Wert: 40 Athbaschwert: 380 Verborgener Wert: 854 Voller Wert: 894 Pyramidenwert: 58 37er-Totalwert: 814 37er-Äußerer Wert: 814 Ordinalwert: 22
חובל 8-6-2-30 Nomen Matrose, Seefahrer, Seemann, Steuermann Tipp חובל = "Seemann", "Matrose", "Steurmann" Gematriewerte Totalwert: 46 Äußerer Wert: 46 Athbaschwert: 460 Verborgener Wert: 870 Voller Wert: 916 Pyramidenwert: 84 37er-Totalwert: 1036 37er-Äußerer Wert: 1036 Ordinalwert: 28
ימאות 10-40-1-6-400 Nomen Navigation, Schiffahrt, Schiffsverkehr, Seefahrt, Seemann, Seemannschaft, Seemannskunst Tipp ימאות = NH "Schifffahrt", "Seemannschaft" (v. ימאי) Gematriewerte Totalwert: 457 Äußerer Wert: 457 Athbaschwert: 531 Verborgener Wert: 182 Voller Wert: 639 Pyramidenwert: 625 37er-Totalwert: 1924 37er-Äußerer Wert: 1924 Ordinalwert: 52
מלח 40-30-8 Nomen Bootsmann, Geschmack, Hand, Handschrift, Lauge, Matrose, Pfeffer, Salz, Schiffer, Schisser, Seefahrer, Seemann, Segler, Seglerin, Streusalz, Teer, Würze Verben salzen, salzig, zerstören Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Melah. (Tel Melah). (das/ ein) Salz (von), (der/ ein) Schiffer, (er/ es) salzte. von/ (aus/...) (d~/ ein~) Frische/ Kraft/ Lebenskraft Tipp מלח = "S-AL<Z", (mit מ als Präfix gelesen) bedeutet מלח auch "von Lebensfrische"...gespiegelt gesehen, d.h. "von hinten gelesen" ergibt das חלם und das bedeutet "träumen"!(siehe חלם!)Denke an "das Salz" in der "S-UP<PE"! Was wäre "eine Story" ohneKontraste? Selbst ein "Liebesfilm" ist ohne "MISS-Verständnisse" und "Konflikte" eine langweilige Scheiße! Um so unerwarteter der Schluss eines Filmes ist und umso überraschender die Auflösung "aller Konflikte", desto unterhaltsamer ist der Film!Was "letzten Endes" einzig zählt ist "IM-ME(E)R" nur das"göttLICHT GENI-ALe Happy-End"!מלח = "Melah" (Tel Melah) (Chald. nomen m. sg.) (Ezra 02:59); "Matrose", "Seemann"; NH "salzig" (Adj.);"salzen"; "quellen/fluten/fließen" daher nif. נמלח = "ZeR~fließen/ZeR~schmelzen/ZeR~gehen" Gematriewerte Totalwert: 78 Äußerer Wert: 78 Athbaschwert: 90 Verborgener Wert: 484 Voller Wert: 562 Pyramidenwert: 188 37er-Totalwert: 1221 37er-Äußerer Wert: 1221 Ordinalwert: 33
ספן 60-80-50 (700) Nomen Decke, Matrose, Seefahrer, Seemann Verben abdecken, täfeln, verbergen, Zimmerdecke bauen Tipp ספן = "Rätsel", "Enigma", "VER<D~Ecken"; (ETwas) "A<BD~Ecken", "täfeln"; "wölben", "bauchig umwölben"; (eine) "Z-IMMER<D-Ecke bauen", "SEE-MANN", "Matrose"; ("verbergen/aufbewahren" v. צפן!) (Qere: ן~ספ = "SCH~Wellen Existenz") Gematriewerte Totalwert: 840 Äußerer Wert: 190 Athbaschwert: 23 Verborgener Wert: 109 Voller Wert: 299 Pyramidenwert: 390 37er-Totalwert: 2109 37er-Äußerer Wert: 1702 Ordinalwert: 46
ספנות 60-80-50-6-400 Nomen Schiffahrt, Schiffsverkehr, Seemann, Seemannskunst, Verschiffung Tipp ספנות = NH "Schifffahrt", "Segeln", "Navigation" (v. ספן) Gematriewerte Totalwert: 596 Äußerer Wert: 596 Athbaschwert: 104 Verborgener Wert: 131 Voller Wert: 727 Pyramidenwert: 1182 37er-Totalwert: 2738 37er-Äußerer Wert: 2738 Ordinalwert: 74