Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

9 Datensätze
אדישות 1-4-10-300-6-400
Nomen: Antriebslosigkeit, Apathie, Dösen, Eiskalt, Faulheit, Gefühllosigkeit, Gleichgültigkeit, Gleichmut, Langsamkeit, Lauheit, Lethargie, Lustlosigkeit, Phlegma, Schlappheit, Schleim, Schwäche, Schwerfälligkeit, Selbstlosigkeit, Teilnahmslosigkeit, Tiefschlaf, Trägheit, Unbekümmertheit

Tipp: תושידא = "Gleichgültigkeit"
Totalwert 721
Äußerer Wert 721
Athbaschwert 623
Verborgener Wert 616 617 622 623 626 632
Voller Wert 1337 1338 1343 1344 1347 1353
Pyramidenwert 1378
איטיות 1-10-9-10-6-400
Nomen: Behutsamkeit, Betäubung, Bummeligkeit, Erstarrung, Faulheit, Gleichmut, Langsamkeit, Mäßigkeit, Phlegma, Schleim, Schwäche, Schwere, Schwerfälligkeit, Trägheit, Verzögerung, Zaudern
Totalwert 436
Äußerer Wert 436
Athbaschwert 611
Verborgener Wert 530 531 536 537 540 542 543 546 552
Voller Wert 966 967 972 973 976 978 979 982 988
Pyramidenwert 534
בוץ 2-6-90
Nomen: Ablagerung, Blase, Bodensatz, Byssus, Dreck, Fangopackung, feinstes Gewebe, Leinen, Linnen, Matsch, Modder, Moorboden, Morast, Schlamm, Schlammschlacht, Schleim, Schlick, Schmutz, Schneematsch, Schwein, Sickern, Speichel, Spucke, Sumpf, Sumpfboden, Wirrnis

Zusätzliche Übersetzung: Schlamm; Byssus (feines Gewebe)

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Byssus. (das/ ein) Leinen, (die/ eine) feine/ weiße Baumwolle

Kommentar: (Qere: BUZ = "POL-AR aufgespannte Geburt"), Matsch/Schlamm (= BZ) (Qere: "SCH-LA-MM"), Byssus (= Muschelseide; Bysuss ist eine Bezeichnung für das Sekret aus den Fußdrüsen verschiedener Arten der Muscheln.)

Tipp: ץ~וב = "IN IHM (I<ST eine) Geburt", ץוב = (eine) "polar aufgespannte Geburt"; ץוב = "Bysuss, feinstes Gewebe, Linnen, SCH-LA<+M-M, Matsch"
Totalwert 908
Äußerer Wert 98
Athbaschwert 385
Verborgener Wert 430 431 440
Voller Wert 528 529 538
Pyramidenwert 108
כיח 20-10-8
Nomen: Auswurf, Gleichmut, Molch, Phlegma, Schleim, Speichel, Spucken, Sputum

Zusätzliche Übersetzung: Speichel, Schleim, Sputum; Kurzw. Alliance Israelite Universelle

Kommentar: Speichel/Schleim/Sputum

Tipp: חיכ = "SP>EI-CH-EL", "SCHLe>IM", "SP-U>TUM"; ח-יכ = "ausgespuckte Kollektion" (siehe יכ!); חי-כ = "wie ICH" (siehe חי!); ח''יכ = Kurzw. "Alliance Israelite Universelle" (Allgemeiner jüdischer Bund; 1860 in Frankreich gegründet) -> םירבח לארשי לכ
Totalwert 38
Äußerer Wert 38
Athbaschwert 130
Verborgener Wert 484 490
Voller Wert 522 528
Pyramidenwert 88
כיחה 20-10-8-5
Nomen: Auswurf, Schleim
Totalwert 43
Äußerer Wert 43
Athbaschwert 220
Verborgener Wert 485 489 491 494 495 500
Voller Wert 528 532 534 537 538 543
Pyramidenwert 131
ליחה 30-10-8-5
Nomen: Absonderung, Auswurf, Eiter, Feuchtigkeit, Gleichmut, Phlegma, Schleim, Speichel, Sputum

Kommentar: Feuchtigkeit, Eiter (Qere:: "EI-TER")
Totalwert 53
Äußerer Wert 53
Athbaschwert 210
Verborgener Wert 449 453 455 458 459 464
Voller Wert 502 506 508 511 512 517
Pyramidenwert 171
ריר 200-10-200
Nomen: Auswurf, Eiweiß, Entladen, Feuchtigkeit, Geifer, Klebstoff, Luftfeuchtigkeit, Mucus, Pflanzenschleim, Sabber, Schlamm, Schleim, Sklavenhändler, Sklavenschiff, Speichel, Spucke, Sputum
Verb(en), Adjektiv(e): absondern, Schleim absondern, Schleim ausscheiden

Kommentar: Speichel/Schleim, Schleim ausscheiden

Tipp: ריר = "Speichel", "Schleim"
Totalwert 410
Äußerer Wert 410
Athbaschwert 46
Verborgener Wert 624 630
Voller Wert 1034 1040
Pyramidenwert 820
רפש 200-80-300
Nomen: Ablagerung, Bodensatz, Dreck, Matsch, Morast, Schlamm, Schlammfang, Schlammschlacht, Schleim, Schmutz, Schneematsch, Schwein, Speichel, Spucke, Tang, Unflat
Verb(en), Adjektiv(e): Morast bilden, trüben

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Schlamm/ Schmutz. (die/ eine) Wassertrübung

Tipp: ש~פר = (das) "rationale Wissen (einer) Logik"; "Schlamm" (Qere: "SCH-LA<MM"), "Morast" (תשא~רומ!); "Aus~wurf"; kal. "Morast bilden"; hit. שפרתה = "sich mit Morast beschmutzen"
Totalwert 580
Äußerer Wert 580
Athbaschwert 11
Verborgener Wert 375
Voller Wert 955
Pyramidenwert 1060
רר 200-200
Verb(en), Adjektiv(e): Schleim ausscheiden

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) floß, (er/ es) ließ ausfließen, (er/ es) gab von sich

Kommentar: (= RUR/RIR =) "Schleim ausscheiden"

Tipp: ר~ר (der geistige) "KOPF+/- (eine spezielle) Rationalität (= eine persönliche Berechnung)"; רר = "Schleim aus~scheiden" (ריר)
Totalwert 400
Äußerer Wert 400
Athbaschwert 6
Verborgener Wert 620
Voller Wert 1020
Pyramidenwert 600
9 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf