Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

33 Datensätze
אתר 1-400-200
Nomen: Äthen, Äther, Aufstellungsort, Ausgrabung, Baugelände, Donnervogel, Fleck, Garnitur, Gelände, Grabung, Lage, Lichtäther, Lokalisierung, Ort, Örtlichkeit, Paar, Platz, Punkt, Reihe, Satz, Serie, Set, Spur, Stätte, Stich, Tupfen
Verb(en), Adjektiv(e): auffinden, ausfindig machen, den Ort bestimmen, lokalisieren, orten

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (Chald): (die/ eine) Spur/ Stelle. (Chald). (der/ ein) Ort

Kommentar: (Qere: "ICH werde "REI-He"), lokalisieren/orten/einen Ort bestimmen, auffinden/ausfindig machen, "Äther" (= griech. aither "der (blaue) Himmel" - ist eine "hypothetische SUB-S-Tanz", die als Medium für die "Ausbreitung von LICHT" postuliert wurde. Später wurde das Konzept aus der Optik auch auf Elektrodynamik und Gravitation übertragen - vor allem um "auf Fernwirkung basierende" Annahmen zu vermeiden.) (ATR-AH = "Warnung")

Tipp: רתא = (Chald.) "(die/eine) Spur/Stelle", "(der/ein) Ort"; "lokalisieren/orten/einen Ort bestimmen, auffinden/ausfindig machen"; "Äther" (= griech. "aither" "der (blaue) Himmel" - ist eine "hypothetische SUB-S-Tanz", die als Medium für die "Ausbreitung von LICHT" postuliert wurde. Später wurde das Konzept aus der Optik auch auf Elektrodynamik und Gravitation übertragen - vor allem um "auf Fernwirkung basierende" Annahmen zu vermeiden.); רתא = "ICH W<Erde>REI<He" (siehe רת!); הארתא = "Warnung";

"WIR W<Erden UNS nicht wahrnehmbaren Äther-Geist"(= das "geistige Medium", in dem sich angeblich "Licht ausbreitet" und dadurch "Raum und Zeit ge-B-ILD<ET" W<Erden"!) auch AL<S aufgespannten "äther<ISCHEN Geist"(= "Menschen-Geist") "bewundern"!
Totalwert 601
Äußerer Wert 601
Athbaschwert 404
Verborgener Wert 426
Voller Wert 1027
Pyramidenwert 1003
גזרה 3-7-200-5
Nomen: abgetrennter Raum, Ableitung, Abschnitt, Art, Befehl, Beschluss, Dekret, Entscheidung, Erlass, Figur, Form, Formblatt, Gericht, Gesetz, Gestalt, Herleitung, Lage, Platz, Prädestination, Recht, Schnitt, Segment, Sektor, Teil, Urteil, Veranda, Verbot, Vorhalle, Vorherbestimmung, Wesen, Zahl, Ziffer
Verb(en), Adjektiv(e): judenfeindliches, sie entscheidet, sie schneidet

Zusätzliche Übersetzung: Gesetz, bsd. judenfeindliches; Verbot; Schnitt, Gestalt, Figur, Sektor, Formgruppe des hebr. Zeitwortes

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: nach Geser. (die/ eine) Einöde/ Wildnis. (das/ ein) Ansehen, (die/ eine) Gestalt, (der/ ein) abgetrennte(r) Platz, (der/ ein) Hofraum/ Schnitt. (die/ eine) menschliche Figur

Kommentar: Schnitt/Gestalt/Figur/Sektor, Formgruppe (Gr. des hebr. "Zeit-Wortes"), Gesetzt (= bsd. judenfeindliches), Verbot

Tipp: הרזג = "Schnitt", "Gestalt", "Figur", "S>ECK<TOR"; hebr. "Verbgruppe";

GOTT das MEER, d.h. םיהלא I<ST...
"EIN geistiges MEER<unendlich vieler Gestaltungs-Möglichkeiten",
das "IN Deinem persönlich wahr-genommen Be-REI<CH", bzw. "S>ECK<TOR", "IM(M)ER<NUR die von TIER unbewusst"...
selbst ausgedachten Gedankenwellen aufwerfen WIR<D"!

IN Deinem "IN<divi>Du-AL-Bewusstsein" "WIR<D deshalb"(!!!) auch "IM(M)ER<NUR DA<S verwirkLicht", was Du Geist Dir MEER...
oder weniger bewusst "selbst-logisch ausdenkst"!

Totalwert 215
Äußerer Wert 215
Athbaschwert 363
Verborgener Wert 441 445 450
Voller Wert 656 660 665
Pyramidenwert 438
דמות 4-40-6-400
Nomen: Abbildung, Ähnlichkeit, Art, Ausdruck, Bild, Bildnis, Blick, Charakter, Ebenbild, Figur, Form, Formblatt, Gestalt, Gleichheit, Gleichnis, Image, Lage, Nachbildung, Persönlichkeit, Standbild, Vorstellungsbild, Wesen, Zahl, Ziffer
Verb(en), Adjektiv(e): ähnliche, figurieren, gleiche

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Ahnlichkeit/ Gestalt/ Form/ Nachbildung (von), (das/ ein) Ebenbild/ Abbild/ Musterbild/ Aussehen/ Modell (von), nach Art von

Kommentar: (Qere: "De~MUT" = "geöffnete(R)~TOT(E)")(= lat. "tot/tote" bedeutet: "so viele"... gestaltgewordene Erscheinungen = ausgedachte Gedankenwellen) "Vorstellungsbild/Image/Gestalt" (Qere: "Vorstellung~S=B-ILD" / "IM+/-~age")(= engl. age = "AL~TER"; siehe: AGE)

Tipp: "DeMUT" = תומד = "Vorstellung>B-ILD", "IM+/- age", "GE<ST-ALT(ernieren)"...
תומד = "geöffnete gestaltgewordene aufgespannte ER<Schein-UNG"...
תומ = "Tod"!

"Demut" bedeutet mit AL<le-M einverstanden sein! Nichts bringt die "dazu nötige Demut" besser "ZUR geistigen Anschauung" "AL<S die Leidensgeschichte" von JCH UP!

"AUPrichtige LIEBE, DEMUT und UPsolute SELBST-ERkenntnis"...
bringen Dich kleinen Geist B-EI Deiner "geistigen REISE" ףלא-MAL weiter, als Dich der gesamte "von Dir unbewusst selbst<ausgedachte" "Intellekt der Welt" bringen "W<Erden"!

תומד = "Ge<ST-alt, Form E-BeN>B-ILD"; תומ~ד = "geöffnete tote~~~"(= das "SIN<D Gedankenwellen"!) (siehe תומ/תמ!);
Totalwert 450
Äußerer Wert 450
Athbaschwert 191
Verborgener Wert 482 483 492
Voller Wert 932 933 942
Pyramidenwert 548
זמר 7-40-200
Nomen: Bänkelsänger, Chanson, Dichter, Elend, Gesang, Kirchengesang, Lage, Laie, Lerche, Lied, Loblied, Melodie, Minnesänger, Ruf, Saitenspiel, Sänger, Sängerin, Schriftsteller, Sexualpartner, Singen, Singsang, Singvogel, Spiel, Spielmann, Ton, Verlieben, Vokalist, Vokalistin
Verb(en), Adjektiv(e): beschneiden, beschneiden der Reben, lobsingen, musizieren, preisen, singen, spielen

Kommentar: Sänger, singen, Lied/Spiel/Saitenspiel

Tipp: רמז = "Sänger", "Lied", "Gesang"; pi. "SIN~GeN"
Totalwert 247
Äußerer Wert 247
Athbaschwert 83
Verborgener Wert 410
Voller Wert 657
Pyramidenwert 301
חילוני 8-10-30-6-50-10
Nomen: Lage, Laie, Lied, Loblied, Melodie, Nichtgeistlicher, Nichtkirchlicher, Sexualpartner
Verb(en), Adjektiv(e): laizistisch, weltlich
Totalwert 114
Äußerer Wert 114
Athbaschwert 249
Verborgener Wert 514 515 520 521 524 526 527 530 536
Voller Wert 628 629 634 635 638 640 641 644 650
Pyramidenwert 346
טור 9-6-200
Nomen: Akte, Aktenordner, Berg, Entwicklung, Feile, Fels, Folge, Folgen, Fortschritt, Kolonne, Kolumne, Krach, Lage, Lärm, Marsch, Mil., Ordnung, Rang, Reihe, Rubrik, Rudern, Säule, Schicht, Schlange, Seite, Sequenz, Serie, Spalte, Spaltenbreite, Status, Warteschlange, Zeile, Zopf

Zusätzliche Übersetzung: Reihe, Kolonne, Mil., Spalte Typ.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Reihe/ Schicht/ Lage/ Mauer (von)

Tipp: רוט = "gespiegelt aufgespannte Rationalität" = "REI<He"(= "יאר = KOPF(vom)SCHÖPFER-GOTT=SPIEGEL+/- WA~HR-nehmung"), "SP~alt~E", "Kolonne"(Mil.), "Kolumne" f. "senkrechte REI<He", "Druckspalte", entlehnt (16. Jh.) als Fachwort der Druckersprache aus mlat. columna "Schriftspalte", eigentl. (wie schon lat.) "Säule".

ER<ST UNSER "EI-GeN<eS Zerbrechen" IN eine "endlose REI<He" "sICH selbst wider-sprechender ER<Scheinungen" "MaCH<T" es UNS Geist "IN<Form personifizierter Geister MöG-Licht"...
UNS Geist auch AL<S viele verschiedene "besondere Menschen" in "persönlich erlebten Traum-Welten" ER<leben zu können!

Totalwert 215
Äußerer Wert 215
Athbaschwert 133
Verborgener Wert 716 717 726
Voller Wert 931 932 941
Pyramidenwert 239
לחן 30-8-50
Nomen: Anspannung, Anstrengung, Belastung, Hintergrund, Lage, Melodie, Rahmen, Ton, Umgebung
Verb(en), Adjektiv(e): komponieren, vertonen

Kommentar: (Qere: "LaCHeN" = L-CHN = "zu AN~MUT/Gnade (werden)", " LCH~N = "I~HRE Lebensfrische" =) "Melodie" (Qere: "MeL~OD-IE") hif. "vertonen/komponieren" (= HLCHIN)

Tipp: ןחל = "La-CHeN";

Du kannst IMME(E)R<NUR... "HEUTE REI<F>W<Erden"!

UM EIN bewusster "GI<MeL" zu SEIN...
("GI<MeL"... = למג bedeutet "REI<F werden, ENT<wohnen, voll-Enden, vergelden") muss Du "ÜB-BeR>AL<LES Ausgedachte" "UM>δ-IX (= D-ICH) SELBST HERR<UM"...
"auch bewusst SELBST<H-ERZ-Haft>LaCHeN können"!
Du musst dazu aber auch...
"meinen göttlichen HUMOR VER<ST>EHE<N"!

"La-CHeN" = ןח-ל bedeutet: "ZU LIEB-REI<Z>und GNADE" W<Erden!

ןחל = "M-EL<O-die"; hif. ןיחלה = "vertonen", "komponieren";

Das Kurzwort ן``ל bedeutet übrigens "Geh-HeIM-Wissenschaft",
d.h. die "göttliche WORT-Wissenschaft" von UP/86/םיה-לא!
ןחל bedeutet "MeL-O-DIE" und ן-חל bedeutet "ihre Lebensfrische"!

Totalwert 738
Äußerer Wert 88
Athbaschwert 89
Verborgener Wert 500
Voller Wert 588
Pyramidenwert 156
מושב 40-6-300-2
Nomen: Bewohner, Haus, Kirchenbank, Kirchensitzbank, Kirchenstuhl, Lage, Platz, Residenz, Session, Sitz, Sitzfläche, Sitzgelegenheit, Sitzplatz, Sitzung, Sitzungsperiode, Standort, Studienjahr, Stuhl, Treffen, Versammlung, Wohnort, Wohnsitz, Wohnung

Zusätzliche Übersetzung: Sitz, Sitzung Parl.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Sitz/ Sessel/ Platz/ Wohnsitz/ Ort/ Einwohner (von), (die/ eine) Sitzung/ Wohnstätte/ Lage/ Stelle/ Position/ Wohnung (von), (die/ eine) Zeit des Aufenthalts, (das/ ein) Siedlungsgebiet/ Wohnen/ Wohnhaus (von)

Tipp: בשומ = "Sitz", "Sitzung" Parl., "Zeit des Aufenthalts"; SI-EHE auch: בש~ומ!); בשמ = "L-UP<T-Zug, Windstoß"
Totalwert 348
Äußerer Wert 348
Athbaschwert 392
Verborgener Wert 516 517 526
Voller Wert 864 865 874
Pyramidenwert 780
מיקום 40-10-100-6-40
Nomen: Anzeigenplatzierung, Klemme, Lage, Lokalisierung, Ort, Örtlichkeit, Ortsbestimmung, Patsche, Platz, Platzierung, Positioniereinrichtung, Positioniersteuerung, Positionierung, Praktikum, Situation, Standortbestimmung, Status, Stellung
Verb(en), Adjektiv(e): ortsgebunden
Totalwert 756
Äußerer Wert 196
Athbaschwert 144
Verborgener Wert 176 177 182 183 186 192
Voller Wert 372 373 378 379 382 388
Pyramidenwert 592
מסגרת 40-60-3-200-400
Nomen: Berg, Bollwerk, Brillenfassung, Brillengestell, Burg, Decke, Druck, Einstellgenauigkeit, Einstellung, Einstellverfahren, Einstellvorgang, Ende, Felge, Frame, Gebiet, Gerippe, Gestell, Gewebe, Grenze, Halter, Hintergrund, Hügel, Körperbau, Krempe, Lage, Leiste, Mannschaft, Rabatte, Rahmen, Rahmengestell, Rahmenplan, Rahmenprogramm, Rahmenrichtlinie, Rahmenvertrag, Rand, Reittier, Rohbau, Schloss, Schutzhülle, Setzung, Skelett, Sockel, Spant, Stoff, Struktur, Stützbalken, System, Textilfaser, Textilstoff, Tragrahmen, Truppe, Umgebung, Umrahmen, Vertonung, Winkelstütze, Zarge
Verb(en), Adjektiv(e): einrahmen, umrahmen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Rand (von), (die/ eine) Einfassung/ Leiste/ Burg (von), (die) Ränder/ Einfassungen/ Leisten (von), (das/ ein) schildartige(s) Seitenfeld (am Gestühl) (von), (das/ ein) Schloß (von), verschlossen/ geschlossen seiend

Kommentar: Rahmen

Tipp: תרגסמ = "Leiste", "Rahmen", "das Umschließende"; "Umstände" (siehe רגסמ!)
Totalwert 703
Äußerer Wert 703
Athbaschwert 222
Verborgener Wert 474
Voller Wert 1177
Pyramidenwert 1249
מצב 40-90-2
Nomen: Arbeit, Auftrag, Bedingung, Befinden, Besatzung, Bollwerk, Durcheinander, Fach, Fall, Figur, Form, Gehäuse, Gestalt, Haltung, Hieb, Job, Kerbe, Kittchen, Knast, Koffer, Kondition, Körperhaltung, Lage, Laie, Lied, Loblied, Lokalisierung, Lüge, Melodie, Modus, Notlage, Ort, Platz, Post, Posten, Prozess, Prügel, Rechtsstellung, Sachlage, Sachstand, Schlag, Schwindel, Seite, Sexualpartner, Situation, Staat, Stabilisator, Standort, Status, Stelle, Stellenwert, Stellung, Umstand, Voraussetzung, Zustand
Verb(en), Adjektiv(e): aufgestellt, bedingen, konditionieren

Zusätzliche Übersetzung: Lage, Situation, Zustand; aufgestellt; Posten Mil.; Status; Stabilisator

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: stehend, gestellt (seiend/ werdend/ geworden). (die/ eine) Station/ Belagerung/ Säule (von), (der/ ein) Standort/ Platz/ Posten/ Vorposten/ Heeresposten (von), (das/ ein) Amt/ Denkmal/ Bollwerk (von)

Kommentar: Lage/Situation/Zustand, aufgestellt (Qere: "vom D-Eck-EL-Tier" = "von TESTUDO")

Tipp: בצמ = " Lage", "Situation", "Zustand"; "aufgestellt"; "stationiert" (Adj.) (בצומ); "Posten" Mil. (בצומ); "Status" Psych.; "Stabilisator"; בצ-מ = "vom D-Eck-EL-Tier" = "von TESTUDO"
Totalwert 132
Äußerer Wert 132
Athbaschwert 315
Verborgener Wert 464
Voller Wert 596
Pyramidenwert 302
מקום 40-100-6-40
Nomen: Ablageort, Drehort, Einsatzort, Fundort, Gegend, Genort, Lage, Lagerort, Lokalisierung, Ort, Örtlichkeit, Ortsangabe, Ortsbestimmung, Ortskurve, Ortsteil, Ortung, Platz, Raum, Situation, Sitz, Sitzfläche, Sitzplatz, Speicherstelle, Standort, Status, Stelle, Stellung, Stuhl, Verbleib, Zimmer
Verb(en), Adjektiv(e): aufgerichtet

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Platz/ Ort/ Standort/ Raum (von), (die/ eine) Stelle/ Ortschaft/ Stadt/ Region (von), (das/ ein) Land (von)

Kommentar: (Qere: M-QW~M = "von I~HR-ER Bemaßung/Richtschnur")(= DeR der MÄNNER) "Lokalisierung/Ortsbestimmung" (Qere: MQ-WM )

Tipp: םוקמ = "Ort, Lokal-isierung, Platz"; םקמ bedeutet "lokalisieren, einen Or<T bestimmen"! -> lat. "locus" bedeutet: "Punkt, Stelle (einer Aufzählung), bestimmter Ort, Raum", aber auch "Zeit und Zeitraum, Möglichkeit, Lage, Umstand, Zustand usw."; locutio = "das Sprechen, Sprache", besonders "die Aussprache"!!! Eine "KL-eine gewebte D-Ecke" nennt man lodicula! Ein "Lokal" ist ein "Platz" zum "esse<N", ein "N>A<CHT-Lokal" nennt man auch "BaR"(-> רב = "Äußeres")!

םוק-מ = "von I<HR-ER Bemaßung/Richtschnur"(siehe וק!)
Totalwert 746
Äußerer Wert 186
Athbaschwert 104
Verborgener Wert 172 173 182
Voller Wert 358 359 368
Pyramidenwert 512
משבצת 40-300-2-90-400
Nomen: Einfassung, Einfügung, Einordnung, Fassung, Hintergrund, Karo, Kästchen, Kerbe, Lage, Nut, Quadrat, Rahmen, Schlitz, Spalte, Umgebung, Viereck

Zusätzliche Übersetzung: Karo, Einfassung (v. Edelsteinen)

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine/ die) Fassung(en) (von), (das/ ein/ die) gewirkte~ Gewand/ Gewänder (von)

Tipp: תצבשמ = "Karo"; "Fassung" (von Edelsteinen)
Totalwert 832
Äußerer Wert 832
Athbaschwert 318
Verborgener Wert 530
Voller Wert 1362
Pyramidenwert 1986
משרה 40-300-200-5
Nomen: Amt, Amtszeit, Ankerplatz, Arbeit, Auftrag, Bad, Bedingung, Chance, Eröffnung, Gesetz, Herrschaft, Job, Lage, Liegeplatz, Lokalisierung, Marinade, Öffnung, Ort, Platz, Posten, Punsch, Regel, Saft, Schlafwagenplatz, Sitte, Situation, Spielregel, Status, Stelle, Stellung
Verb(en), Adjektiv(e): umkämpft, umrungen, umstritten

Zusätzliche Übersetzung: Stellung, (Beruf) Stelle, Posten, Amt; Bad Tech.

Kommentar: Stellung, (Beruf) Stelle/Posten/Amt, Bad (Tech.)

Tipp: הרשמ = "Stellung", (Beruf) "Stelle", "Posten", "Amt"; "Bad" Tech.; "Marinade" (הרשימ); הרש-מ = "von (der) Fürstin" (siehe הרש!)
Totalwert 545
Äußerer Wert 545
Athbaschwert 105
Verborgener Wert 411 415 420
Voller Wert 956 960 965
Pyramidenwert 1465
מתחם 40-400-8-40
Nomen: abgegrenztes Gebiet, Lage, Lokalität, Platz, Stimmlage
Verb(en), Adjektiv(e): abgegrenzt

Zusätzliche Übersetzung: abgegrenzt; abgegrenztes Gebiet, Lokalität, Stimmlage Mus.

Tipp: םחתמ = "abgegrenzt" (Adj.) (םחותמ); "abgegrenztes Gebiet", "Lokalität"; "Stimmungslage" Mus. (םחתימ); ם~חתמ = "IHR+/- TUR-N-Gerät"!); SI-EHE auch: םח~תמ!
Totalwert 1048
Äußerer Wert 488
Athbaschwert 81
Verborgener Wert 486
Voller Wert 974
Pyramidenwert 1416
סביבה 60-2-10-2-5
Nomen: Ambiente, Atmosphäre, Begleitung, Bezirk, Gegend, Hintergrund, Lage, Lebensweise, Milieu, Nachbarschaft, Nähe, Ort, Örtlichkeit, Polizeirevier, Rahmen, Umgebung, Umwelt, Umweltminister, Verbleib, Vorort, Wahlbezirk, Wohnort

Tipp: הביבס = "GeG+/- END"; "Umgebung"; (Tra)"Umwelt", "Milieu" (= "NaTüR<Lichte und sozial bedingte Umgebung, Zeitverhältnisse, Lebensumstände". Frz. "milieu" = "MITTE+/- Umgebung"); הב-יבס = "MEINE<raumzeitliche Polarität>IN<ihr" (d.h. "IN der Frau = DeR MATRIX-Traumwelt"! SI-EHE auch: ביבס/בובס/בבס!
Totalwert 79
Äußerer Wert 79
Athbaschwert 738
Verborgener Wert 873 877 879 882 883 888
Voller Wert 952 956 958 961 962 967
Pyramidenwert 347
סידור 60-10-4-6-200
Nomen: Anlage, Anordnung, Ansiedlung, Art, Aufmachung, Bereitschaft, Bevölkerung, Einrichtung, Form, Formblatt, Herrichtung, Hintergrund, Lage, Laie, Lied, Loblied, Melodie, Ordnung, Plan, Präparat, Rahmen, Reihenfolge, Schminke, Sequenzfolge, Sexualpartner, Siedlung, Umbruch, Umgebung, Vorbereitung, Wesen

Zusätzliche Übersetzung: Ordnen, Regelung, "Sidur" (jüd. Gebetbuch), Satz Typ.
Totalwert 280
Äußerer Wert 280
Athbaschwert 231
Verborgener Wert 798 799 804 805 808 814
Voller Wert 1078 1079 1084 1085 1088 1094
Pyramidenwert 564
סיטואציה 60-10-9-6-1-90-10-5
Nomen: Lage, Platz, Situation, Stellung

Tipp: היצאוטיס = "Situation" (siehe auch: בצמ!)
Totalwert 191
Äußerer Wert 191
Athbaschwert 713
Verborgener Wert 587 588 591 592 593 594 596 597 598 599 600 601 602 603 604 606 607 608 609 612 613 618
Voller Wert 778 779 782 783 784 785 787 788 789 790 791 792 793 794 795 797 798 799 800 803 804 809
Pyramidenwert 933
עבודה 70-2-6-4-5
Nomen: Anbetung, Arbeit, Arbeiterbewegung, Arbeitseinsatz, Arbeitsgemeinschaft, Arbeitsgenehmigung, Arbeitsgruppe, Arbeitskreis, Arbeitsmarktpolitik, Arbeitsminister, Arbeitsplan, Arbeitsprogramm, Arbeitsrecht, Arbeitsunfall, Arbeitswelt, Auftrag, Bedingung, Belagerung, Beruf, Beschäftigung, Besetzung, Bewunderung, Dienst, Dokumente, Erfindung, Erwerbsarbeit, Erwerbstätigkeit, Gebet, Geburtswehen, Gewerbe, Gottesdienst, Handel, Handwerk, Job, Lage, Mühe, Okkupation, Papier, Platz, Schwerstarbeit, Service, Situation, Stelle, Stellung, Tätigkeit, Verehrung, Vertrag, Ware, Werk, Zeitung, Zeitvertreib
Verb(en), Adjektiv(e): arbeiten, funktionieren

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Arbeit/ Dienerschaft. (das/ ein) Werk, (der/ ein) Dienst/ Sklavendienst/ Haushalt/ Gottesdienst/ Tempeldienst

Tipp: הדובע = "Arbeit"; "Gottesdienst"
Totalwert 87
Äußerer Wert 87
Athbaschwert 577
Verborgener Wert 907 908 911 912 916 917 921 926
Voller Wert 994 995 998 999 1003 1004 1008 1013
Pyramidenwert 389
עיצוב 70-10-90-6-2
Nomen: Abguss, Anordnung, Arbeit, Arbeitsablauf, Design, Entstehung, Entwurf, Figur, Form, Format, Formatierung, Formen, Formgebung, Gestalt, Gestaltung, Gussstück, Intrige, Kante, Krone, Lage, Mode, Schnitt, Sorte, Stil, Zeichnung
Verb(en), Adjektiv(e): ausgestalten
Totalwert 178
Äußerer Wert 178
Athbaschwert 432
Verborgener Wert 494 495 500 501 504 510
Voller Wert 672 673 678 679 682 688
Pyramidenwert 674
עמדה 70-40-4-5
Nomen: Anhalt, Ansehen, Auslage, Basis, Einschätzung, Einstellung, Gehabe, Halt, Haltestelle, Haltung, Körperhaltung, Lage, Lokalisierung, Meinung, Methode, Ort, Platz, Politik, Pose, Position, Positionsbestimmung, Post, Posten, Rang, Schaltstelle, Seite, Situation, Sitzstange, Stand, Standhaftigkeit, Standort, Standplatz, Standpunkt, Station, Status, Stellung, Taktik, Vermittlungsstelle, Wache, Zeitraum
Verb(en), Adjektiv(e): gestanden

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (sie) hörte auf. (sie) blieb stehen, (sie) stand/ steht (auf), (sie) bestand/ bleibt/ blieb. (sie) stellte sich, (sie) stellte hin. (sie) kam auf. (sie) trat (vor/ ein/ hin). (sie) vertrat, (der/ ein) Standort, (das/ ein) Lager

Kommentar: Stellung/Position, Schaltstelle/Vermittlungsstelle

Tipp: הדמע = "Stellung", "Position"; "Schaltstelle"; "Vermittlungsstelle" (תודמע)
Totalwert 119
Äußerer Wert 119
Athbaschwert 207
Verborgener Wert 531 535 540
Voller Wert 650 654 659
Pyramidenwert 413
עני 70-50-10
Nomen: Almosenempfänger, Arme, Armer, Armut, Bettelmönch, Bettler, Elend, gedrückte Lage, Leiden, Unterstützungsempfänger
Verb(en), Adjektiv(e): arm, armselig, bedürftig, bescheiden, bettelnd, demütig, dürftig, elend, geizig, in Not befindlich, karg, knapp, knauserig, minder, mitleiderregend, mittellos, ohne Grundbesitz, schlecht, schwach

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Bedrückung/ Armut (von), (das/ ein) Elend/ Leiden (von), arm. elend, unglücklich, schwach, geplagt, sanft, demütig, (der/ ein) arme(r)/ demütige(r)/ schwache(r)/ unglückliche(r)/ geplagte(r). (die) (zwei) Augen von

Kommentar: (Qere: E~NI = (DeR) "AuGeN~Blick-L-ICH exisTIER-EN~DE Intellekt") "Armut/Elend" (Qere: AR~MUT"/"EL~END")

Tipp: ינע = (DeR) "AuGeN~Blick-L-ICH exisTIER-EN~DE Intellekt") "Armut/Elend" (Qere: "AR<MUT"/"EL<END"); "arm", "mittellos" (Adj.); י~נע = "MEINE+/- AuGeN~Blick-L-ICH~He Existenz";

Beachte:
geistige AR-MUT = תומ-רע bedeutet "erweckte Tote"...
lat. "tote" = "so viele"~~~~Gedankenwellen,
d.h. "von Dir Geist<ausgedachte lebendig erscheinende tote Menschen"!

Matthäus 8,22:
Aber JCH UP sagte zu ihm:
"Folge Du MIR und lass die Toten ihre Toten begraben"!

Totalwert 130
Äußerer Wert 130
Athbaschwert 56
Verborgener Wert 120 126
Voller Wert 250 256
Pyramidenwert 320
עריכה 70-200-10-20-5
Nomen: Anordnung, Anweisung, Autorensystem, Befehl, Editiermodus, Einladung, Herausgeben, Herausgeberamt, Hintergrund, Lage, Ordnen, Rahmen, Redaktion, Redigieren, Umgebung

Tipp: הכירע = "Ordnen"; "Redigieren"
Totalwert 305
Äußerer Wert 305
Athbaschwert 170
Verborgener Wert 455 459 461 464 465 470
Voller Wert 760 764 766 769 770 775
Pyramidenwert 1225
צורה 90-6-200-5
Nomen: Ähnlichkeit, Angleichung, Art, Ausformen, Ausformung, Aussehen, Bau, Beispiel, Bild, Bildnis, Bildung, Brauch, Buchstaben, Druck, Erscheinen, Figur, Form, Formation, Formblatt, Formen, Gestalt, Gestaltung, Gleichnis, Konfiguration, Lage, Laie, Lied, Loblied, Lösung, Melodie, Methode, Mode, Möglichkeit, Muster, Ordnung, Prägen, Route, Sex, Sexualpartner, Sitte, Sketch, Skizze, Standbild, Typ, Weg, Weise, Wesen, Zahl, Ziffer
Verb(en), Adjektiv(e): formen, formlos, gestalten, mitgestalten, prägen, sie bedrängt, sie formt, sie gestaltet, sie schließt ein

Kommentar: "Form/Aussehen"

Tipp: הר~וצ = (DeR) "BE<fehl (EIN~ER) rationalen WA~HR-nehmung" (I<ST) הרו~צ = (die) "Geburt (EIN~ER) aufgespannten rationalen WA~HR-nehmung" = "Form" (Qere: "F~OR~M"), "Gestalt" (Qere: "Ge<ST~alt"), "Bildung" (Qere: "B-ILD<UNG"),"Aussehen"(siehe auch: םינפ!), "Art" (Qere: "AR<T"), "Weise" (siehe auch: רוצ!)
Totalwert 301
Äußerer Wert 301
Athbaschwert 178
Verborgener Wert 331 332 335 336 340 341 345 350
Voller Wert 632 633 636 637 641 642 646 651
Pyramidenwert 783
קביעה 100-2-10-70-5
Nomen: Befestigungsart, Befugnis, Einführung, Entscheidung, Festlegung, Festsetzung, Feststellung, Fixierung, Herrschaft, Hintergrund, Installation, Lage, Rahmen, Regieren, Reparatur, Umgebung

Tipp: העיבק = "Feststellung", "Festsetzung", "Fixierung"
Totalwert 187
Äußerer Wert 187
Athbaschwert 441
Verborgener Wert 561 565 567 570 571 576
Voller Wert 748 752 754 757 758 763
Pyramidenwert 683
רקע 200-100-70
Nomen: Ausgangslage, geistige Herkunft, Hintergrund, Lage, Lebensweise, Milieu, Rahmen, Umgebung
Verb(en), Adjektiv(e): ausbreiten, ausdehnen, gehämmert, hämmern, hämmern von Metall, stampfen, trampeln, überziehen, wölben

Zusätzliche Übersetzung: hämmern (Metall); trampeln, stampfen; Hintergrund, geistige Herkunft, Milieu

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der) gründend/ ausbreitend/ zerstreuend/ stampfend/ zerstampfend/ befestigend. (er/ es) gründete, (er/ es) breitete aus. stampfe (du)!

Kommentar: "H-inter-G-Rund"/"geistige Herkunft"/Milieu

Tipp: עק~ר = (ein) "rationaler~affiner AuGeN~Blick" (siehe auch: עיקר!); kal. "trampeln", "stampfen"; pi. (Metall) "hämmern"; hif. עיקרה = "hämmern", "sICH<hoch erheben"; עקר = "H-inter-G<Rund" und "geistige Herkunft"; "Milieu"
Totalwert 370
Äußerer Wert 370
Athbaschwert 14
Verborgener Wert 456
Voller Wert 826
Pyramidenwert 870
שיבוץ 300-10-2-6-90
Nomen: Aufstellung, Berg, Besetzung, Einfassen, Einflechten, Einfügen, Einfügung, Einlegearbeit, Einsatz, Einstreuung, Einstufen, Hintergrund, Intarsie, Lage, Marketerie, Montage, Rahmen, Ross, Umgebung, Unterbringung, Zensieren, Zerstreuung, Zusatz
Totalwert 1218
Äußerer Wert 408
Athbaschwert 427
Verborgener Wert 494 495 500 501 504 510
Voller Wert 902 903 908 909 912 918
Pyramidenwert 1648
שיר 300-10-200
Nomen: Ballade, Chanson, Dichtung, Gedicht, Gesang, Hohelied, Kirchengesang, Lage, Laie, Lied, Lobgesang, Loblied, Melodie, Poem, Poesie, Preislied, Relikt, Reliquie, Rest, Ruf, Sexualpartner, Singsang, Song, Strophe, Tempelsänger, Überbleibsel, Vers
Verb(en), Adjektiv(e): besingen, ertönen, krächzen, singen, übriglassen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Lied (von), (der/ ein) Gesang (von), zu singen, (das/ ein) Singen (von)

Kommentar: (Qere: (WIR) SCHIR = (eine) "log~ISCH-intellektuelle Rationalität", SCHI~R = (ein) "Geschenk (DeR) Rationalität") (ein) "Lied/Gedicht", "Tempelsänger", "Rest/Übriglassen" (= SCHIIR), pi. (= ETwas) "übriglassen"

Tipp: ריש = "Lied, Gedicht, Tempelsänger"! LI-ED = דע-יל bedeutet: "zu MIR<kommt>EIN ZEUGE der EWIGKEIT"!

Die Gotteskinder, die gelernt HaBeN...
meine "VATER-Sprache" zu "VER<ST>EHE<N",
"W<er-DeN die Zahlen und Worte", die auf dem "B-ILD<SCHIR-M" (B-ILD = דלי-ב bedeutet "IM Kind" und SCHIR = ריש bedeutet "SIN<GeN, Ge<D-ICH-T und Lie<D"!) ihres "IN<divi>Du-AL-Bewusstsein<S>IN<Erscheinung treten"...
UP JETZT<nicht weiterhin geistlos "raumzeit-L-ICH<auslegen", sondern...
"geistreich SYMBOL<ISCH>ZU DEUTEN wissen"!

ריש = (WIR) ריש = (eine) "log-ISCH-intellektuelle Rationalität", SCHI~R = (ein) "Geschenk (DeR) Rationalität" (siehe יש!); "RE~ST", "Übrigbleibsel" (רייש); kal. "singen" (רש); pi. "übrig lassen"; hit. ריתשנ = "übrig B-Leib<eN"
Totalwert 510
Äußerer Wert 510
Athbaschwert 45
Verborgener Wert 374 380
Voller Wert 884 890
Pyramidenwert 1120
תדרוך 400-4-200-6-20
Nomen: Anleiten, Benachrichtigen, Einsatzbesprechung, Instruieren, Lage-

Tipp: ךורדת = "Anleiten", "Instruieren", "Lage-", "Einsatzbesprechung" (ךורדית)
Totalwert 1110
Äußerer Wert 630
Athbaschwert 214
Verborgener Wert 832 833 842
Voller Wert 1462 1463 1472
Pyramidenwert 2648
תואר 400-6-1-200
Nomen: Adjektiv, Anrede, Art, Ausdruck, Beiname, Beiwort, Bezeichnung, Blick, Ehrentitel, Eigenschaftswort, Erscheinen, Figur, Form, Formblatt, Gestalt, Grad, Griff, Henkel, Hochschulabschluss, Lage, Maß, Name, Persönlichkeit, Präfix, Rang, Recht, Stiel, Titel, Überschrift, Vorsilbe, Vorspann, Wesen
Verb(en), Adjektiv(e): bedienen

Zusätzliche Übersetzung: Titel, Rang, Form, Gestalt, Adjektiv, Eigenschaftswort Gr.
Totalwert 607
Äußerer Wert 607
Athbaschwert 484
Verborgener Wert 432 433 442
Voller Wert 1039 1040 1049
Pyramidenwert 1820
תידרוך 400-10-4-200-6-20
Nomen: Anleiten, Einsatzbesprechung, Instruieren, Lage-
Totalwert 1120
Äußerer Wert 640
Athbaschwert 254
Verborgener Wert 836 837 842 843 846 852
Voller Wert 1476 1477 1482 1483 1486 1492
Pyramidenwert 3098
תנוחה 400-50-6-8-5
Nomen: Garnitur, Gehabe, Haltung, Körperhaltung, Lage, Lokalisierung, Lüge, Ort, Paar, Pose, Position, Positur, Reihe, Satz, Schwindel, Serie, Set, Situation, Status, Stellung

Tipp: החונת = "Lage", "Stellung", "Position"
Totalwert 469
Äußerer Wert 469
Athbaschwert 240
Verborgener Wert 469 470 473 474 478 479 483 488
Voller Wert 938 939 942 943 947 948 952 957
Pyramidenwert 2239
תפאורה 400-80-1-6-200-5
Nomen: Ausstattung, Bühnenbild, Bühnendekor, Dekor, Dekoration, Ehrenzeichen, Hintergrund, Lage, Landschaft, Rahmen, Theaterdekoration, Umgebung, Verzierung, Zier, Zierrat

Tipp: הרואפת = "Bühnenbild", "Theaterdekoration", "Ausstattung"
Totalwert 692
Äußerer Wert 692
Athbaschwert 580
Verborgener Wert 438 439 442 443 447 448 452 457
Voller Wert 1130 1131 1134 1135 1139 1140 1144 1149
Pyramidenwert 3227
33 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf