מטרא 40-9-200-1 Nomen Gefängnis, Gewahrsam, Ziel Tipp מטרא = "Ziel" (Qere: "ZI>EL"); "Zweck"; "Wache", "Gewahrsam", "Ort der Verwahrung", "Gefängnis" (v. נטר) Gematriewerte Totalwert: 250 Äußerer Wert: 250 Athbaschwert: 463 Verborgener Wert: 860 Voller Wert: 1110 Pyramidenwert: 588 37er-Totalwert: 1591 37er-Äußerer Wert: 1591 Ordinalwert: 43
מטרה 40-9-200-5 Nomen Absicht, Anklagegrund, Bach, Drehung, Ende, Endspurt, Gefallen, Gefängnis, Gegenstand, Gelegenheit, Gewahrsam, Grund, Haft, Intension, Kurve, Lernziel, Marke, Markierung, Nutzen, Objekt, Plan, Rinnsal, Sache, Schluss, Tor, Torschuss, Ursache, Verfeinerung, Verwendungszweck, Vorhaben, Vorsatz, Wache, Wende, Ziel, Zielpunkt, Zielsetzung, Zielstellung, Zielvorstellung, Zweck Verben abzielen, gegenständlich Tipp מטרה = "Ziel" (Qere: "ZI-EL"); "Zweck"; "Wache", "Gewahrsam", "Ort der Verwahrung", "Gefängnis" (v. נטר)"Der WEG SELBST I<ST DAS>ZI-EL"!"IM<KY>UDO"(d.h. "IM JA<PaN-ISCHeN>BO<GeN-Schießen" ) lehrt der MEISTER:"I<ST DeR Schuss getan>I<ST es noch lange nicht vorbei" !"ERkenne DICH SELBST<U~ND erkenne DeN GeG-NER"...Wenn Du Deinen<Gegner nicht erkennst... "AB-ER Dich SELBST ERkennst" steht die Chance IN Dir... "zu GeW-INNEN<und außerhalb zu verlieren" REI<N Rechner-ISCH "1:1"!Kennst Du weder DeN Gegner noch Dich SELBST..."WIR<ST Du Mensch in Deinen persönlichen EGO-Kämpfen... laufend"... "scheinbar neue Niederlagen"(= "W-EL<le~N-Täler") IN Dir SELBST<erleben! Gematriewerte Totalwert: 254 Äußerer Wert: 254 Athbaschwert: 153 Verborgener Wert: 751 Voller Wert: 1005 Pyramidenwert: 592 37er-Totalwert: 1739 37er-Äußerer Wert: 1739 Ordinalwert: 47
מצור 40-90-6-200 Nomen Bedrängnis, Belagerung, Blockade, Burg, Einengung, Festung, Gefahr, Gewahrsam, Investition, Kapitalanlage, Kummer, Meerblockade, Not, Sitzblockade Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Mazor (= Ägypten), (die/ eine) Einengung/ Einschließung/ Belagerung/ Befestigung/ Angst/ Not/ Festung (von), (der/ ein) Wall (von), befestigt. von/ (aus/...) (d~/ ein~) Felsen/ Schutz/ Stein/ Zuflucht/ Schneide/ Schärfe/ Gestalt/ Bildung/ Kieselstein/ Hals/ Nacken/ Steinmesser (von) Tipp מצור = "Mazor"(= Ägypten) (NP top m. sg.) (2. Könige 19:24); "W-AL<L", "Feste", "Festung", "Belagerung", "Bedrängnis"; צור-מ = "von/(aus/...) (d~/ein~) Felsen/Form" (von) (siehe צור/מצר!); מצור-עיר = "belagerte Stadt" Gematriewerte Totalwert: 336 Äußerer Wert: 336 Athbaschwert: 98 Verborgener Wert: 380 Voller Wert: 716 Pyramidenwert: 642 37er-Totalwert: 2109 37er-Äußerer Wert: 2109 Ordinalwert: 57
משמורת 40-300-40-6-200-400 Nomen Aufsicht, Beaufsichtigung, Depotverwahrung, Gewahrsam, Haft, Sorgerecht, Verwahrung, Wache, Wachposten Gematriewerte Totalwert: 986 Äußerer Wert: 986 Athbaschwert: 106 Verborgener Wert: 472 Voller Wert: 1458 Pyramidenwert: 2718 37er-Totalwert: 3515 37er-Äußerer Wert: 3515 Ordinalwert: 95
משמר 40-300-40-200 Nomen Begleitschutz, Bereitschaft, Dienstabteilung, Einsperrung, Ersparnis, Gefängnis, Geleit, Gewahrsam, Konservierungsmittel, Nagel, Patrouille, Rettung, Schildwache, Schutzmittel, Spähtrupp, Sparkonto, Strandwächter, Streife, Streikposten, Überwachung, Uhr, Verhaftung, Wache, Wachmann, Wachsamkeit, Wacht, Wachtposten Verben konservativ, konservierend, konserviert, sparsam, speichern, vorsichtig Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Wache/ Ordnung/ Abteilung/ Haft (von), (der/ ein) Gewahrsam/ Dienst/ Posten (von), (das/ ein) Gefängnis/ Wachhaus (von) Tipp מר~מש = "vom LOGOS+/- gestaltgewordene Rationalität" (siehe מר!); משמר = "Wache" (Qere: "W-ACH<He"), "Wacht" (Qere: "W-ACHT"); "Gewahrsam", "Gefängnis" (מישמר); "konservativ"; "konservierend" (Adj.); "konserviert", "in Dosen" (Adj.) (משומר) (v. שמר) Gematriewerte Totalwert: 580 Äußerer Wert: 580 Athbaschwert: 25 Verborgener Wert: 450 Voller Wert: 1030 Pyramidenwert: 1340 37er-Totalwert: 2479 37er-Äußerer Wert: 2479 Ordinalwert: 67
משמרת 40-300-40-200-400 Nomen Akzentverschiebung, Anzahlung, Arbeitsschicht, Aufbewahrung, Aufsicht, Befolgung, Beobachtung, Bewahrung, Bewegung, Einlage, Garde, Gewahrsam, Haft, Nagel, Pfand, Post, Posten, Relais, Schaltknauf, Schicht, Schichtwechsel, Schieberegister, Schiebung, Schildwache, Seite, Stafette, Staffel, Überwachung, Uhr, Umschalttaste, Verlagerung, Verschiebung, Wache, Wachmann, Wachposten, Wachtposten Verben verlagern, verrücken Zusätzliche Übersetzung Wachtposten, Garde, Schicht (Arbeitsgruppe) Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Wache/ Aufbewahrung/ Verwaltung/ Fürsorge (von), (der/ ein) Wachposten/ Dienst/ Posten (von), (das/ ein) Bewachen/ Bewahren/ Achtgeben/ Aufbewahren (von) Tipp משמרת = "W-ACH-POSTEN (= AIN BEOBACHTER)", "Ge-WAHR+/- SaM", "W-ACH<He" (v. שמר); "SCH+/- ICH<T" (Arbeitsgruppe); "GaR~DE", "Überwachung", "Verfolgung"; "Abwartung", "Besorgung einer Sache", "den Dienst tun", "Treue üben", "Büro", "Funktion" (siehe משמר!) Gematriewerte Totalwert: 980 Äußerer Wert: 980 Athbaschwert: 26 Verborgener Wert: 456 Voller Wert: 1436 Pyramidenwert: 2320 37er-Totalwert: 3293 37er-Äußerer Wert: 3293 Ordinalwert: 89