Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

45 Datensätze
אדרת 1-4-200-400
Nomen: Deckmantel, Erdmantel, Gehrock, Glühstrumpf, Herrlichkeit, Hülle, Kittel, Kleid, Kutte, Mantel, Paletot, Pracht, Prachtkleid, Prachtmantel, Schicht, Talar, Tarnung, Übermantel, Überrock, Überzieher, Umhang

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Mantel (von), (die/ eine) Herrlichkeit (von)

Tipp: ת~רד~א = "SCHÖPFER+/- generierte ER<Schein-UNG"; תרדא = "HERR-LICHT<K~EIT", "MaN~T>EL", "PRA~CHT";
Totalwert 605
Äußerer Wert 605
Athbaschwert 504
Verborgener Wert 856
Voller Wert 1461
Pyramidenwert 816
דוק 4-6-100
Nomen: Abfall, Abschaum, Belag, Blüte, Blütezeit, Bollwerk, Brotrinde, Durchsichtigkeit, festgesetztes Maß, Film, Flaum, Gesetz, Hautschicht, Schaum, Schicht, Schleier
Verb(en), Adjektiv(e): betrachten, prüfen

Kommentar: betrachten, prüfen

Tipp: קוד = "geöffnet~aufgespannte Affinität" und bedeutet "Be<TR>ACHT<eN, prüfen";

Die Drohung des Todes ist die Angst vor "Erstarrung"! Doch auch diese hat eine positive Bedeutung, weil das "Christ-ALL" dadurch eine "persönliche STRu-K-TUR ER<H-ält",
die "NuN" in der "L<age" ist, "AL<le-S wahrgenommene Andere" IN sICH SELBST zu "TR<age-N" und "AL<S etwas anderes" wie sICH SELBST zu "Be<TR>ACHT<eN"!

Totalwert 110
Äußerer Wert 110
Athbaschwert 184
Verborgener Wert 522 523 532
Voller Wert 632 633 642
Pyramidenwert 124
דחיסות 4-8-10-60-6-400
Nomen: Dichte, Dicke, Festigkeit, Gedrängtheit, Kompaktheit, Komprimierbarkeit, Kompromierbarkeit, Schicht, Stärke, Verdichtung

Tipp: תוסיחד = "VER+/- D-ICH<T~UNG"; "Komprimierbarkeit"
Totalwert 488
Äußerer Wert 488
Athbaschwert 289
Verborgener Wert 894 895 900 901 904 910
Voller Wert 1382 1383 1388 1389 1392 1398
Pyramidenwert 696
דף 4-80
Nomen: Bettlaken, Blatt, Bohle, Brett, Depp, Flügel, Folie, Laub, Page, Planke, Platte, Scheibe, Schicht, Seite, Tuch

Zusätzliche Übersetzung: Blatt (Buch), Platte

Kommentar: "ein Blatt/eine Seite" (eines Buches), "Platte" (Qere: "PLA~+T-T-E")

Tipp: ףד = "geöffnetes Wissen"; "B-LA<~+T-T"(eines Buches), "PLA<~+T-T~E";
Totalwert 804
Äußerer Wert 84
Athbaschwert 106
Verborgener Wert 435
Voller Wert 519
Pyramidenwert 88
הזזה 5-7-7-5
Nomen: Behebung, Beseitigung, Bewegung, Entwurzelung, Ersetzung, Schicht, Schieben, Transport, Verschiebeankermotor, Verschiebung

Tipp: הזזה = "Schieben"(siehe זוז!)
Totalwert 24
Äußerer Wert 24
Athbaschwert 320
Verborgener Wert 122 126 130 131 135 140
Voller Wert 146 150 154 155 159 164
Pyramidenwert 60
החלפה 5-8-30-80-5
Nomen: Abschaffung, Abwechslung, Änderung, Austausch, Auswechslung, Autobahnkreuz, Beseitigung, Bewegung, Ersatz, Ersetzung, Heimfall, Kreislauf, Makeln, Neuausgabe, Partnertausch, Platzeinnahme, Rechtseintritt, Rotation, Rückfall, Rückkehr, Schalter, Schicht, Spielerwechsel, Substitution, Tausch, Transfer, Treffer, Umänderung, Umdrehung, Umkehr, Umschaltschütz, Umtausch, Veränderung, Verschiebung, Vertausch, Wechsel, Wechselbrücke, Wechselgeld
Verb(en), Adjektiv(e): drehbar

Tipp: הפלחה = "Auswechslung", "Umtausch", "Austausch"(siehe ףלח!)
Totalwert 128
Äußerer Wert 128
Athbaschwert 266
Verborgener Wert 451 455 459 460 464 469
Voller Wert 579 583 587 588 592 597
Pyramidenwert 312
היסט 5-10-60-9
Nomen: Ablenkung, Abweichung, Bewegung, Entfernung, Schicht, Verschiebung, Versetzung, Wegnehmen
Totalwert 84
Äußerer Wert 84
Athbaschwert 188
Verborgener Wert 453 457 459 462 463 468
Voller Wert 537 541 543 546 547 552
Pyramidenwert 179
העברה 5-70-2-200-5
Nomen: Beförderung, Befruchtung, Behebung, Beseitigung, Bewegung, Lieferung, Metapher, Schicht, Transfer, Transit, Überführung, Übergang, Übermittlung, Übertragung, Überweisung, Umstellung, Verbreitung, Verschiebung, Versendung, Versetzung, Vertauschung, Verteilung

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: der Übergang/ Durchgang. die Arroganz, der Hochmut/ Zorn/ Arger. die Furt, das Übermaß desZorns/ Stolzes. der überwallende Zorn

Tipp: הרבעה = "Ü-BeR-tragung", "Ü-BeR-führung", "Transfer" (siehe רבע!); הרבע-ה = "die Übertretung/Sünde", "der Verstoß" (siehe הרבע!); הרב~עה = (jeder) "WA~HR-genommene AuGeN~Blick (I<ST ETwas) ausgeträumtes" (siehe הרב!)
Totalwert 282
Äußerer Wert 282
Athbaschwert 490
Verborgener Wert 782 786 790 791 795 800
Voller Wert 1064 1068 1072 1073 1077 1082
Pyramidenwert 716
העתקה 5-70-400-100-5
Nomen: Abschreiben, Bedeutung, Bewegung, Fälschung, Imitation, Kopie, Kopieren, Krippe, Nachahmen, Nachahmung, Nachbildung, Schicht, Übersetzung, Verdoppelung, Verschiebung, Vervielfältigung

Tipp: הקתעה = "Abschreiben", "Kopieren"
Totalwert 580
Äußerer Wert 580
Athbaschwert 192
Verborgener Wert 154 158 162 163 167 172
Voller Wert 734 738 742 743 747 752
Pyramidenwert 1710
טור 9-6-200
Nomen: Akte, Aktenordner, Berg, Entwicklung, Feile, Fels, Folge, Folgen, Fortschritt, Kolonne, Kolumne, Krach, Lage, Lärm, Marsch, Mil., Ordnung, Rang, Reihe, Rubrik, Rudern, Säule, Schicht, Schlange, Seite, Sequenz, Serie, Spalte, Spaltenbreite, Status, Warteschlange, Zeile, Zopf

Zusätzliche Übersetzung: Reihe, Kolonne, Mil., Spalte Typ.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Reihe/ Schicht/ Lage/ Mauer (von)

Tipp: רוט = "gespiegelt aufgespannte Rationalität" = "REI<He"(= "יאר = KOPF(vom)SCHÖPFER-GOTT=SPIEGEL+/- WA~HR-nehmung"), "SP~alt~E", "Kolonne"(Mil.), "Kolumne" f. "senkrechte REI<He", "Druckspalte", entlehnt (16. Jh.) als Fachwort der Druckersprache aus mlat. columna "Schriftspalte", eigentl. (wie schon lat.) "Säule".

ER<ST UNSER "EI-GeN<eS Zerbrechen" IN eine "endlose REI<He" "sICH selbst wider-sprechender ER<Scheinungen" "MaCH<T" es UNS Geist "IN<Form personifizierter Geister MöG-Licht"...
UNS Geist auch AL<S viele verschiedene "besondere Menschen" in "persönlich erlebten Traum-Welten" ER<leben zu können!

Totalwert 215
Äußerer Wert 215
Athbaschwert 133
Verborgener Wert 716 717 726
Voller Wert 931 932 941
Pyramidenwert 239
טרף 9-200-80
Nomen: abgerissenes Blatt, Abschlachten, Beute, Beutetier, Blatt, Erlegen, Flügel, Folie, Klinge, Laub, Lebensmittel, Mischen, Mischung, Nahrung, Opfer, Raub, Schicht, Schlachten, Schlurfen, Speise, Spreite, Umbildung, Zerrissenes
Verb(en), Adjektiv(e): abgebrochen, abgerissen, aus dem Zusammenhang reissen, berauben, durcheinander bringen, durcheinanderbringen, frisch, mischen, rauben, reißen, rituell, rituell unrein, töten, unrein, vernichten, verrühren, verwirren, wegreißen, zerfleischen, zerreißen, zerreissen

Zusätzliche Übersetzung: reißen, zerreißen, zerfleischen, rauben, berauben, wegreißen; mischen, durcheinanderbringen, verwirren; Beute, Nahrung; (Blatt) abgerissen; Blatt Bot.; "trefe", rituell unrein

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zu zerreißen, (das/ ein) Zerreißen, (er/ es) wurde zerrissen, (er/ es) zerriß/ zerfleischte/ vernichtete, (er/ es) riß in Stücke, frisch, abgepflückt, frisch abgerissen/ gepflückt. vernichtend, in Stücke reißend, zerreißend, (der/ ein) zerreißend(e(r)). (die/ eine/ als) Beute/ Nahrung/ Speise. (der/ ein) Raub, (das/ ein) Blatt/ Zerrissene(s)/ Mahl

Kommentar: (Qere: Th~RP = (ein) "gespiegeltes~rationales Wissen") "mischen/durcheinanderbringen/verwirren", "rituell unrein", "Blatt" (bot.)

Tipp: ףר~ט = "gespiegeltes~ rationales Wissen"; "Blatt" Bot., "Beute", "Nahrung"; (Blatt) "abgerissen" (Adj.); (rituell) "unrein" (Adj.); "zerreißen"; "zerfleischen"; "rauben", "berauben", "wegreißen"; hif. ףירטה = "für unrein erklären", "unrein machen" Rel.; "verrückt machen"; "mischen" (Qere: "M~ISCHeN"), "durcheinander bringen", "verwirren"; pi. "verrühren"
Totalwert 1009
Äußerer Wert 289
Athbaschwert 59
Verborgener Wert 715
Voller Wert 1004
Pyramidenwert 507
כנף 20-50-80
Nomen: Blatt, Ensemble, Fender, Fittich, Flegel, Flüge, Flügel, Folie, Geschwader, Gruppe, Kamingitter, Keller, Klavier, Konzern, Kotflügel, Laub, Lippe, Rand, Randzeile, Saum, Schicht, Schutz, Schutzdach, Schwinge, Seitenflügel, Spielraum, Spitze, Tragfläche, Trakt, Unterstand, Zipfel
Verb(en), Adjektiv(e): flügelartig, wie schwingend

Zusätzliche Übersetzung: Flüge, Geschwader Flgw.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: geflügelt, (der/ das/ ein) geflügelte~ . (der/ ein) Flügel/ Rand/ Saum/ Zipfel (von), (die/ eine) Ecke/ Grenze/ Schwinge/ Decke (von), (das/ ein) Ende (von)

Kommentar: (Qere: K-NP = "wie existierendes Wissen" / KNP = "ECKE+/- D~Ecke)

Tipp: ףנכ = "ZIP<F>EL"(eines K-Leides), F-Lüge<L, RA~ND"; ףנכ = "ECKE+/- D<Ecke"; ףנ-כ = "WIE exisTIERendes Wissen" (siehe ףנ!);
Totalwert 870
Äußerer Wert 150
Athbaschwert 45
Verborgener Wert 141
Voller Wert 291
Pyramidenwert 240
מירבץ 40-10-200-2-90
Nomen: Ablagerung, Schicht

Zusätzliche Übersetzung: Schicht Geol., Ablagerung
Totalwert 1152
Äußerer Wert 342
Athbaschwert 358
Verborgener Wert 778 784
Voller Wert 1120 1126
Pyramidenwert 934
ממסר 40-40-60-200
Nomen: Halbleiterrelais, Relais, Schicht, Stafette, Staffel, Staffellauf

Kommentar: Relais/Schaltvorichtung (El.)

Tipp: רסממ = "Relais", "Schaltvorrichtung" El. (רסמימ)
Totalwert 340
Äußerer Wert 340
Athbaschwert 31
Verborgener Wert 438
Voller Wert 778
Pyramidenwert 600
מעבה 40-70-2-5
Nomen: Dichte, Dicke, Dickicht, Eindicker, Gießerei, Kondensator, Schicht, Stärke, Tiefe, Tiefe der Erde, Tiefsinnigkeit, Verflüssiger
Verb(en), Adjektiv(e): kondensiert, verdichtet, verdickt

Zusätzliche Übersetzung: Dicke, Dickicht, Tiefe (der Erde); Kondensator; verdickt

Kommentar: Kondensator/Dicke/Dickicht/Tiefe (der Erde)

Tipp: הבעמ = "Dicke", "Dickicht"; "Tiefe" ("DeR ER~DE") (siehe הבע!); הב~עמ = (ein) "gestaltgewordener AuGeN~Blick IN<ihr" (d.h. "IN der Frau = DeR MATRIX-Traumwelt"!); "Kondensator"; "verdickt" (Adj.) (הבועמ)
Totalwert 117
Äußerer Wert 117
Athbaschwert 407
Verborgener Wert 511 515 520
Voller Wert 628 632 637
Pyramidenwert 379
מעיל 40-70-10-30
Nomen: Anorak, Gehrock, Hülle, Kittel, Kleid, Kutte, Mantel, Obergewand, Oberrock, Parka, Robe, Schicht, Talar, Tarnung, Übermantel, Umschlagetuch
Verb(en), Adjektiv(e): beschichten

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Oberkleid (von), (der/ ein) Talar (ohne Ärmel) (von)

Kommentar: Mantel

Tipp: ליעמ = (ein) "gestaltgewordener Trümmerhaufen (von phys.) Licht"; ליעמ = "MaN-T>EL", "O~BeR~K-Leid" (siehe ליע!)
Totalwert 150
Äußerer Wert 150
Athbaschwert 77
Verborgener Wert 148 154
Voller Wert 298 304
Pyramidenwert 420
מערכה 40-70-200-20-5
Nomen: Akt, Anordnung, Ansammlung, Aufgebot, Aufstellung, Aufzug, Befehl, Boxkampf, Feldzug, Folge, Front, Garnitur, Gesetz, Handlung, Kampagne, Kampf, Krieg, Orden, Ordnung, Paar, Reihe, Satz, Schicht, Schlacht, Schlachtfeld, Schlachtordnung, Schlachtreihe, Serie, Set, Streit, System, Tat, Zustand

Zusätzliche Übersetzung: Anordnung, System, Serie, Schlachtordnung, Front, Feldzug, Akt, Aufzug Thea.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Anordnung/ Reihe/ Schicht/ Ordnung/ Schlachtordnung/ Schlachtreihe. (das/ ein) Heer

Kommentar: System/Serie/Schlachtordnung/Front/Feldzug, Akt/Aufzug (Thea.)

Tipp: הכרעמ = "AN+/- Ordnung", "System", "Serie"; "SCHL-ACH<T~Ordnung", "Front"; SI-EHE auch: הכ~רעמ!
Totalwert 335
Äußerer Wert 335
Athbaschwert 140
Verborgener Wert 491 495 500
Voller Wert 826 830 835
Pyramidenwert 1125
מערכת 40-70-200-20-400
Nomen: Angriff, Anlage, Anordnung, Apparat, Aufmachung, Batterie, Druck, ein Satz zusammengehöriger Dinge, Einstellen, Garnitur, Gerät, Klischee, Konstitution, Körper, Körperfunktion, Paar, Plan, Rahmen, Redaktion, Reihe, Rohbau, Satz, Satz zusammengehöriger Dinge, Schicht, Serie, Set, Setzen, Stamm, Stereo, Suite, System, Systematik, Testreihe
Verb(en), Adjektiv(e): einrichten, einstellen, festgelegt, festlegen, gesetzt, setzen, systemgerecht, systemorientiert, untergegangen, vorgegeben

Zusätzliche Übersetzung: Redaktion, Satz zusammengehöriger Dinge, Garnitur, Stamm Zo.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine/ die) Anordnung(en)/ Reihe(n)/ Schicht(en)/ Ordnung(en)/ Schlachtordnung(en)/ Schlachtreihe(n) (von), (das/ ein/ die) Heer(e) (von)

Kommentar: Redaktion, Satz (zusammengehörender Dinge), Garnitur, Stamm

Tipp: תכרעמ = "Redaktion"; "Satz zusammengehörender Dinge" (= "IN REI<He geordnet"); "Garnitur"; "Konstitution"; "Körperfunktion"; SI-EHE auch: הכרעמ = "SCHL-ACH<T-Ordnung"
Totalwert 730
Äußerer Wert 730
Athbaschwert 51
Verborgener Wert 496
Voller Wert 1226
Pyramidenwert 1520
מעתק 40-70-400-100
Nomen: Bewegung, Entwurzelung, Ersetzung, Faksimile, Kopie, Kopiergerät, Schicht, Schiebung, Verlagerung, Verschiebung, Vervielfältigungsapparat
Verb(en), Adjektiv(e): abgeschrieben, versetzt

Tipp: קתעמ = "VER+/- schiebung", "VER+/- lagerung"; "Kopie"; "abgschrieben"; "versetzt" (Adj.) (קתעומ)
Totalwert 610
Äußerer Wert 610
Athbaschwert 22
Verborgener Wert 192
Voller Wert 802
Pyramidenwert 1270
מרבץ 40-200-2-90
Nomen: Ablagerung, Anzahlung, Bereich, Ebene, Einlage, Feld, Flöz, Fuge, Kampffeld, Lager, Lagerstätte, Landbereich, Naht, Narbe, Niederlage, Pfand, Prügel, Saum, Schicht, Streik, Treffer, Wohltäter

Zusätzliche Übersetzung: Lagerstätte (von Tieren); Schicht Geol., Ablagerung

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Lager, (der/ ein) Lagerplatz. Von/ (aus/...) (d~/ ein~) Lager/ Lagerstätte/ Rastplatz

Kommentar: Lagerstätte (von Tieren), Schicht/Ablagerung (Geol.)

Tipp: ץברמ = "Lagerplatz von Tieren"; "SCH-ICH<T" (Geol.), "A<B-Lagerung"; "SCHL~age<N" (ץברימ)
Totalwert 1142
Äußerer Wert 332
Athbaschwert 318
Verborgener Wert 774
Voller Wert 1106
Pyramidenwert 854
משמרת 40-300-40-200-400
Nomen: Akzentverschiebung, Anzahlung, Arbeitsschicht, Aufbewahrung, Aufsicht, Befolgung, Beobachtung, Bewahrung, Bewegung, Einlage, Garde, Gewahrsam, Haft, Nagel, Pfand, Post, Posten, Relais, Schaltknauf, Schicht, Schichtwechsel, Schieberegister, Schiebung, Schildwache, Seite, Stafette, Staffel, Überwachung, Uhr, Umschalttaste, Verlagerung, Verschiebung, Wache, Wachmann, Wachposten, Wachtposten
Verb(en), Adjektiv(e): verlagern, verrücken

Zusätzliche Übersetzung: Wachtposten, Garde, Schicht (Arbeitsgruppe)

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Wache/ Aufbewahrung/ Verwaltung/ Fürsorge (von), (der/ ein) Wachposten/ Dienst/ Posten (von), (das/ ein) Bewachen/ Bewahren/ Achtgeben/ Aufbewahren (von)

Tipp: תרמשמ = "W-ACH-POSTEN (= AIN BEOBACHTER)", "W-ACH<He", "SCH+/- ICH<T" (Arbeitsgruppe); "GaR~DE", "Überwachung", "Verfolgung"
Totalwert 980
Äußerer Wert 980
Athbaschwert 26
Verborgener Wert 456
Voller Wert 1436
Pyramidenwert 2320
נדבך 50-4-2-20
Nomen: Bahn, Bauschicht, Ebene, Gang, Kurs, Rang, Reihe, Richtung, Schicht, Stufe, Wohltäter

Zusätzliche Übersetzung: Reihe od. Schicht von Steinen

Kommentar: "REI-HE"/Schicht (von Steinen)

Tipp: ךב~דנ bedeutet nicht nur die "Beweglichkeit(= דנ) IN DIR(= ךב)", sondern steht auch für eine "REI<He", bzw. eine "SCH-ich<T von Steinen", "Stein = ןבא" wiederum bedeutet auch "knospende Existenz"(= ן-בא) und "ICH BI<N Sohn"(= ןב-א)!
Totalwert 556
Äußerer Wert 76
Athbaschwert 439
Verborgener Wert 976
Voller Wert 1052
Pyramidenwert 236
סמיכות 60-40-10-20-6-400
Nomen: Aneinanderreihung, Assoziation, Autorisierung, Dichtheit, Dicke, Ermächtigung, Firma, Gesellschaft, Juxtaposition, Lehrerlaubnis, Nähe, Näherungsschalter, Nahesein, Nebeneinanderstellung, Schicht, Stärke, Umgebung, Verein

Zusätzliche Übersetzung: status constructus (verbundene Form zweier Hauptwörter) Gr.; Nähe, Dichtheit, Lehrerlaubnis, Assoziation

Tipp: תוכימס = "Status constructus" (verbundene Form zweier Hauptwörter) Gr.; "Nähe", "Dichtheit"; "Lehrerlaubnis"; "Assoziation" Psych.
Totalwert 536
Äußerer Wert 536
Athbaschwert 169
Verborgener Wert 184 185 190 191 194 200
Voller Wert 720 721 726 727 730 736
Pyramidenwert 1072
סרט 60-200-9
Nomen: angehängter Zettel, Armbinde, Band, Bändchen, Bande, Bändel, Belag, Bild, Binde, Borte, Farbband, Faszie, Film, Filmpreis, Filmproduzent, Flachbandkabel, Gefallen, Gemälde, Gurt, Hieb, Kino, Kinobesucher, Klebeband, Klebestreifen, Leine, Leiste, Luftschlange, Musikgruppe, Papierschlange, Riemen, Schicht, Schleier, Schleife, Stirnband, Strang, Streamer, Streifen, Sympathie, Tonband, Verfilmen, Wimpel, Wohlwollen, Zierband, Zopf
Verb(en), Adjektiv(e): einritzen, filmen, ritzen, verfilmen

Tipp: טרס = (eine) "raumzeitliche~rationale~Spiegelung" = "BA~ND", "K-Lebe-BA~ND", "Film"; "Farbband"; "angehängter Zettel";

היטרס bedeutet "Filmarchiv"(Gottes) und טוטרס bedeutet "technisches Zeichnen"!(טוטריס)
Totalwert 269
Äußerer Wert 269
Athbaschwert 61
Verborgener Wert 758
Voller Wert 1027
Pyramidenwert 589
עובי 70-6-2-10
Nomen: Blechdicke, Dicke, Grobheit, Mächtigkeit, Materialstärke, Schicht, Schichtdicke, Stärke

Tipp: יבוע = "Dicke" (siehe auch: יבע!); יב~וע = "AuGeN~Blick-L-ICH aufgespannt>IN MIR" (siehe auch: בוע!)
Totalwert 88
Äußerer Wert 88
Athbaschwert 427
Verborgener Wert 480 481 486 487 490 496
Voller Wert 568 569 574 575 578 584
Pyramidenwert 312
עלה 70-30-5
Nomen: Ader, Anlaß, Anlass, Aufstieg, Blatt, Blätter, Brandopfer, Flügel, Folie, Ganzopfer, Laub, Laubblatt, Rechtsanspruch, Rippe, Schicht, Seite, Spaten, Türblatt, Ursache, Vorwand
Verb(en), Adjektiv(e): aufsteigen, befördert werden, besser sein, einsteigen, einwandern, einwandern nach Israel, hinaufgehen, hinaussteigen, kosten, kosten von Ware

Zusätzliche Übersetzung: aufsteigen, hinaufgehen, befördert werden, einsteigen, (Ware) kosten, einwandern (nach Israel), besser sein; Blatt (Bot., Papier); Anlaß, Vorwand, Rechtsanspruch; Kurzw. Ehrenzeichen der Kämpfer für Israel

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: hinaufzusteigen, (das/ ein) Hinaufsteigen, (coli Sg): (die) Blätter (von), (das/ ein) Laub/ Blatt (von), ihr (Sg) Laub, (das/ ein) Brandopfer/ Unrecht. (als Brandopfer), (er/ es/ sie/ man) stieg/ steigt auf/ hinauf. (er/ es/ sie/ man) ging/ zog/ zieht hinauf, ((es) wurde aufgenommen), (er/ es/ sie/ man) bestieg/ besprang/ wuchs/ erstieg/ ersteigt. (er/ es/ sie) kam auf. (er/ es/ sie) erhob sich, steig auf (du)!, geh/ zieh hinauf (du)!, komm auf (du)!, besteige (du)!, hinaufsteigend, (der/ ein) hinaufsteigend(e(r)). hinaufgehend, hinaufziehend, kletternd, besteigend, sich erhebend. (Qere (Waw statt He)): (sie) ziehen hinauf. (Chald): (ein) Grund/ Vorwand

Kommentar: (Qere: EL~H = (eine) "AuGeN~Blick-L-ICH~E (phys.)Licht WA~HR-nehmung"), "Anlaß/Vorwand/Rechtsspruch"(= EILH), "Blatt" (Bot. und Papier) (Qere: "B-LA~+T-T" = "IM-LICHT-SCHÖPFER/+T~-T") "aufsteigen/hinaufgehen", befördert werden/(= NaCH "ISCH~RA~EL") "einwandern" , "einsteigen", "besser sein"

Tipp: ה~לע = (eine) "AuGeN~Blick-L-ICH~E (phys.)Licht WA~HR-nehmung"; הלע = "Anlaß", "Vorwand", "Rechtsanspruch" (הליע); " "Blatt" (Bot. und Papier) (Qere: "B-LA<+T-T" = "IM-LICHT-SCHÖPFER/+T~-T"); kal. "AUP+/- ST-EI~GeN", "hinaufgehen"; "befördert W<ER~DeN"; (Ware) "kosten"; "einwandern" (nach Jsrael); hif. הלעה = "hinaufbringen"; "erhöhen", "befördern"; "wachsen lassen", "hervorbringen"; hit. הלעתה = "sich erheben"; ה-לע = "I<HR (fem.) Joch" (siehe לע!)

Beachte:
תלע = (EIN) "B<RA~ND-Opfer"(= "IM+/- Rand (I<ST ein)~Opfer")
הלא = "(eine) "BE~schwörung" (= U~ND ein) "F~LUCH"

Totalwert 105
Äußerer Wert 105
Athbaschwert 117
Verborgener Wert 105 109 114
Voller Wert 210 214 219
Pyramidenwert 275
ערך 70-200-20
Nomen: Aktivposten, Anordnung, Artikel, Augenblick, Bedeutung, Beitrag, Bereitschaft, Besitz, Besitztum, Bezeichnung, Ehrenhaftigkeit, Eigentum, Eingang, Eintrag, Grund, Moment, Name, Preis, Reihe, Schätzungswert, Schicht, Stichwort, Valuta, Verdienst, Vermögenswert, Warenwert, Wert, Wertschöpfung, Wertstellung, Wichtigkeit, Würde, Zahlenwert, Zeitwert
Verb(en), Adjektiv(e): abhalten, anordnen, antreten, bereiten, gleichstellen, in Ordnung bringen, meinesgleichen, ordnen, redigieren, veranstalten, vorbereiten, zurichten

Zusätzliche Übersetzung: bereiten, zurichten, anordnen, redigieren, abhalten, veranstalten; Wert, Artikel, Stichwort (im Lexikon)

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zu ordnen/ vergleichen. zuzurichten, (das/ ein) Ordnen/ Zurichten/ Vergleichen. richte zu (du)!, (er/ es) bereitete/ legte vor. (er/ es) schichtete/ ordnete/ arrangierte/ verglich/ veranstaltete, (er/ es) richtete (zu), (er/ es) ordnete zur Schlacht, (er/ es) stellte auf. (die/ eine) Zurichtung/ Ordnung/ Anordnung/ Schichtung/ Abschätzung/ Reihe/ Ausstattung/ Schätzung (von), (die/ eine) Stellung (im Leben), (das/ ein) Vermögen, (der/ ein) Wert/ Schätzpreis, dein Feind

Kommentar: (Qere: ER-K = "DEIN~Feind")(= "F=EIN~D") "Wert", "Artikel/Stichwort"(= "IM+/-LE-XI-KON") (Qere: eine "ST-ICH=W~OR~T")

Tipp: ERK = ךרע = "W-ER<T"; "Artikel/Stichwort" ("IM<LE~XI-KON") (Qere: "AR-TIK-EL" (= לא-ךית-רא) (Qere: "ST-ICH=W~OR~T"); ך~רע = "DEIN+/- Feind" (siehe רע!); kal. ךרע = "bereiten", "zurichten", "anordnen"; "redigieren"; "veranstallten"; hif. ךירעה = "schätzen", "abschätzen", "bewerten";

המחלמ ךרע = "Krieg führen"
Totalwert 770
Äußerer Wert 290
Athbaschwert 40
Verborgener Wert 450
Voller Wert 740
Pyramidenwert 630
פילם 80-10-30-40
Nomen: Belag, Film, Schicht, Schleier

Tipp: םל~יפ = "WEISHEIT-GOTTES+/- ~ (phys.) Licht-Gestaltwerdung" (siehe םל!); םליפ = "Film" (siehe auch: טרס!)
Totalwert 720
Äußerer Wert 160
Athbaschwert 76
Verborgener Wert 93 99
Voller Wert 253 259
Pyramidenwert 450
פיקדון 80-10-100-4-6-50
Nomen: Anzahlung, Beherbergung, Deponierung, Depositum, Einlage, Glaube, Herberge, Pfand, Schicht, Schlafstätte, Sicherheit, Treuhand, Vertrauen, Wohnsitz, Zutrauen
Totalwert 900
Äußerer Wert 250
Athbaschwert 239
Verborgener Wert 587 588 593 594 597 603
Voller Wert 837 838 843 844 847 853
Pyramidenwert 1004
צמיגות 90-40-10-3-6-400
Nomen: Dicke, Faserung, Haftfähigkeit, Klebrigkeit, Schicht, Stärke, Viskosität, Zähflüssigkeit

Tipp: תוגימצ = "Klebrigkeit", "Zähflüssigkeit"
Totalwert 549
Äußerer Wert 549
Athbaschwert 336
Verborgener Wert 140 141 146 147 150 156
Voller Wert 689 690 695 696 699 705
Pyramidenwert 1201
קולנוע 100-6-30-50-6-70
Nomen: Belag, Bewegungsbild, Bildschirm, Film, Kino, Leinwand, Lichtspielhaus, Schicht, Schleier, Tonfilm, Wandschirm

Tipp: עונלוק = "Tonfilm", "Kino"; SI-EHE auch: עונ~לוק!

"Kino" = "Wechsel-Bilder>Lebensfilm>Energie(Licht)" mein "KOPF<Kino". Das rote R/ר hebr. שאר ist der "KOPF<des träumenden>Geistes"... ER/ES SELBST, das symbolische "KOPF<Kino in dem ein Film läuft", ist nicht denkbar... (siehe תישארב!)
Totalwert 262
Äußerer Wert 262
Athbaschwert 200
Verborgener Wert 258 259 260 268 269 278
Voller Wert 520 521 522 530 531 540
Pyramidenwert 982
קרום 100-200-6-40
Nomen: Abfall, Abschaum, Belag, Brotrinde, Creme, dünne Haut, Eiskruste, Fell, Fett, Film, Gischt, Haut, Häutchen, Kruste, Leder, Membran, Membrane, Paste, Pelle, Rinde, Sahne, Schale, Schaum, Schicht, Schlagsahne, Schleier, Verkrustung
Verb(en), Adjektiv(e): krustenartig, mit Haut überzogen, verharschen

Tipp: םורק = "Brotrinde" (Qere: "B-ROT+/- RI~ND~E"); "dünne H~AUT", "Membrane"; "mit H~AUT überzogen" (Adj.)
Totalwert 906
Äußerer Wert 346
Athbaschwert 97
Verborgener Wert 442 443 452
Voller Wert 788 789 798
Pyramidenwert 1052
רבד 200-2-4
Nomen: Schicht
Verb(en), Adjektiv(e): bereiten, schichten

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Kette/ Halskette (von), (das/ ein) Halsband (von)

Kommentar: Schicht, hif. schichten (= HRBD)

Tipp: דבר = "Schicht" (Qere: "SCH-ICH<T") (דבור); pi. "schichten" (Qere: "SCH-ICH<TeN"); hif. דיברה = "schichten"
Totalwert 206
Äußerer Wert 206
Athbaschwert 403
Verborgener Wert 1150
Voller Wert 1356
Pyramidenwert 608
רובד 200-6-2-4
Nomen: Blatt, Ebene, Flocke, Flügel, Folie, Laub, Schicht, Schuppe, Splitter, Wohltäter
Totalwert 212
Äußerer Wert 212
Athbaschwert 483
Verborgener Wert 1156 1157 1166
Voller Wert 1368 1369 1378
Pyramidenwert 826
רסיס 200-60-10-60
Nomen: Bonbon, Bruchstück, Chip, Fall, Flocke, Fragment, Quetschung, Schauer, Schicht, Schrapnell, Schuppe, Schüttelfrost, Span, Spielmarke, Splitter, Sturz, Teil, Tropfen, Trümmer, Zahnstocher, Zersplittern
Verb(en), Adjektiv(e): fragmentieren, zersplittern

Tipp: סיסר = "Splitter"; "Tropfen"; "Fragment";
הליל יסיסר = "Tropfen", "Tautropfen"

Totalwert 330
Äußerer Wert 330
Athbaschwert 59
Verborgener Wert 410 416
Voller Wert 740 746
Pyramidenwert 1060
שבב 300-2-2
Nomen: Absplittern, Chip, Flocke, Holzsplitter, Mikrochip, Rasur, Schicht, Schuppe, Span, Spielmarke, Splitter, Zahnstocher
Verb(en), Adjektiv(e): abgefallen, abgewandt, abtrünnig

Zusätzliche Übersetzung: Span, (Holz-)Splitter

Kommentar: Splitter/Span

Tipp: בבש = (Holz-)"Splitter", "Span"; "Stück", "Abgeschnittenes"; "Chip" (sehr dünne, frittierte Scheibe; meist im Plural: םיבבש);

"Chip" (Computer) ("CHI~P" -> CHI = יח = "Leben" und P = "(Programm-)Wissen"!(-> geistloses "CHIP-BRAIN" = "persönliches Programm des Menschen") CHP = ףח = "unschuldig und freigesprochen"!)

Denke "IM-ME(E)R" daran, Du kleiner Geist:
In jedem "Computer"(symb. einen Menschen) steckt ein "Prozessor"(symb. dessen Gehirn)
und ein "Betriebssystem/Software"( symb. den persönlichen Wissen/Glauben eines Menschen)!

SI-EHE auch: בוש/בש!
Totalwert 304
Äußerer Wert 304
Athbaschwert 602
Verborgener Wert 880
Voller Wert 1184
Pyramidenwert 906
שבכה 300-2-20-5
Nomen: Fenstergitter, Flechtwerk, Gitter, Gitterwerk, Hürde, Knirschen, Lamelle, Lattenwerk, Raster, Schicht, Überlandnetz, Umzäunung, Vergitterung, Verwirrung

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Gitter/ Geflecht/ Netz/ Gitterfenster. (die/ eine) Netzarbeit

Kommentar: Flechtwerk (Qere:: "FL-ECHT-Werk")

Tipp: הכבש = "FL-ECHT-Werk", "Gitter-Werk"(= "Götter<Werk"?); "Festergitter"; (ETwas) "N<ETZ-förmiges"; "SCH-ICH<T";

התיפש-תכבש = "Gitter", (F~euer) "Rost";
ערז-תכבש ="Samerguss" (siehe הבכש/בכש!)

Totalwert 327
Äußerer Wert 327
Athbaschwert 422
Verborgener Wert 551 555 560
Voller Wert 878 882 887
Pyramidenwert 1251
שידור 300-10-4-6-200
Nomen: Broadcast, Relais, Rundfunksendung, Rundruf, Rundsendung, Schicht, Senderöhre, Sendung, Stafette, Staffel, Übertragung, Vermittlung
Totalwert 520
Äußerer Wert 520
Athbaschwert 225
Verborgener Wert 810 811 816 817 820 826
Voller Wert 1330 1331 1336 1337 1340 1346
Pyramidenwert 1764
שינוי 300-10-50-6-10
Nomen: Abänderung, Änderung, Änderungsvorschlag, Bewegung, Bruch, Einschränkung, Korrektur, Lücke, Modifikation, Modifizierung, Mutation, Revision, Schicht, Sprung, Übergang, Umänderung, Umgruppierung, Umsatz, Umwandlung, Unterbrechung, Veränderung, Verschiebung, Wandel, Wechselgeld
Totalwert 376
Äußerer Wert 376
Athbaschwert 171
Verborgener Wert 130 131 136 137 140 142 143 146 152
Voller Wert 506 507 512 513 516 518 519 522 528
Pyramidenwert 1712
שכבה 300-20-2-5
Nomen: Anzahlung, Belag, Blatt, Deckschicht, Dicke, Ebene, Einlage, Film, Flocke, Flügel, Folie, Hülle, Lagerung, Laub, Legen, Liegendes, Mantel, Niederlassung, Pfand, Prädikat, Samenerguss, Schicht, Schleier, Schuppe, Splitter, Stärke, Überzug, Wohltäter
Verb(en), Adjektiv(e): einlagig, legen, schichten

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (sie) lag/ schlief. (sie) legte sich, liege/ schlafe (du)!, lege dich!

Kommentar: Schicht/Deckschicht
Totalwert 327
Äußerer Wert 327
Athbaschwert 422
Verborgener Wert 551 555 560
Voller Wert 878 882 887
Pyramidenwert 1269
תזוזה 400-7-6-7-5
Nomen: Bewegung, Reihenfolge, Schicht, Schritt, Stuhlgang, Verschiebung

Tipp: הזוזת = "Bewegung", "Verschiebung"
Totalwert 425
Äußerer Wert 425
Athbaschwert 311
Verborgener Wert 133 134 137 138 142 143 147 152
Voller Wert 558 559 562 563 567 568 572 577
Pyramidenwert 2065
תחבולה 400-8-2-6-30-5
Nomen: Arglist, Ausflucht, Betrug, Bewegung, Entwurf, Erfindung, Falte, Findigkeit, Gerät, Geschicklichkeit, Gewandtheit, Handlung, Intrige, Kniff, Kniffe, Komplott, Konspiration, List, Machenschaft, Manöver, Mittel, Plan, Ränke, Runzel, Schicht, Schikane, Sprung, System, Täuschungsmanöver, Trick, Tücke, Verschiebung, Vorrichtung, Zauberei, Zauberkunststück

Tipp: הלובחת = "List", "Trick"; תולובחת לעב = "Schlauberger", "einfallsreicher Mensch"
Totalwert 451
Äußerer Wert 451
Athbaschwert 551
Verborgener Wert 867 868 871 872 876 877 881 886
Voller Wert 1318 1319 1322 1323 1327 1328 1332 1337
Pyramidenwert 2531
תכסיס 400-20-60-10-60
Nomen: Bewegung, Falte, Kniff, Kniffe, Kriegslist, Kunstgriff, List, Manöver, Ränke, Runzel, Schicht, Spielraum, Taktik, Trick, Verschiebung

Tipp: סיסכת = "Taktik", "Kriegslist" (siehe auch: סיסכט!)
Totalwert 550
Äußerer Wert 550
Athbaschwert 87
Verborgener Wert 186 192
Voller Wert 736 742
Pyramidenwert 2340
תנועה 400-50-6-70-5
Nomen: Aufregung, Aufsehen, Ausgang, Beweglich, Bewegtheit, Bewegung, Bewegungsfreiheit, Bewegungsmelder, Bewegungsmuster, Bewegungssensor, Datenverkehr, Erosion, Flugverkehr, Fortbewegung, Freizügigkeit, Gang, Jogging, Laufen, Regung, Reihenfolge, Rennen, Richtung, Schicht, Schritt, Selbstlaut, Stuhlgang, Tendenz, Tod, Verbringung, Verkehr, Verkehrsaufkommen, Verkehrsbetrieb, Verkehrsfluss, Verkehrsfunk, Verkehrslage, Verkehrslärm, Verkehrszählung, Verschiebung, Vokal, Warenverkehr, Weggang

Tipp: העונת = "Bewegung"; "Verkehr"; "Vokal" Gr.
Totalwert 531
Äußerer Wert 531
Athbaschwert 187
Verborgener Wert 129 130 133 134 138 139 143 148
Voller Wert 660 661 664 665 669 670 674 679
Pyramidenwert 2363
תרבץ 400-200-2-90
Nomen: Ablagerung, Lagerplatz, Schicht
Totalwert 1502
Äußerer Wert 692
Athbaschwert 309
Verborgener Wert 740
Voller Wert 1432
Pyramidenwert 2294
45 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf