Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

43 Datensätze
אקט 1-100-9
Nomen: Akt, Gesetz, Handlung, Tat

Tipp: טק~א = "SCHÖPFER+/- affine Spiegelung" = "A<KT"(siehe תכ!)
Totalwert 110
Äußerer Wert 110
Athbaschwert 454
Verborgener Wert 596
Voller Wert 706
Pyramidenwert 212
גזירה 3-7-10-200-5
Nomen: Ableger, Ableitung, Abschneiden, Befehl, Brennschneiden, Dekret, Einschnitt, Erlass, Gericht, Gesetz, Prädestination, Recht, Scheren, Schneid, Schneiden, Schnitt, Schnitzel, Spalten, Spaltung, Stückchen, Urteil, Zuschneiden
Verb(en), Adjektiv(e): schneidend

Tipp: הריזג = "A<B-Schneiden", "ZU<Schneiden"
Totalwert 225
Äußerer Wert 225
Athbaschwert 403
Verborgener Wert 445 449 451 454 455 460
Voller Wert 670 674 676 679 680 685
Pyramidenwert 478
גזרה 3-7-200-5
Nomen: abgetrennter Raum, Ableitung, Abschnitt, Art, Befehl, Beschluss, Dekret, Entscheidung, Erlass, Figur, Form, Formblatt, Gericht, Gesetz, Gestalt, Herleitung, Lage, Platz, Prädestination, Recht, Schnitt, Segment, Sektor, Teil, Urteil, Veranda, Verbot, Vorhalle, Vorherbestimmung, Wesen, Zahl, Ziffer
Verb(en), Adjektiv(e): judenfeindliches, sie entscheidet, sie schneidet

Zusätzliche Übersetzung: Gesetz, bsd. judenfeindliches; Verbot; Schnitt, Gestalt, Figur, Sektor, Formgruppe des hebr. Zeitwortes

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: nach Geser. (die/ eine) Einöde/ Wildnis. (das/ ein) Ansehen, (die/ eine) Gestalt, (der/ ein) abgetrennte(r) Platz, (der/ ein) Hofraum/ Schnitt. (die/ eine) menschliche Figur

Kommentar: Schnitt/Gestalt/Figur/Sektor, Formgruppe (Gr. des hebr. "Zeit-Wortes"), Gesetzt (= bsd. judenfeindliches), Verbot

Tipp: הרזג = "Schnitt", "Gestalt", "Figur", "S>ECK<TOR"; hebr. "Verbgruppe";

GOTT das MEER, d.h. םיהלא I<ST...
"EIN geistiges MEER<unendlich vieler Gestaltungs-Möglichkeiten",
das "IN Deinem persönlich wahr-genommen Be-REI<CH", bzw. "S>ECK<TOR", "IM(M)ER<NUR die von TIER unbewusst"...
selbst ausgedachten Gedankenwellen aufwerfen WIR<D"!

IN Deinem "IN<divi>Du-AL-Bewusstsein" "WIR<D deshalb"(!!!) auch "IM(M)ER<NUR DA<S verwirkLicht", was Du Geist Dir MEER...
oder weniger bewusst "selbst-logisch ausdenkst"!

Totalwert 215
Äußerer Wert 215
Athbaschwert 363
Verborgener Wert 441 445 450
Voller Wert 656 660 665
Pyramidenwert 438
דוק 4-6-100
Nomen: Abfall, Abschaum, Belag, Blüte, Blütezeit, Bollwerk, Brotrinde, Durchsichtigkeit, festgesetztes Maß, Film, Flaum, Gesetz, Hautschicht, Schaum, Schicht, Schleier
Verb(en), Adjektiv(e): betrachten, prüfen

Kommentar: betrachten, prüfen

Tipp: קוד = "geöffnet~aufgespannte Affinität" und bedeutet "Be<TR>ACHT<eN, prüfen";

Die Drohung des Todes ist die Angst vor "Erstarrung"! Doch auch diese hat eine positive Bedeutung, weil das "Christ-ALL" dadurch eine "persönliche STRu-K-TUR ER<H-ält",
die "NuN" in der "L<age" ist, "AL<le-S wahrgenommene Andere" IN sICH SELBST zu "TR<age-N" und "AL<S etwas anderes" wie sICH SELBST zu "Be<TR>ACHT<eN"!

Totalwert 110
Äußerer Wert 110
Athbaschwert 184
Verborgener Wert 522 523 532
Voller Wert 632 633 642
Pyramidenwert 124
דין 4-10-50
Nomen: Beisitzer im Rabbinatsgericht, Beurteilung, Brauch, Disput, Entscheid, Gerechtigkeit, Gericht, Gesetz, Gesetzeslehrer, Gewohnheit, Recht, Rechtsanspruch, Rechtsfall, Rechtshandel, Rechtsspruch, Rechtsstreit, Regel, Religions- und Gesetzeslehrer, Religionslehrer, Richter, Satz, Sitte, Spielregel, Spruch, Streit, Urteil, Urteilsfähigkeit, Urteilsvermögen, Verurteilung
Verb(en), Adjektiv(e): hadern, richten, verurteilen

Zusätzliche Übersetzung: richten, verurteilen; Recht, Gericht, Gesetz; Richter (religiös), Religions- und Gesetzeslehrer, Beisitzer im Rabbinatsgericht

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: richte (du)!, schaffe/ sprich Recht (du)!, weise zurecht (du)!, (das/ ein) Recht/ Gericht/ Urteil (von), (der/ ein) Richter/ Streit/ Rechtsvertreter/ Zank (von), (die/ eine) Gerechtssache/ Gerichtsverhandlung/ Rechtssache/ Entscheidung (von)

Tipp: DIN = ןיד = "Rechtsspruch<und Gericht"!

Solange Du kleiner Geistesfunken "zwanghaft glaubst", Dich nach der rechthaberischen "einseitigen Meinung" irgendwelcher von Dir "HIER&JETZT<selbst ausgedachter" geistloser Personen "richten zu müssen", WIR<ST Du "niemals bewusst"...
den "Heiligen Geist" "IN Dir SELBST ER-kennen"! ("ER-kennen" ist etwas anderes als wahrnehmen!);

pi. ןיד = "diskuTIERen"(siehe ןד!); hit. ןידתה = "POL-EM-isieren", "vor Gericht verhandeln";

ןיד = "Richter (religiös), Religions- und Gesetzeslehrer, Beisitzer im Rabbinatsgericht"
Totalwert 714
Äußerer Wert 64
Athbaschwert 149
Verborgener Wert 490 496
Voller Wert 554 560
Pyramidenwert 82
דת 4-400
Nomen: Anordnung, Dekret, Erlass, Evangelium, Gericht, Gesetz, Glaube, Glauben, königlich persische Verordnung, Recht, Redlichkeit, Regel, Religion, Religionsausübung, Religionsgemeinschaft, Religionszugehörigkeit, Sitte, Spielregel, Überzeugung, Urteil, Vertrauen

Zusätzliche Übersetzung: Religion, Glaube(n), Gesetz

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine/ als) Verordnung/ Anordnung. (das/ ein) Gesetz/ Dekret

Kommentar: (Qere: D~T = (eine) "geöffnete~ER~Schein-UNG"), "Anordnung/Glaube(n)/Religion" (= ein dogmatisches) "Gesetz"

Tipp: תד = (eine) "geöffnete ER<Schein-UNG"; "Glaube, Religion, Gesetz"...

Etwas "G-Laub<eN"(= תד) bedeutet: etwas "von Baum des LeBeN<s" "AB<gefallenes" im eigenen UN>Bewusstsein "Wirklichkeit" zuzusprechen. "DA Außen" WIR<D für Menschen "IM-ME(E)R<NUR DA-S los sein"... was sie sich "HIER&JETZT", "jeder EIN-ZeL<NE für s-ich selbst", "logisch ausrechnen und dann unbewusst-selbst-lug<ISCH ausdenken"!

Ein "zwanghaft-einseitiges Glaubens-System", das "IM<kriegerischen Widerspruch" zu anderen "Sichtweisen" steht, I<ST ein "geistloser, unheilvoller MeCH-ANI<S-muss"...
ein phantasieloses und liebloses "Konstrukt-, Werte- und Interpretations-System", kurz: ein "normaler = normiert-denkender gottloser und damit auch geistloser Mensch"!

Totalwert 404
Äußerer Wert 404
Athbaschwert 101
Verborgener Wert 436
Voller Wert 840
Pyramidenwert 408
הוראה 5-6-200-1-5
Nomen: Absicht, Anleitung, Anordnung, Anweisung, Bauanleitung, Bedeutung, Befehl, Befehlssatz, Belehrung, Bezeichnung, Direktive, Einweisung, Erlass, Folge, Führung, Gebot, Gesetz, Instruktion, Kommando, Kontrolle, Lehrbetrieb, Lehre, Lehren, Lehrmaterial, Lehrtätigkeit, Leitung, Orden, Ordnung, Rezept, Richtlinie, Richtung, Rubrik, Schuldienst, Schulgeld, Schulleitung, Schulunterricht, Unterricht, Unterrichten, Unterweisung, Vorschrift, Weisung, Ziel, Zustand
Verb(en), Adjektiv(e): demonstrieren, entdecken, enthüllen, illustrieren, offenbaren, vorstellen, vorzeigen

Tipp: הארוה = "Lehrtätigkeit, Unterricht, Anweisung der Bedeutungen!" (siehe auch: הרוה!)

Beachte:
Es ist eine Grundvoraussetzung, die wirkliche Bedeutung der hebräischen Schriftzeichen zu kennen, wenn man die Geschichten der Bibel wirklich verstehen will, sonst bleiben es nur schöne Märchen und zahlenmystische Spekulationen.

Erst wenn DU das "Siegel" von MIR "in Deinem Herzen trägst", das wiederum bekommst Du erst nach dem "qualifizierten LIEBES-UP-Schluss" Deines "derzeitigen Lebenstraums", erst dann beginnt mein "Tausendjähriges Friedensreich" für Dich kleinen Geist, welches für DICH eine "weiterführende himmlische Schule" darstellt,
in der DU "meine Vatersprache" zu "verdeutschen" und damit auch "zu verstehen" lernst!

Totalwert 217
Äußerer Wert 217
Athbaschwert 663
Verborgener Wert 428 429 432 433 436 437 438 441 442 446 447 451 456
Voller Wert 645 646 649 650 653 654 655 658 659 663 664 668 673
Pyramidenwert 656
הלכה 5-30-20-5
Nomen: Dogma, Gericht, Gesetz, Glaube, Halacha, Recht, Regel, Sitte, Spielregel, Urteil

Zusätzliche Übersetzung: Halacha (Gesetzesteil desTalmuds), Gesetz Rel.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (sie) ging (hin), (sie) wanderte/ zog/ reiste/ floß/ wandelte/ lebte

Tipp: הכלה = "Halacha"; "Gesetzesteil des Talmuds, jüdische Ge- und Verbote für das Verhalten im Alltag" (Speise, Hygiene, Soziales usw.) Rel.; ה~כלה = "Sie geht, Sie hat gewandelt, Sie wird gehen/wandeln" und "ihre Bewegung"(siehe ךלה!)
Totalwert 60
Äußerer Wert 60
Athbaschwert 230
Verborgener Wert 126 130 134 135 139 144
Voller Wert 186 190 194 195 199 204
Pyramidenwert 155
המשל 5-40-300-30
Nomen: Ähnlichkeit, Analogie, Beherrschung, Gesetz, Kontrolle, Kraft, Macht, Parallele, Regel, Sitte, Spielregel, Stärke, Vergleich, Verwaltung

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: der herrschend/ waltend/ regierend. der Spruch, das Gleichnis/ Sprichwort/ Spottlied/ Gedicht/ Rätsel. die Stichelrede, der Herrscher/ Machthaber/ Verwalter/ Vorsteher/ Tyrann, (interrog): zu herrschen ... ? (interr): herrschend ... ?. der Sprichwörter/ Gleichnisse/ Spottverse vortragend(e). der Geschichtenerzähler/ Sprücheklopfer/ Barde, (die/ eine) Herrschaft, zum Herrscher machen, (das/ ein) ZumHerrscherMachen/ Herrschen Lassen/ DieHerrschaftGeben

Tipp: לשמה = (die göttliche) "QUINTESSENZ+/- WA-HR-genommenes~gestaltgewordenes log-ISCH-ES~Licht"(siehe מה, שמ und לש!); לשמה = "das SIN<N>B-ILD G<Le-ich-NiS" und "das HERR<ScheN (Ü-BeR ETwas)", "DeR SP-RUCH"(siehe לשמ!);
Totalwert 375
Äußerer Wert 375
Athbaschwert 122
Verborgener Wert 145 149 154
Voller Wert 520 524 529
Pyramidenwert 770
זכות 7-20-6-400
Nomen: Aktiva, Anspruch, Berechtigung, Ehrentitel, Freisprechung, Gefallen, Gerechtigkeit, Gericht, Gesetz, Glaubwürdigkeit, Kredit, Kreditgeschäft, Makellosigkeit, Privileg, Recht, Sonderrecht, Sympathie, Titel, Überschrift, Unbeflecktheit, Verdienst, Vorrecht, Vorzug, Wohlwollen

Kommentar: Recht, Aktiva/Vorzug/Verdienst

Tipp: תוכז "Recht"; "Aktiva"; "Vorzug"; "Verdienst";

הכז = "Glückhaben", "berechtigt, das Recht verleihen, gewinnen, gutschreiben, vergönnt sein, würdig sein"
Totalwert 433
Äußerer Wert 433
Athbaschwert 181
Verborgener Wert 152 153 162
Voller Wert 585 586 595
Pyramidenwert 500
חוק 8-6-100
Nomen: Akt, Anordnung, Darstellung, Erlassung, Gerechtigkeit, Gericht, Gesetz, Grundsatz, Handlung, Inkraftsetzung, Institut, Institution, Jura, Korrektur, Leitersprosse, Maßeinheit, Masseinheit, Mittel, Prinzip, Recht, Rechtsanwendung, Rechtsordnung, Rechtsprechung, Rechtsstaat, Rechtswissenschaft, Regel, Regelung, Satzung, Sitte, Spielregel, Sprosse, Sprosse einer Leiter, Statut, Takt, Tat, Urteil, Verordnung

Zusätzliche Übersetzung: Sprosse (Leiter); Gesetz

Kommentar: "Gesetzt/Satzung", "Sprosse einer Leiter"

Tipp: קוח = (göttliches) "GESETZ+/- kollektiv~aufgespannte Affinität"; "Gesetz/Satzung/Sproßenleiter";
Totalwert 114
Äußerer Wert 114
Athbaschwert 144
Verborgener Wert 492 493 502
Voller Wert 606 607 616
Pyramidenwert 136
חיקוק 8-10-100-6-100
Nomen: Eingravierung, Fleischstück, Gericht, Gesetz, Gesetze, Gesetzgebung, Recht, Schnitzen, Schnitzerei, Urteil
Totalwert 224
Äußerer Wert 224
Athbaschwert 188
Verborgener Wert 582 583 588 589 592 598
Voller Wert 806 807 812 813 816 822
Pyramidenwert 492
חק 8-100
Nomen: Anspruch, bestimmte Zeit, Bestimmung, Entschliessung, etwas Festgesetztes, fesetzte Zeit, festgesetztes Maß, Gesetz, Gewohnheit, Grenze, Leistung, Maß, Ordnung, Regel, Satzung, Schoß, Schranke, Sitte, Verheissung, Verpflichtung, Vorhaben, Vorschrift, Ziel

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Bestimmte(s)/ Zugemessene(s)/ Festgelegte(s)/ Vorhaben (von), (das/ ein) festgesetzte(s) Maß (von), (die/ eine) Festsetzung/ Grenze/ Satzung/ Anordnung/ Verordnung/ Nahrungsmenge/ Portion/ Gewohnheit/ Regel/ Aufgabe (von), (der/ ein) Brauch/ Anteil (von), (der/ ein) Schoß/ Busen (von), (die/ eine) bestimmte Zeit

Kommentar: (Qere: CH~Q = (eine) "kollektive~Affinität")

Tipp: קח = (eine) "kollektive~Affinität"; "Bestimmung, selbst bestimmtes Gesetz, festgesetztes Maß, festgesetzte Zeit, Gesetz, Gewohnheit, Verpflichtung, Leistung, Satzung, ReGeL" und "gebärender Schoß"!

קח = "Gesetz" (von GOTT) "Offenbarung/Gottesspruch/Befehl", "das eingegrabene oder gegebene Gesetz"
Totalwert 108
Äußerer Wert 108
Athbaschwert 64
Verborgener Wert 486
Voller Wert 594
Pyramidenwert 116
חקק 8-100-100
Nomen: Führer, Führerstab, Vorgeschriebenes
Verb(en), Adjektiv(e): anordnen, aufschreiben, beschließen, bestimmen, einhauen, einritzen, festsetzen, feststellen, Gesetz geben, setzen

Kommentar: einhauen/einritzen, ein Gesetz geben

Tipp: קקח = "einhauen"; "einritzen"; "Gesetz geben" (Qere: "AIN GESETZT Ge=Eben"); pi. קקוח = "Gesetz geben", "eingravieren"; SI-EHE auch: חק!
Totalwert 208
Äußerer Wert 208
Athbaschwert 68
Verborgener Wert 572
Voller Wert 780
Pyramidenwert 324
יושר 10-6-300-200
Nomen: Anständigkeit, Arglosigkeit, Aufrichtigkeit, Ebenheit, Ehrbarkeit, Ehrlichkeit, Freimütigkeit, Geradheit, Geradheitstoleranz, Gerechtigkeit, Gesetz, Gleichheit, Keuschheit, Lauterkeit, Naivität, Offenheit, Originalität, Rechtmäßigkeit, Tugend, Tugendhaftigkeit, Unvoreingenommenheit, Vollständigkeit, Vorzug, Wahrhaftigkeit

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) wird gesungen
Totalwert 516
Äußerer Wert 516
Athbaschwert 125
Verborgener Wert 380 381 386 387 390 396
Voller Wert 896 897 902 903 906 912
Pyramidenwert 858
ישובהדעת 10-300-6-2-5-4-70-400
Nomen: Gesetz
Totalwert 797
Äußerer Wert 797
Athbaschwert 620
Verborgener Wert 977 978 981 982 983 984 986 987 988 991 992 993 996 997 1002
Voller Wert 1774 1775 1778 1779 1780 1781 1783 1784 1785 1788 1789 1790 1793 1794 1799
Pyramidenwert 2798
כלל 20-30-30
Nomen: Alles, Allgemeinheit, Ganzes, Gericht, Gesamtbetrag, Gesamtheit, Gesamtsumme, Gesellschaft, Gesetz, Herrschaft, Korrektur, Norm, Öffentlichkeit, Publikum, Recht, Regel, Regelung, Sitte, Spielregel, Theorem, Total, Urteil, Verordnung, Vorschrift
Verb(en), Adjektiv(e): dazurechnen, enthalten, vollenden

Kommentar: Regel/Gesetz, enthalten/dazurechnen

Tipp: ללכ = "Regel", "Gesetz"; "ENT-halten", "dazurechnen"; nif. ללכנ = "ENT-halten sein", "IN+/- klusive sein"; hif. לילכה = "verallgemeinen"; "einbeziehen"
Totalwert 80
Äußerer Wert 80
Athbaschwert 70
Verborgener Wert 168
Voller Wert 248
Pyramidenwert 150
ממשל 40-40-300-30
Nomen: Administration, Führung, Gesetz, Gouverneursamt, Herrschaft, Macht, Oberhäupter, Ordnungspolitik, Regel, Regieren, Regierung, Regierungsgewalt, Regime, Sitte, Spielregel, Verwaltung

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: in Rätseln sprechend, (der/ ein) in Rätseln sprechend(e(r)). Gleichnisreden gebrauchend, (die/ eine) Macht/ Herrschaft

Kommentar: Herrschaft/Administration/Regime

Tipp: לשממ = "Herrschaft", "Administration", "Regime" (לשמימ)
Totalwert 410
Äußerer Wert 410
Athbaschwert 42
Verborgener Wert 184
Voller Wert 594
Pyramidenwert 910
ממשלה 40-40-300-30-5
Nomen: Fabel, Führung, Gesetz, Gleichnis, Herrschaft, Herrschen, Kabinett, Kanzlei, Organisation, Regel, Regieren, Regierung, Regierungsform, Regierungsgewalt, Regime, Schrank, Sitte, Spielregel, Verwaltung

Tipp: הלשממ = "F>AB-EL", "GLe-ICH~NIS", "HERR<SCHA~FT/HERR<SCHeN", "Re-GIER-UNG"; הל~שממ = "G-REI<F~BaR~E>(de facto) WIR-K-LICH+/- T realisierte (phys.) Licht-WA~HR-nehmung"; SI-EHE auch: הלש~ממ und לשמ!
Totalwert 415
Äußerer Wert 415
Athbaschwert 132
Verborgener Wert 185 189 194
Voller Wert 600 604 609
Pyramidenwert 1325
מנהג 40-50-5-3
Nomen: Art, Ausübung, Brauch, Einrichtung, Form, Gepflogenheit, Gericht, Gesetz, Gewand, Gewohnheit, Institut, Methode, Mode, Organisation, Praxis, Recht, Regel, Ritus, Sitte, Spielregel, Tätigkeit, Tradition, Treiben, Übung, Urteil, Usus, Verwendung, Weg, Weise
Verb(en), Adjektiv(e): geführt, geleitet, kundenspezifisch, maßgeschneidert

Kommentar: Sitte/Gewohnheit/Brauch

Tipp: גהנמ = "Sitte", "Gewohnheit", "Brauch"; "geführt", "geleitet" (Adj.) (גהונמ)
Totalwert 98
Äußerer Wert 98
Athbaschwert 309
Verborgener Wert 167 171 176
Voller Wert 265 269 274
Pyramidenwert 323
מערכה 40-70-200-20-5
Nomen: Akt, Anordnung, Ansammlung, Aufgebot, Aufstellung, Aufzug, Befehl, Boxkampf, Feldzug, Folge, Front, Garnitur, Gesetz, Handlung, Kampagne, Kampf, Krieg, Orden, Ordnung, Paar, Reihe, Satz, Schicht, Schlacht, Schlachtfeld, Schlachtordnung, Schlachtreihe, Serie, Set, Streit, System, Tat, Zustand

Zusätzliche Übersetzung: Anordnung, System, Serie, Schlachtordnung, Front, Feldzug, Akt, Aufzug Thea.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Anordnung/ Reihe/ Schicht/ Ordnung/ Schlachtordnung/ Schlachtreihe. (das/ ein) Heer

Kommentar: System/Serie/Schlachtordnung/Front/Feldzug, Akt/Aufzug (Thea.)

Tipp: הכרעמ = "AN+/- Ordnung", "System", "Serie"; "SCHL-ACH<T~Ordnung", "Front"; SI-EHE auch: הכ~רעמ!
Totalwert 335
Äußerer Wert 335
Athbaschwert 140
Verborgener Wert 491 495 500
Voller Wert 826 830 835
Pyramidenwert 1125
מעשה 40-70-300-5
Nomen: Akt, Aktion, Aktivierender, Arbeit, Beitrittsakte, Benehmen, Bericht, Beruf, Beweis, Ding, Dokument, Dummheit, Erzeugnis, Fakt, Frucht, Gegenstand, Geschehnis, Geschichte, Gesetz, Handlung, Handwerk, Kaufschein, Lüge, Märchen, Produkt, Rechtshandlung, Sache, Story, Tat, Tätigkeit, Tatsache, Thema, Tun, Urkunde, Werk, Wirkung
Verb(en), Adjektiv(e): agieren, gemacht, künstlich, unnatürlich, wirken

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Tat/ Handlung/ Verrichtung/ Habe/ Arbeit/ Mühe (von), (das/ ein) Werk/ Tun/ Arbeitsertrag/ Erzeugnis (von), (der/ ein) Ertrag (von)

Kommentar: (Qere: M~E(SIN)H = (ein) "gestaltgewortenes Tun/Machen/Handeln")(= AL~LE-S kommt "VOM~Tun/Machen/Handeln" = "M~E(SIN)H" sprich: "M-esse" und "M-asse" =) "Geschehnis/Werk", (ein) "Aktivierender" (Qere:"AK-TI~vier~EN-DeR"), "künstich gemacht/unnatürlich"

Tipp: השע-מ = (ein) "gestaltgewortenes Tun/Machen/Handeln"(= AL<LE-S kommt "VOM~Tun/Machen/Handeln" = "השע-מ" sprich: "M-esse" und "M-asse" =) "Geschehnis/Werk", (ein) "Aktivierender" (Qere:"AK-TI<vier~EN-DeR"), "künstlich gemacht/unnatürlich"; -השעמ = "IN+/- DeR Form von/gemacht wie"; SI-EHE auch: השע!
Totalwert 415
Äußerer Wert 415
Athbaschwert 109
Verborgener Wert 161 165 170
Voller Wert 576 580 585
Pyramidenwert 975
מצווה 40-90-6-6-5
Nomen: Anleitung, Anweisung, Befehl, Führer, Gebot, Gesetz, gute Tat, Kommandeur, religiöse Pflicht, Tugend, Vorschrift, Vorzug
Verb(en), Adjektiv(e): gebietend

Zusätzliche Übersetzung: Gebot Rel., Befehl, gute Tat, religiöse Pflicht
Totalwert 147
Äußerer Wert 147
Athbaschwert 265
Verborgener Wert 67 68 69 71 72 73 76 77 78 81 82 86 87 91 96
Voller Wert 214 215 216 218 219 220 223 224 225 228 229 233 234 238 243
Pyramidenwert 595
מרות 40-200-6-400
Nomen: Autorität, Disziplin, Folgsamkeit, Gehorsamkeit, Gesetz, Gewalt, Herrschaft, Oberhand, Regel, Sitte, Spielregel, Verlässlichkeit, Vorrang
Verb(en), Adjektiv(e): bitterlich, erbittert, verbittert

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Maroth, zu hadern, sich aufzulehnen, ungehorsam/ widerspenstig zu sein

Kommentar: Herrschaft/Autorität, Tropfen

Tipp: תורמ = "Herrschaft", "Autorität"; "Tropfen"; "bitterlich" (Adv.) (siehe הרמ/רמ!)
Totalwert 646
Äußerer Wert 646
Athbaschwert 94
Verborgener Wert 362 363 372
Voller Wert 1008 1009 1018
Pyramidenwert 1172
משטר 40-300-9-200
Nomen: Brauch, Disziplin, Dosierungsschema, Gesetz, Gewohnheit, Herrschaft, Kontrolle, Ordnung, Organisation, Prozedur, Regel, Regentschaft, Regierung, Regierungsform, Regime, Routine, Sitte, Spielregel, Sternenhimmel

Tipp: רט~שמ = "vom LOGOS+/- gespiegelte Rationalität"; רטשמ = "HERR<schafft", "REGIERUNG+/- S-Form"; "Regime"; "Ordnung", "Disziplin" (רטשימ)
Totalwert 549
Äußerer Wert 549
Athbaschwert 65
Verborgener Wert 810
Voller Wert 1359
Pyramidenwert 1278
משפט 40-300-80-9
Nomen: Aburteilung, Angebot, Anklage, Anzug, Beurteilung, Bitte, Entscheid, Fach, Fall, Feststellung, Floskel, Gehäuse, Gerechtigkeit, Gericht, Gerichtsprozess, Gerichtsverfahren, Gerichtsverhandlung, Gesetz, Hauptverhandlung, Integralsatz, Klage, Klausel, Koffer, Lehrsatz, Mäßigkeit, Phrase, Probe, Prozess, Recht, Rechtsanspruch, Rechtsentscheid, Rechtssache, Rechtsstreit, Redewendung, Satz, Satzglied, Satzteil, Schiedsspruch, Spruch, Strafmaß, Test, Theorem, Urteil, Urteilsfähigkeit, Urteilsvermögen, Versuch, Verurteilung
Verb(en), Adjektiv(e): gerichtet

Zusätzliche Übersetzung: Gericht, Recht, Gesetz, Satz Gr.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Mispat. (das/ ein) Gericht/ Recht/ Gesetz/ Urteil/ Verfahren (von), (der/ ein) Satz/ Rechtsspruch/ Plan/ Bauplan (von), (die/ eine) Rechtssache/ Pflicht/ Vorgehensweise/ Rechtsangelegenheitl/ Pflicht (von). von/ (aus/...) (d~/ ein~) Recht/ Richter/ Strafgericht/ Strafe

Kommentar: (Qere: M~SCHPTh = "VOM/gestaltgewordenen log~ISCHeN-Wissen (kommen AL~LE ausgedachten) Spiegelung~EN")

Tipp: טפשמ = "Ge-R-ICH<T", "R-echt", "UR<Teil", "R-echt-SP-RUCH", "R-ICH<TeR-SP-RUCH"; "Gesetz"; "Satz" Gr. (siehe auch טפש!); טפש~מ = "VOM/gestaltgewordenen log~ISCHeN-Wissen (kommen AL<LE ausgedachten) Spiegelung~EN")
Totalwert 429
Äußerer Wert 429
Athbaschwert 68
Verborgener Wert 505
Voller Wert 934
Pyramidenwert 1229
משרה 40-300-200-5
Nomen: Amt, Amtszeit, Ankerplatz, Arbeit, Auftrag, Bad, Bedingung, Chance, Eröffnung, Gesetz, Herrschaft, Job, Lage, Liegeplatz, Lokalisierung, Marinade, Öffnung, Ort, Platz, Posten, Punsch, Regel, Saft, Schlafwagenplatz, Sitte, Situation, Spielregel, Status, Stelle, Stellung
Verb(en), Adjektiv(e): umkämpft, umrungen, umstritten

Zusätzliche Übersetzung: Stellung, (Beruf) Stelle, Posten, Amt; Bad Tech.

Kommentar: Stellung, (Beruf) Stelle/Posten/Amt, Bad (Tech.)

Tipp: הרשמ = "Stellung", (Beruf) "Stelle", "Posten", "Amt"; "Bad" Tech.; "Marinade" (הרשימ); הרש-מ = "von (der) Fürstin" (siehe הרש!)
Totalwert 545
Äußerer Wert 545
Athbaschwert 105
Verborgener Wert 411 415 420
Voller Wert 956 960 965
Pyramidenwert 1465
נוהג 50-6-5-3
Nomen: Art, Ausübung, Brauch, Einrichtung, Form, Formblatt, Geld, Gesetz, Gewand, Gewohnheit, Institut, Institution, Konvention, Mode, Organisation, Prozedur, Regel, Routine, Sitte, Spielregel, Tagung, Tätigkeit, Umlauf, Verwendung, Währung, Weise, Wesen, Zeremoniell
Totalwert 64
Äußerer Wert 64
Athbaschwert 379
Verborgener Wert 133 134 137 138 142 143 147 152
Voller Wert 197 198 201 202 206 207 211 216
Pyramidenwert 231
עובדה 70-6-2-4-5
Nomen: Akt, Aktualität, Beweis, Dokument, Fakt, Faktum, Gegebenheit, Gesetz, Handlung, Kaufschein, Tat, Tatsache, Umstand, Urkunde, Wirklichkeit

Tipp: הדבוע = "TAT-Sache"; SI-EHE auch: הדבע!
Totalwert 87
Äußerer Wert 87
Athbaschwert 577
Verborgener Wert 907 908 911 912 916 917 921 926
Voller Wert 994 995 998 999 1003 1004 1008 1013
Pyramidenwert 393
עיקרון 70-10-100-200-6-50
Nomen: Anfänge, Anfangsgründe, Anklagegrund, Axiom, Gericht, Gesetz, Grundbegriff, Grundlage, Grundprinzip, Grundregel, Grundsatz, Höchste, Institut, Institution, Kanon, Kirchengebot, Lehre, Lehrsatz, Nonplusultra, Prinzip, Recht, Rudiment, Sache, Schlucht, Ursache, Urteil
Totalwert 1086
Äußerer Wert 436
Athbaschwert 143
Verborgener Wert 522 523 528 529 532 538
Voller Wert 958 959 964 965 968 974
Pyramidenwert 1532
עלילה 70-30-10-30-5
Nomen: Akt, Bericht, Dokument, Ehrverletzungsprozess, Entwurf, Epos, Geschichte, Gesetz, Handlung, Kaufschein, Komplott, Märchen, Schmähschrift, Story, Szene, Tat, Tun, Urkunde, Verleumdung, Verleumdungsklage, Vorwand

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Tat/ Handlung. (die/ eine) wichtige Tat

Tipp: הלילע = "Tat", "Handlung" lit., "Szene" (siehe auch: לילע!); "Verleumdung"
Totalwert 145
Äußerer Wert 145
Athbaschwert 177
Verborgener Wert 153 157 159 162 163 168
Voller Wert 298 302 304 307 308 313
Pyramidenwert 565
עצר 70-90-200
Nomen: Ausgehverbot, Bedrückung, Block, Gesetz, Gewalt, Halt, Haltestelle, Pause, Polizeistunde, Regel, Sitte, Sperre, Spielregel, Stop, Stopfmittel, Stopper, Türanschlag, Verschlossenheit, Zügeln, Zurückhaltung
Verb(en), Adjektiv(e): anhalten, aufhalten, auspressen, festhalten, hemmen, herrschen, innehalten, verhaften, verschliessen, zurückhalten

Zusätzliche Übersetzung: anhalten, innehalten, aufhalten, zurückhalten, verhaften; auspressen; Türanschlag, Stopper; Ausgehverbot, Polizeistunde; Stopfmittel Med.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zu verschließen, (das/ ein) Verschließen, (er/ es) verschloß/ herrschte. (er/ es) hielt auf/ zusammen/ an/ zurück. (er/ es) behielt/ hinderte/ hemmte. (er/ es) nahm fest, (er/ es) schränkte ein. (er/ es) schloß ab von. (er/ es) sperrte ein. verschließend, (der/ ein) hindernd(e(r)). (die/ eine) Verschlossenheit/ Bedrückung/ Unterdrückung. (der/ ein) Zwang, kinderlos, verschlossen, zurückgehalten, eingesperrt, (die/ eine) eingesperrte

Kommentar: (Qere: E~ZR = (die) "AuGeN~Blick-L-ICH-E Geburt (einer) Rationalität" = (eine) "AuGeN~Blick-L-ICH-E Formwerdung") "Ausgehverbot/Polizeistunde", "anhalten/innehalten/aufhalten/zurückhalten/verhaften", "Stopfmittel" (Med.), "TÜR~Anschlag/Stopper", (ETwas) "auspressen"

Tipp: רצ~ע = (die) "AuGeN~Blick-L-ICH~He Geburt (einer) Rationalität" = (eine) "AuGeN~Blick-L-ICH~He Formwerdung" (siehe רצ!); "Ausgangssperre", "Sperrstunde" (רצוע); "Druck", "Drangsal", "Verschlossenheit"; "TÜR~Anschlag", "Stopper"; "Stopfmittel" Med.; kal. "AN<H-alten", "stoppen", "inne<H-alten", "AUP<H-alten", "zurück<H-alten"; "verhaften"; (ETwas) "auspressen"; nif. רצענ = "stehen B-Leib<eN"; "AUP-HÖREN"; "AN<H-alten", "verhaftet W<Erden";

םחר-רצע = "verschloßene MATRIX", siehe Spr. 30:16!
Totalwert 360
Äußerer Wert 360
Athbaschwert 15
Verborgener Wert 384
Voller Wert 744
Pyramidenwert 590
פעולה 80-70-6-30-5
Nomen: Akt, Aktion, Aktionsprogramm, Angebot, Arbeit, Arbeitsablauf, Ausführung, Beruf, Dokument, Drehung, Einfluß, Gelegenheit, Gesetz, Handlung, Handlungsbedarf, Handwerk, Kaufschein, Klage, Kurve, Operation, Tat, Tätigkeit, Treffen, Unternehmen, Urkunde, Verfahren, Versammlung, Vorgehen, Wende, Wirkung, Ziel
Totalwert 191
Äußerer Wert 191
Athbaschwert 203
Verborgener Wert 116 117 120 121 125 126 130 135
Voller Wert 307 308 311 312 316 317 321 326
Pyramidenwert 763
פקודה 80-100-6-4-5
Nomen: Angebot, Anleitung, Anordnung, Anweisung, Befehl, Befehlsgewalt, Befehlstyp, Bitte, Erlass, Folge, Gebot, Geheiß, Gesetz, Gespräch, Kommandantur, Kommando, Kommandozeile, Kontrolle, Nachricht, Orden, Ordnung, Preisvorschlag, Wort, Zustand
Verb(en), Adjektiv(e): gebieten, kommandieren
Totalwert 195
Äußerer Wert 195
Athbaschwert 280
Verborgener Wert 528 529 532 533 537 538 542 547
Voller Wert 723 724 727 728 732 733 737 742
Pyramidenwert 831
פתגם 80-400-3-40
Nomen: Anleitung, Anweisung, Aphorismus, Aufschrift, Ausspruch, Botschaft, Devise, Diktum, Epigramm, Erlass, Gebot, Gesetz, Gleichnis, Grundsatz, Inbegriff, Leitmotiv, Machtspruch, Maxime, Motto, Redensart, Redewendung, Richterspruch, Säge, Sentenz, Sinngedicht, Sprichwort, Spruch, Urteil, Verordnung, Wort

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Urteil/ Wort (von), (der/ ein) Richterspruch/ Erlaß/ Ausspruch/ Befehl (von)

Kommentar: Sprichwort

Tipp: םגתפ = "Sprichwort"
Totalwert 1083
Äußerer Wert 523
Athbaschwert 217
Verborgener Wert 121
Voller Wert 644
Pyramidenwert 1566
צדק 90-4-100
Nomen: Adel, Anständigkeit, das Rechte, das Richtige, Ehrbarkeit, Ehrlichkeit, Erlösung, Errettung, Gemeinschaftstreue, Geradheit, Gerechtigkeit, Gesetz, Heil, Jupiter, Justiz, Justizminister, Korrektheit, Planet Jupiter, Rechtmäßigkeit, Rechtschaffenheit, Rechtsempfinden, Rettung, Richtigkeit
Verb(en), Adjektiv(e): das Recht haben, freisprechen, gerecht, gerecht sein, recht haben, rechtfertigen

Zusätzliche Übersetzung: gerecht sein, recht haben; rechtfertigen, freisprechen; Gerechtigkeit; Jupiter Astr.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Zedek (Melchi/ Adoni Zedek). (die/ eine) Gerechtigkeit/ Rechtschaffenheit (von), (das/ ein) Rechtsein/ Richtigsein (von), (er/ es) war gerecht/ richtig/ vollkommen/ gerade/ recht. (er/ es) hatte Recht

Kommentar: (Qere: Z~DQ = (die) "Geburt (einer) geöffneten~Affinität", ZD~Q = "(NUR eine)Seite/(DeR)Rücken (dies~ER) Afinität") "Gerechtigkeit/gerecht sein/recht "HaBeN" = "Jupiter"(Astr. ein "PLA~N-ET")(= das "Wunder~(DeR) existierenden~Zeit"!) (Qere: "J-UP~iter") (= lat. "iter" = "(AUP) REI-SE"/"G-EHE-N")

Tipp: קדצ = "Gerechtigkeit, recht HaBeN", "J-UP<iter"

קדצ = "(צ)Geburt eines (רק)dünnen Schleiers"(siehe קד, קוד!)

...Wenn der MENSCH dem WA<HReN... ZaDIQ<ZaDIQ nahesteht...
(קידצ<קידצ bedeutet "HEILIGER<Gerechter",
קדצ bedeutet "UPsolute Gerechtigkeit und J-UP-I<TER"!)
... dann sieht ER die AL<le-R schlimmsten Dinge...
..."AL<S DA<S Beste an"! EIN HEILIGER ZaDIQ<ZaDIQ lehrt ...
...und bringt dem MENSCHEN das LICHT der "HEILIGEN THORA"!

קדצ = (die) "Geburt (einer) geöffneten~Affinität", ק-דצ
= "(NUR eine)Seite/(DeR)Rücken (dies~ER) Affinität") "Jupiter"(Astr. ein "PLA~N-ET"(= das "Wunder~(DeR) existierenden~Zeit"!) (Qere: "J-UP<iter") (= lat. "iter" = "(AUP) REI<SE"/"G-EHE<N"); pi. "rechtfertigen", "freisprechen"; "legitim", "berechtigt" (Adj.)

Totalwert 194
Äußerer Wert 194
Athbaschwert 109
Verborgener Wert 530
Voller Wert 724
Pyramidenwert 378
צדקה 90-4-100-5
Nomen: Almosen, Almosenspenden, Anständigkeit, Ehrbarkeit, Ehrlichkeit, Erlösung, Errettung, Freispruch, Gebührendes, Genugtuung, Geradheit, Gerechtigkeit, Gesetz, Gnadenbrot, Heil, Hilfsorganisation, Mildtätigkeit, Nächstenliebe, Recht, Rechtfertigung, Rechtsanspruch, Rechtschaffenheit, Rettung, Richtigkeit, Stempelgeld, Wahrhaftigkeit, Wohlfahrtseinrichtung, Wohltätigkeit, Wohltun
Verb(en), Adjektiv(e): gemeinnützig, karitativ, mildtätig, sie spricht frei, weitherzig

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (sie) war/ ist recht/ gerade/ richtig/ gerecht. (sie) war im Recht, (sie) hatte Recht, (sie) rechtfertigte, (sie) erachtete für gerecht, (die/ eine) Wohltätigkeit/ Gerechtigkeit. (das/ ein) Recht, (das/ ein) rechte(s)/ richtige(s) Handeln, ihr~ (Sg) Recht/ Gerechtigkeit

Kommentar: (Qere: Z~DQH = (jede) "Geburt (I~ST die) Öffnung (einer) affinen WA~HR-nehmung", Z~DQH = (die) "Geburt (einer) MIN~U-TE", ZDQ~H = "I~HR Prostituierter" = "IHRE/~H-EI~\LIG-KEIT")(= die DeR Frau - sie symb. "eine spezielle Logik" U~ND deren "log~ISCHeN Ausgeburten") "Wohltätigkeit" (Qere: ZD~QH )

Tipp: הקד~צ = (jede) "Geburt (I<ST die) Öffnung (einer) affinen WA~HR-nehmung"; הקד~צ = (die) "Geburt (einer) MIN~U-TE" (siehe הקד!); הקדצ = "Wohltätigkeit"; (das) "Richtige", (das) "Gebührende", (das) "R~Echt/RE~CHT"; ה-קדצ = "sie spricht frei"; הקדצ = "AUPrichtigkeit", "Wahrhaftigkeit";

Kannst Du mit innerer "R-EINHEIT und AUPrichtigkeit"
schon "AL<le-S>LIEBEN", ohne dass Dir etwas zuwider I<ST?

Du WIR<ST erst dann meine "göttliche Gnade ER-REI-CHeN",
wenn Du "ein neugieriges Gotteskindlein WIR<ST",
und Deine geistige Kraft "EINHEIT-L-ICH" zu machen versuchst!

Totalwert 199
Äußerer Wert 199
Athbaschwert 199
Verborgener Wert 531 535 540
Voller Wert 730 734 739
Pyramidenwert 577
שופט 300-6-80-9
Nomen: Experte, Gerechtigkeit, Gesetz, Gutachterin, Kampfrichter, Kampfrichterin, Preisrichter, Punktrichter, Richten, Richter, Schiedsrichter, Schiedsrichterin, Schiri, Unparteiischer
Verb(en), Adjektiv(e): richten, urteilen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Richter/ Regent (von), (der) richtend, (der/ ein) richtend(e(r))/ urteilend(e(r))/ regierend(e(r)). (der/ ein) ein Urteil fällend(e(r)). (der/ ein) zu Recht verhelfend(e(r))

Tipp: טפוש = "Richter" (Qere: "R-ICH<TeR"); רקוח-טפוש = "Untersuchungsricher"; םולש-טפוש = "Friedensrichter" (Laienrichter für Zivilsachen)
Totalwert 395
Äußerer Wert 395
Athbaschwert 138
Verborgener Wert 471 472 481
Voller Wert 866 867 876
Pyramidenwert 1387
שלטון 300-30-9-6-50
Nomen: Aszendent, Aufsteiger, Autorität, Beamter, Befehlshaber, Behörde, Entscheidung, Gesetz, Gewalt, Herrschaft, Kontrolle, Landeshoheit, Macht, Oberherrschaft, Regel, Regentschaft, Regieren, Regierung, Schwanken, Sitte, Spielregel, Verlässlichkeit, Verwaltung
Verb(en), Adjektiv(e): mächtig

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Macht/ Herrschaft. (der/ ein) Machthaber

Kommentar: Regierung/Behörte/Verwaltung (Qere:: "RE-GIER-UNG")

Tipp: ןוט~לש = "LICHT-LOGOS+/- gespiegelt~aufgespannte Existenz"; "HERR<schaft", "VER<W~alt-UNG"; "Re-GIER-UNG"; "Behörde" (ןוטליש)
Totalwert 1045
Äußerer Wert 395
Athbaschwert 161
Verborgener Wert 566 567 576
Voller Wert 961 962 971
Pyramidenwert 1709
שררה 300-200-200-5
Nomen: Autorität, Gesetz, Herrschaft, Kraft, Macht, Regel, Regierung, Sitte, Spielregel, Stärke, Verlässlichkeit

Tipp: הר~רש = "LOGOS-KOPF+/- (D~esse~N) rationale WA~HR-nehmung"; "HERR<schafft"; הר~רש = (der) "Fürst/BE~Fehl-S~HaBeR (seiner eigenen) rationalen WA~HR-nehmung" = "Herrscher" (siehe רש!)
Totalwert 705
Äußerer Wert 705
Athbaschwert 98
Verborgener Wert 681 685 690
Voller Wert 1386 1390 1395
Pyramidenwert 2205
תורה 400-6-200-5
Nomen: das mosaische Gesetz, Doktrin, Entwurf, Evangelium, Gericht, Gesetz, Ismus, Kunde, Lehre, Lehren, Lore, Pentateuch, Prinzip, Recht, Theorie, Thora, Tora, Unterrichten, Urteil, Weisung
Verb(en), Adjektiv(e): so begib dich doch auf die Reise

Zusätzliche Übersetzung: die fünf Bücher Mosis

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) die Lehre/ Belehrung/ Unterweisung/ Weisung/ Anweisung. (die) Thora

Kommentar: Pentateuch = "die 5 Bücher Mosis"/das mosaische Gesetz

Tipp: הרות = "GESETZ, LEHRE, ANWEISUNG"! -> "IM heiligen MATRIX-Programm", d.h. IN der "OR-IG-IN-AL<TOR<A"(הרות = "REI<He"...
הרות = ה als Präfix = "IHR-E<רות(Reihe)" = "REI<He"...-> "SPIEGEL<Wahrnehmung"... = die "ת(Erscheinung) einer ו(aufgespannten) ר(Rationalität) ה(wahrnehmen)"...

Die הרות ist eine geheimnisvolle "REIHE" von "schöpferischen Zeichen" = "EL<EMenTaR>Energien"!

Die "BI=B-EL" - d.h. "IN MIR = IN GOTT!" - besteht aus einer magischen "REI<He"(= הרות, SPR-ICH: "Thora") geheimnisvoller "HIER<O-Glyphen",
"27<an der Zahl", und diese "27 ENT<sprechungen" müssen von Dir Geist "AL<S Zahl", "AL<S Laut" und "Symbol" gelesen W<Erden, wenn Du den SIN<N dieser "göttlichen Botschaft" "VER<ST>EHE<N WI<LL-ST"! "Zahl und Laut = These und Antithese" -> "Symbol = Synthese"!

Totalwert 611
Äußerer Wert 611
Athbaschwert 174
Verborgener Wert 323 324 327 328 332 333 337 342
Voller Wert 934 935 938 939 943 944 948 953
Pyramidenwert 2023
תקנה 400-100-50-5
Nomen: Abhilfe, Anordnung, Besserung, Gesetz, Heilmittel, Heilung, Korrektur, Maßeinheit, Masseinheit, Medizin, Mittel, Reform, Reformierung, Regel, Regelung, Reglementierung, Regulation, Regulierung, Satzung, Sitte, Spielregel, Statut, Takt, Verordnung, Verpackungsverordnung

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (du) kaufst (los), (du) wirst kaufen, (du) erwirbst/ gewinnst/ formst/ schaffst. (du) verschaffst dir. (sie) kauft (los), (sie) erwirbt/ gewinnt/ formt/ schafft. (sie) verschafft sich

Kommentar: (Qere: T~QNH = "DU WIR~ST (ETwas) "ER-W-ER~BeN"")(= "+/- ~Gedankenwellen bekommen - d.h. ~SIE~ "IN DIR SELBST~ER-W-Ecken"! Wenn "MANN~SIE" = ADaM - "Ganzheit-LICHT~betrachet" - führt das zur EIGENEN... )"Heilung/Besserung" = "RE~FORM"(= "FREUND~(DeR eigenen) Form"!), "Spiel~ReGeL", "Statut/Satzung"

Tipp: הנק~ת = "IM<Perfekt gelesen": "Du WIR<ST (ETwas) ER-W-ER<BeN"(siehe הנק!) (= "+/- ~Gedankenwellen bekommen - d.h. ~SIE~ "IN DIR SELBST<ER-W-Ecken"! Wenn "MANN<SIE" = םדא - "Ganzheit-LICHT<betrachet" - führt das zur EIGENEN... )"Heilung/Besserung" = "RE<FORM"(= "FREUND<(DeR eigenen) Form"!), "Spiel~ReGeL", "Statut/Satzung"
Totalwert 555
Äußerer Wert 555
Athbaschwert 104
Verborgener Wert 149 153 158
Voller Wert 704 708 713
Pyramidenwert 2005
תקנון 400-100-50-6-50
Nomen: Chiffre, Code, Geheimschrift, Gesetz, Kode, Kodex, Satzung, Satzungen, Standardisierung, Statutensammlung, Verzeichnis

Tipp: ןונקת = "Standartisierung" (ןונקית); "Statutensammlung"; "Satzungen"
Totalwert 1256
Äußerer Wert 606
Athbaschwert 103
Verborgener Wert 210 211 220
Voller Wert 816 817 826
Pyramidenwert 2612
43 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf