Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

20 Datensätze
גשם 3-300-40
Nomen: Brause, Dusche, Feuchtigkeit, Leib, Rain, Regen, Regenguss, Regenschutz, Regenwetter, Regenzeit, Schauer
Verb(en), Adjektiv(e): regnen, verwirklichen

Zusätzliche Übersetzung: in die Tat umsetzen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Regen/ Platzregen/ Erguß (von)

Kommentar: (Qere: G~SCHM = "GEIST+/- log-ISCH~E Gestaltwerdung"), "Regen" (Qere: "RE~GeN" / "ReGeN)(= sich über ETwas "auf-ReGeN" = über ETwas "mäkeln/murren") , hif. (= ETwas) "verwirklichen"; "in (die) TAT umsetzen" (= HGSCHIM)

Tipp: םשג "IHRE<ג(geistige) ש(Verstandeslogik"(mask)...

םשג bedeutet: ETwas "verwirklichen" und "ReGeN"!

Das was "ICH SELBST IN MIR<DUR-CH generirten rationalen GLauben verwirkliche"... beginnt sich IM-AGI<NÄR "IN MIR SELBST<leibhaftig zu regen"... מש-ג ist der "ג(Geist) eines מש(N-AMEN=W-ORT=DORT)" der "GEIST eines W-ORTES"... und IM "GEIST DORT"... "IN IHM<verwirklicht U-ND regt>SICH AL<Le-S ausgedachte Materielle"! Was sich "materiell ausserhalb" von MIR<zu befinden scheint... befindet sich "IN WIRK-LICHT<K>EIT" "vollkommen INNER-H-AL<B" von MIR SELBST!
"MEIN םשג" = ימשג... verdichtet sich bei NUR selektiver "geistiger Konzentration" zu... ימשג = "materiell, körperlich, physisch"... -> תוימשג = "Körper-L-ICH-keit"...

Totalwert 903
Äußerer Wert 343
Athbaschwert 212
Verborgener Wert 170
Voller Wert 513
Pyramidenwert 649
הגש 5-3-300
Nomen: Regen
Totalwert 308
Äußerer Wert 308
Athbaschwert 292
Verborgener Wert 131 135 140
Voller Wert 439 443 448
Pyramidenwert 321
טל 9-30
Nomen: Regen, sanfter Regen, Tau

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Tau (von), (der/ ein) feine(r) Regen (von)

Kommentar: (Qere: ThL = "gespiegeltes Licht")

Tipp: לט = "gespiegeltes Licht"; "Tau"(= "f-ein-er-ReGeN"), m. "an DeR Erdoberfläche sich tropfenförmig niederschlagende Feuchtigkeit" DeR "N>ACH<T>L-UP<FT"
Totalwert 39
Äußerer Wert 39
Athbaschwert 70
Verborgener Wert 444
Voller Wert 483
Pyramidenwert 48
יורה 10-6-200-5
Nomen: Ausbilder, Ballerspiel, Dompteur, erster Regen, Frühregen, Heckenschütze, Instrukteur, Kochkessel, Lehrer, Lektor, Scharfschütze, Schütze

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Jora. (der/ ein) Frühregen, (er/ es) schießt/ wirft/ schleudert. (er/ es) wird schießen/ lehren, (er/ es) unterweise/ unterweist/ weist/ lehrt/ belehrt/ unterrichtet. (er/ es) wird/ (soll) unterweisen, (er/ es) gibt Zeichen, (er/ es) zeigt (an), werfend, schleudernd, schießend, (er/ es) tränkt, (er/ es) läßt regnen, tränkend, (der/ ein) tränkend(e(r))

Kommentar: Kochkessel

Tipp: הרוי = "GOTT+/- (eine) intellektuell aufgespannte rationale WA<HR-nehmung"; הרוי = "erster ReGeN"; "Kochkessel"
Totalwert 221
Äußerer Wert 221
Athbaschwert 213
Verborgener Wert 321 322 325 326 327 328 330 331 332 335 336 337 340 341 346
Voller Wert 542 543 546 547 548 549 551 552 553 556 557 558 561 562 567
Pyramidenwert 463
ים 10-40
Nomen: großer See, grosser See, grosser Strom, Haupt, Hauptteil, Meer, Regen, Reichtum, See, Stärke, Tapferkeit, Vorkommen, Westen, Wildbachverbauung

Zusätzliche Übersetzung: Meer, großer See, Westen bibl.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Meer (von). (Meer Schilfrohr: (das) Schilfmeer), (zu/ nach dem Meer), (das) Mittelmeer, (der/ ein) See. (der) Westen

Kommentar: (Qere: IM = "GOTT=MEER+/- intellektuelle~Gestaltwerdung~") (Als Suffix: "mask./plur." und "Dual")

Tipp: םי = "MEER" = "zeitloses statisches ICH BI<N>IM MEER";

AL<le-S von Dir Geist "wahrgenommene Leben"
kommt aus diesem "göttLICHT<eN WASSER"!

AL<S Suffix steht םי "IM-ME(E)R" für eine "DU-AL<E MEER-Zahl" und AL<S "EIN<ZeL>W-ORT" gelesen bed. םי nicht nur "MEER"...
sondern auch "(T-oben<de) SEE(<le)" (lies auch "TOB-Ende", d.h. "GUTES (= בוט) Ende")!

AIN bewusster Geist durchschaut den "göttlichen SIN<N" seiner eigenen "Ideen U-ND Wahrnehmungs-Wellen" und WIR<D dadurch auch "IM-ME(E)R mehr DAS MEER" W<Erden, aus dem "AL<le diese Gedanken-Wellen" "auftauchen"!

םי ="GOTT=MEER+/- intellektuelle~Gestaltwerdung~"; (Als Suffix: "mask./plur." und "Du-AL");
Totalwert 610
Äußerer Wert 50
Athbaschwert 50
Verborgener Wert 44 50
Voller Wert 94 100
Pyramidenwert 60
יעף 10-70-80
Nomen: Beeilung, Bündel, Dringlichkeit, Eile, Ermüdung, Flucht, Flug, Regen, Salve, schnelle Bewegung, Treppenaufgang, Volley
Verb(en), Adjektiv(e): ermatten, ermüden, ermüdet, matt, müde, übereilen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: erschöpft, müde. matt, (der/ ein) erschöpfte(r)/ müde(r)/ matte(r). (er/ es) war/ wurde erschöpft/ müde/ matt/ laß. (der/ ein) Flug, (er/ es) fliege

Tipp: ףע~י = "GOTT+/- intellektuelles AuGeN~Blick-L-ICH~ES Wissen" (siehe auch ףוע!); "Ü~BeR-eilung";
Totalwert 880
Äußerer Wert 160
Athbaschwert 53
Verborgener Wert 69 75
Voller Wert 229 235
Pyramidenwert 250
מטח 40-9-8
Nomen: Applaus, Bündel, Gewehrfeuer, Gewehrsalve, Kartätsche, Regen, Rutschen, Salve, Salve beim Militär, Sperrfeuer, Sperrwerk, Spritzen, Spucken, Staustufe, Trommelfeuer, Volley

Zusätzliche Übersetzung: Salve Mil.; Abk. fremde Valuta

Kommentar: (Qere: M~ThCH = (eine) "gestaltgewortene gespiegelte~Kollektion")

Tipp: חט~מ = (eine) "gestaltgewortene~ gespiegelte Kollektion"; חטמ = = "S-AL+/-VE" (mil.); ח''טמ = Abk. "Fremdwährung", "Devisen" -> ץוח-עבטמ
Totalwert 57
Äußerer Wert 57
Athbaschwert 120
Verborgener Wert 840
Voller Wert 897
Pyramidenwert 146
מטר 40-9-200
Nomen: Brause, Bündel, Dusche, Gasuhr, Meter, Meterware, Metrum, Regen, Salve, Schauer, Versmaß, Volley, Wasseruhr, Zähler
Verb(en), Adjektiv(e): ausraufen, ausreissen, glätten, regnen, regnen lassen, rupfen, schärfen, überschütten, wetzen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Regen (von)

Kommentar: (Qere: M~ThR = (eine) "gestaltgewordene~gespiegelte Rationalität") "Regen" (Qere: "ReGeN = RE~GeN"), "regnen lassen/überschütten", "Meter" (Qere: "ME~TER")(= eine "STR~Ecken-Mass")

Tipp: רטמ bedeutet "überschütten, es regenen lassen, ReGeN"(= "Rationale Geistige Existenz")...

"Regen" = רטמ bedeutet "(מ)gestaltgewordene (ט)gespiegelte (ר)Rationalität" und "Regen" = םשג bedeutet "ver-wirk-L-ICH<eN"!
"ReGeN-Wasser" fällt "ZUR Erde", WIR<D durch DeN "ER<D-BO<DeN gereinigt" und fließt dann wieder "zum MEER<zurück"!

RGN = ןגר = "(eine) "(ר)rationale (ג)gestig/intellektuelle (ן)Existenz" und bedeutet "murren/mäkeln/sich beklagen"(= "sich über ETwas "auf-ReGeN"!

רטמ = "MeTeR"("räumliches Maß") (רע-תע-מ = "von Zeit erweckt") (רת-מ = "von REI<HE")
Totalwert 249
Äußerer Wert 249
Athbaschwert 63
Verborgener Wert 750
Voller Wert 999
Pyramidenwert 338
מים 40-10-40
Nomen: Brauchwasser, M, Meer, Regen, See, Wasser, Wasserabscheider, Wasseraufnahme, Wasserentnahme, Wasserfläche, Wassergehalt, Wassergewinnung, Wasserglas, Wasserhaushalt, Wasserklosett, Wasserlöslichkeit, Wassermangel, Wasseroberfläche, Wasserqualität, Wasserreinigung, Wasserrohr, Wasserschaden, Wasserspiegel, Wasserstrahl, Wassertechnik, Wasserverbrauch, Wasserwirtschaft
Verb(en), Adjektiv(e): wasserabweisend, wasserführend, wassergefährdend, wasserlöslich, wässern

Zusätzliche Übersetzung: M, der 13. Buchstabe im hebr. Alphabet; Wasser

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Majim. (Misrephoth/ Abel Majim). (die) Gewässer/ Bäche/ Flüsse. (PI (Du)): (das/ ein) Wasser, westwärts. von/ (aus/ ab/...) (dem/ einem) Meer/ See/ Westen. im Westen, (von dem Meer Schilfrohr: von dem Schilfmeer)

Kommentar: (Qere: MI~M = "I~HR MEER")(= das der MÄNNER) (Qere: M-IM = "VOM MEER" = M~IM = "zwei Gestaltwerdungen")(= das SIN~D: "Wellenberg +~- Wellental" - SIN~D die "oberflächlich WA~HR-genommenen - sicht-BaR gewordenen - "WOG~Enden~Wasser-Massen")

Tipp: םימ = "WASSER+/- Wasser~~~~"; "Wasser" ist der "IN<Begriff" der s-ich ständ-IG "verändernden Zeit"! םימ = "Wasser>des MEER<re~S" be-steht IMME(E)R<aus 2m (= 40+40) = "Wellenberg + Wellental"...

םימ bedeutet auch "vom MEER"... vom Geist der IMME(E)R I<ST... ם/מ symbolisiert "MEER-WASSER"(= IMME(E)R-seiender HEILIGER GEIST")!

HIER UNSERE "Symbol-HIER-AR-CHI<E": WIR Geist SIN<D... "GEIST = LICHT = Bewusstsein = WASSER"! "WASSER" besteht angeblich aus "WASSER-Molekülen", "WASSER-Moleküle"(H2(O) = ה) symbolisieren "Geistesfunken"! "Geistesfunken" SIN<D ausgedachte "IN<divi>Du-AL-Bewusstsein"! "EIN IN<divi>Du-AL-Bewusstsein" ist "Geist + IN<Formation"! "IN<Formationen" SIN<D wahrgenommenes "Licht und Schatten(= Materie)" "Licht und Schatten" symbolisieren "Wasser = Wellen" (IM MEER)!
Totalwert 650
Äußerer Wert 90
Athbaschwert 60
Verborgener Wert 84 90
Voller Wert 174 180
Pyramidenwert 180
ממטר 40-40-9-200
Nomen: Brause, Dusche, Regen, Regenschauer, Schauer
Verb(en), Adjektiv(e): beregnet

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: von/ (aus/...) (dem/ einem) Regen (von)

Kommentar: Regenschauer, beregnet

Tipp: רטממ = "beregnet" (Adj.) (רטמומ); "ReGeN-Schau~ER" (רטמימ)
Totalwert 289
Äußerer Wert 289
Athbaschwert 73
Verborgener Wert 790
Voller Wert 1079
Pyramidenwert 498
מקלחת 40-100-30-8-400
Nomen: Brause, Duschbad, Dusche, Duschraum, Regen, Schauer
Verb(en), Adjektiv(e): überschütten

Tipp: תחלקמ = "Dusche"
Totalwert 578
Äußerer Wert 578
Athbaschwert 95
Verborgener Wert 576
Voller Wert 1154
Pyramidenwert 1106
משקעים 40-300-100-70-10-40
Nomen: Bodensediment, Niederschläge, Regen

Tipp: םיעקשמ = "Niederschläge"; "Re~GeN"; "Sedimente", "A<B-Lagerung"
Totalwert 1120
Äußerer Wert 560
Athbaschwert 73
Verborgener Wert 290 296
Voller Wert 850 856
Pyramidenwert 2410
נוזל 50-6-7-30
Nomen: Flüssigkeit, Meer, Regen, See
Verb(en), Adjektiv(e): auslaufend, durchsickernd, fließend, flüssig, fortlaufend, laufend, leck, liquid, schlammig, schleimig, ständig, undicht

Kommentar: flüssig, Flüssigkeit

Tipp: לזונ = "Flüssigkeit"; flüssig" (Adj.)
Totalwert 93
Äußerer Wert 93
Athbaschwert 179
Verborgener Wert 166 167 176
Voller Wert 259 260 269
Pyramidenwert 262
נוט 50-6-9
Nomen: Flgw., Navigator, navigieren, Pilot, Steuermann
Verb(en), Adjektiv(e): sich regen, steuern

Zusätzliche Übersetzung: Pilot, Navigator; steuern, navigieren Mar., Flgw.

Kommentar: steuern/navigiern, Pilot/Navigator (Mar., Flug.), aufschrecken (von Tieren), erschreckt/sich regen

Tipp: טונ = (die) "Existenz (einer) aufgespannten~ Spiegelung"; טונ = "Pilot", "Navigator" (טוונ); pi. "steuern", "navigieren" Mar., Flgw., Internet; "aufschrecken"(von Tieren), "erschreckt/sich regen"
Totalwert 65
Äußerer Wert 65
Athbaschwert 139
Verborgener Wert 462 463 472
Voller Wert 527 528 537
Pyramidenwert 171
סגריר 60-3-200-10-200
Nomen: heftiger Regen, Platzregen, Regenguss, Regensturm, starker Regen, Sturzregen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Regenschauer

Tipp: רירגס = "starker Regen"
Totalwert 473
Äußerer Wert 473
Athbaschwert 254
Verborgener Wert 742 748
Voller Wert 1215 1221
Pyramidenwert 1132
עור 70-6-200
Nomen: Ansitz, Decke, Fell, Haut, Häuten, Häuter, Hülle, Kruste, Kunstleder, Leder, Lederetui, Lederhaut, Membran, Pelle, Rindsleder, Schale, Skin, Spreu, Tierhaut, Versteck, Zahnfleisch
Verb(en), Adjektiv(e): aufbieten, aufregen, aufreizen, aufwachen, bewusst, blenden, blind, blind machen, einäugig, erregen, erwachen, ledern, regen, reizen, schüren, schwingen, stören, wecken

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Haut (von), (das/ ein) Leder/ Fell/ Zahnfleisch (von), blind, geblendet, verblendet, (der/ das/ ein) blinde~ . (er/ es) blendete, (er/ es) ließ erblinden, (er/ es) stach die Augen aus

Tipp: Wenn "inmitten" einer "augenblicklichen Rationalität"(= רע)
eine "logisch aufgespannte Verbindung"(ein ו) auftaucht, ENTsteht רוע...
רוע bedeutet "Haut, Leder, Fell", aber auch "blenden, blind machen" und "blind sein"! Die symbolische "Haut", die einen unbewusst "träumenden"
Geist "UM-hüllt", SIN<D "d-esse<N" eigene "IN<Formationen", d.h. die "Haut" eines "Träumenden" SIN<D "d-esse<N" "logisch konstruierte" und "unbewusst-selbst-logisch ausgedachte" "T-Raum-Enden"!
רוע = "Haut"; "MEIN<Augenblick auf eine aufgespannte Rationalität"...
"MEIN<רוע, mein eigenes "Fell/LE-DeR", das "MICH<UM-H-ÜLL-Ende" = "MEINE<Body + log<ISCH generierte Traumwelt"...

Totalwert 276
Äußerer Wert 276
Athbaschwert 90
Verborgener Wert 376 377 386
Voller Wert 652 653 662
Pyramidenwert 422
צרור 90-200-6-200
Nomen: Auflodern, Ausbruch, Bande, Beutel, Bruch, Buch, Bund, Bündel, Büschel, Elend, Faszikel, Feuerstoß, Flugball, Garbe, Gruppe, Homosexueller, Jagdbeute, Katastrophe, Kiesel, Kontobuch, Päckchen, Packen, Packet, Packung, Paket, Pfropfen, Rechnungsbuch, Regen, Salve, Sammlung, Schub, Schwung, Sendung, Stapel, Strauß, Tasche, Traube, Trupp, Tüte, Unheil, Volley
Verb(en), Adjektiv(e): begrenzt, beschränkt, bündeln, eingebündelt, eingepackt, gebündelt, verpackt, voll, zusammengebunden, zusammengewachsen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Zeror. (das/ ein) Bündel (von), (die/ eine) Tasche (von), (der/ ein) Beutel (von), (der/ ein) Stein/ Kieselstein (von), (das/ ein) Körnchen (von), eingebunden, eingeschnürt, (der/ ein) eingebundene(r)/ eingeschnürte(r). gewickelt, zu kämpfen, sich als Widersacher zu zeigen, (das/ ein) Kämpfen/ SichAlsWidersacherZeigen. (Inf Abs): zeige dich als Feind/ Widersacher!

Kommentar: Päckchen

Tipp: רורצ = "Bündel", "Päckchen"; "gebündelt", "zusammengebunden" (Adj.); רו~רצ = "formen/einschließen (EIN~ER) aufgespannten Berechnung"
Totalwert 496
Äußerer Wert 496
Athbaschwert 91
Verborgener Wert 640 641 650
Voller Wert 1136 1137 1146
Pyramidenwert 1172
רביב 200-2-10-2
Nomen: Regen

Kommentar: Regen

Tipp: ביבר = "ReGeN" (םיביבר)
Totalwert 214
Äußerer Wert 214
Athbaschwert 643
Verborgener Wert 1134 1140
Voller Wert 1348 1354
Pyramidenwert 828
רביבים 200-2-10-2-10-40
Nomen: Brause, Dusche, Nieseln, Regen, Regenschauer, Schauer, Tauregen, Tröpfeln, Tropfregen

Tipp: םיביבר = "ReGeN~Schauer"; םיב-יבר = "MEINE+/- Vielheit (I<ST eine) IN<szenierung";
Totalwert 824
Äußerer Wert 264
Athbaschwert 693
Verborgener Wert 1178 1184 1190
Voller Wert 1442 1448 1454
Pyramidenwert 1316
שטף 300-9-80
Nomen: Anlage, Ausbruch, Fliessen, Flussmittel, Flut, Gefälligkeit, Geläufigkeit, Gerät, Gewandtheit, Leichtigkeit, Lichtstrom, Mittel, Mündung, Redegewandtheit, Schmelzmittel, Schwall, Sprachgewandtheit, Strom, Strömen, Strömung, Sturzbach, Überschwemmung, Unstabilität, Zustrom
Verb(en), Adjektiv(e): abspülen, abwaschen, aufwischen, ausgewaschen, besenrein, daherstürmen, fluten, fortschwemmen, spülen, strömen, strömen von Regen, überfließen, überschwemmen, überspülen

Zusätzliche Übersetzung: spülen, überspülen, aufwischen, abwaschen, (Regen) strömen; Strömen, Strom

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) wusch aus/ weg/ ab. (er/ es) strömte/ überflutete/ überschwemmte/ ertränkte. (er) wird überschwemmen, (er/ es) floß (über), (er/ es) ergoß sich, (er/ es) schwemmte weg. (er/ es) wurde gespült, überfutend. (der/ ein) überfutend(e(r)). (die/ eine) Flut/ Strömung/ Überschwemmung, (der/ ein) Platzregen

Tipp: ףט~ש = "log~ISCH~gespiegeltes Wissen"; ףטש = "UP-ER<STRöMeN", "STRöMeN", "ST~ROM"; kal. "spülen", "überspülen"; "AUP<W~ISCHeN"; "A<B-Waschen"; (ReGeN) "strömen"
Totalwert 1109
Äußerer Wert 389
Athbaschwert 58
Verborgener Wert 465
Voller Wert 854
Pyramidenwert 998
20 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf