Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

34 Datensätze
אגודה 1-3-6-4-5
Nomen: Brüderlichkeit, Bruderschaft, Bund, Bündel, Faschine, Firma, Freundschaft, Gesellschaft, Kameradschaft, Liga, Mitglied, Packen, Verband, Verein, Völkerbund
Totalwert 19
Äußerer Wert 19
Athbaschwert 870
Verborgener Wert 617 618 621 622 626 627 631 636
Voller Wert 636 637 640 641 645 646 650 655
Pyramidenwert 48
איגוד 1-10-3-6-4
Nomen: Buchbinden, Firma, Gesellschaft, Kartell, Körperschaft, Organisation, Syndikatsbildung, Union, Verband, Verbindung, Verein, Vereinigung

Zusätzliche Übersetzung: Verbindung, Verband (Pol.)
Totalwert 24
Äußerer Wert 24
Athbaschwert 820
Verborgener Wert 620 621 626 627 630 636
Voller Wert 644 645 650 651 654 660
Pyramidenwert 70
איתן 1-10-400-50
Nomen: Betrieb, Eingang, Firma, Geräusch, Gesellschaft, Halle, Klang, Laut, Schall, Stimme, Viereck
Verb(en), Adjektiv(e): beständig, dauernd, fest, immer Wasser führend, kräftig, langjährig, mehrjährig, permanent, rauh, stabil, standhaft, stark, wo ist der Schakal

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Ethan. immerwährend, unerschöpflich, stark, (der/ das/ ein) immerwährendem/ unerschöpfliche~/ dauerhaftem/ starke, konstant, dauerhaft, sicher, fest, dauernd, ständig fließend (= v Fluß), (der/ das/ ein) ständig fließende~, immer trocken (= v Wadi). (die/ eine) Dauer/ Beständigkeit, (der/ ein) Dauerfluß

Tipp: ןתיא = "AIN<Gang", "H-AL<LE" (= ןותיא!); "BE-ständig", "stark/stabil/IM-M(E)ER+/- Wasser~führend"; ןת-יא = "Wo (I<ST DeR) Schakal?"; ן~תיא = "buchstabierte Existenz"(siehe תיא!);

ןת~יא = "SCHÖPFER-GOTT+/- (D~esse~N) ER<Schein-EN~DE Existenz";
Totalwert 1111
Äußerer Wert 461
Athbaschwert 450
Verborgener Wert 176 182
Voller Wert 637 643
Pyramidenwert 884
אסוציאציה 1-60-6-90-10-1-90-10-5
Nomen: Assoziation, Fachverband, Firma, Gesellschaft, Verband, Verein

Tipp: היצאיצוסא = "Assoziation" (lat. "associare" = "vereinigen, verbinden, verknüpfen, vernetzen")
Totalwert 273
Äußerer Wert 273
Athbaschwert 1068
Verborgener Wert 311 312 315 316 317 318 320 321 322 323 324 325 326 327 328 330 331 332 333 336 337 342
Voller Wert 584 585 588 589 590 591 593 594 595 596 597 598 599 600 601 603 604 605 606 609 610 615
Pyramidenwert 1420
בצותא 2-90-6-400-1
Nomen: in Gesellschaft
Verb(en), Adjektiv(e): gemeinsam, gemeinschaftlich, zusammen

Tipp: אתוצב = "zusammen", "in Gesellschaft", "Ge-MEIN+/- SaM"; את~וצ~ב = (die) "POL-AR<E Geburt (EIN~ES) aufgespannten Wachraums"
Totalwert 499
Äußerer Wert 499
Athbaschwert 786
Verborgener Wert 546 547 556
Voller Wert 1045 1046 1055
Pyramidenwert 1189
הקבץ 5-100-2-90
Nomen: Firma, Gesellschaft, Gruppieren, Verein, Versammeln, Zusammenbringen
Totalwert 1007
Äußerer Wert 197
Athbaschwert 399
Verborgener Wert 511 515 520
Voller Wert 708 712 717
Pyramidenwert 414
הקשר 5-100-300-200
Nomen: Anbindung, Anschaltung, Anschluss, Anschlussleitung, Ausgangssituation, Beziehung, Firma, Gesellschaft, Kontext, Verbindung, Verbindungsaufbau, Verbindungskabel, Verein, Verwandter, Zusammenhang

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: die Verschwörung/ Verbindung/ Empörung/ Binde. Der Gürtel

Tipp: רש~קה = "die WA~HR-genommene Affinität (einer) log~ISCHeN Berechnung"(siehe רש!); רשקה = "Kontext", "Zusammenhang"; רשק-ה = "die Verschwörung/Beziehung", "der Knoten/Zusammenhang" (siehe רשק!);
Totalwert 605
Äußerer Wert 605
Athbaschwert 99
Verborgener Wert 457 461 466
Voller Wert 1062 1066 1071
Pyramidenwert 1120
התאחדות 5-400-1-8-4-6-400
Nomen: Bund, Eidgenossenschaft, Firma, Föderation, Gesellschaft, Konföderation, Körperschaft, Organisation, Staatenbund, Union, Verband, Verein, Vereinigung
Totalwert 824
Äußerer Wert 824
Athbaschwert 732
Verborgener Wert 959 960 963 964 968 969 973 978
Voller Wert 1783 1784 1787 1788 1792 1793 1797 1802
Pyramidenwert 2896
התחברות 5-400-8-2-200-6-400
Nomen: Firma, Gesellschaft, Holzfällen, Koalition, Kommunion, Protokollierung, Verbindung, Verbrüderung, Verein, Vereinigung, Zusammenschluss
Verb(en), Adjektiv(e): zusammenkommen, zusammentreffen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: sich zu verbinden/ verbünden. Freundschaft zu schließen, (das/ ein) SichVerbinden/...

Tipp: תורבחתה = "Vereinigung", "Verbindung" (siehe הרבח/רבח!)
Totalwert 1021
Äußerer Wert 1021
Athbaschwert 535
Verborgener Wert 1139 1140 1143 1144 1148 1149 1153 1158
Voller Wert 2160 2161 2164 2165 2169 2170 2174 2179
Pyramidenwert 3495
התרכבות 5-400-200-20-2-6-400
Nomen: Firma, Gemisch, Gesellschaft, Mischung, Verein
Totalwert 1033
Äußerer Wert 1033
Athbaschwert 505
Verborgener Wert 819 820 823 824 828 829 833 838
Voller Wert 1852 1853 1856 1857 1861 1862 1866 1871
Pyramidenwert 3933
חבורה 8-2-6-200-5
Nomen: Band, Bande, Bekleidung, Beleidigung, Beule, Bluterguss, Clique, Druckstelle, Eiterbeule, Ensemble, Firma, Freundin, Gesellschaft, Gruppe, Haufen, Klumpen, Knoten, Kohorte, Konzern, Menge, Musikband, Musikgruppe, Päckchen, Paket, Partei, Party, Pickel, Prellung, Pustel, Quetschung, Rahmen, Rotte, Schlaufe, Schneiderei, Schwellung, Straßenbande, Streifen, Strieme, Stück, Trupp, Truppe, Verbündete, Verletzung, Volksmenge, Werkzeug, Wohl, Wohlfahrt, Wunde

Zusätzliche Übersetzung: Gruppe (v. Kameraden); Beule

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Wunde/ Strieme

Kommentar: "Beule", "Gruppe"(von Kameraden) (Qere: CH-BW~RH = (eine bestimmte) "Kollektion (wird) IN I~HM polar aufgespannt")

Tipp: הרובח = "Beule", "Gruppe"(von Kameraden); הר~וב-ח = (eine bestimmte) "Kollektion (wird) IN I<HM polar aufgespannt")
Totalwert 221
Äußerer Wert 221
Athbaschwert 533
Verborgener Wert 1127 1128 1131 1132 1136 1137 1141 1146
Voller Wert 1348 1349 1352 1353 1357 1358 1362 1367
Pyramidenwert 471
חבר 8-2-200
Nomen: Angehörige, Band, Bande, Bann, Bannspruch, Begleiter, Begleiterin, Bekannter, Belegschaft, Beschwörung, Bindung, Bund, Bursche, Firma, Förderer, Freund, Freundchen, Gefährte, Gefährtin, Gehilfe, Gemeinschaft, Genosse, Genossenschaft, Genossin, Geselle, Gesellschaft, Gesinnungsgenosse, Gleichberechtigter, Gleichgestellter, Gruppe, Holzfäller, Junge, Kamerad, Kameradin, Kampfgenosse, Kerl, Klumpen, Kollege, Körper, Kumpan, Kumpel, Künsteln, Leiche, Liga, Maat, Messgenosse, Mitglied, Mitgliedstaat, Musikband, Musikgruppe, Organisation, Rotte, Spießgeselle, Stab, Stange, Stock, Straßenbande, Stütze, Team, Tischkamerad, Truppe, Verbindung, Verehrer, Völkerbund
Verb(en), Adjektiv(e): addieren, beschwören, gesellen, sich verbünden, sich zusammentun, verbinden, verbünden, verbündet sein, verfassen, zusammenfügen, zusammentun, zusammenzählen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Heber, (er/ es) verband, (er/ es) verbündete sich, (er/ es) schloß ein Abkommen, (er/ es) war verknüpft/ verbunden. (er/ es) wurde zusammengebunden, (er/ es) versammelte sich, (er/ es) weilte, (die/ eine) Bande/ Verbindung/ Genossenschaft/ Gemeinschaft/ Gesellschaft/ Beschwörung/ Zauberei (von), (der/ ein) Genosse/ Gefährte/ Freund/ Kamerad/ Beschwörer/ Zauberspruch (von), verknüpft, verbunden, zugesellt, (der) beschwörend/ wahrsagend

Kommentar: (Qere: CH~BR = (die) "Kolleltion~(einer) polaren Rationalität", (eine) "Kollektion (IM)~Äußeren") (= eine) "Organisation/Gruppe", "Genosse/Mitglied/Kamerad", (eine) "Beschwörung/beschwören"

Tipp: רב~ח = (die) "Kolleltion~(einer) polaren Rationalität", (eine) "Kollektion (IM)~Äußeren"; רבח = "Organisation/Gruppe/Liga", "Freund/Genosse/Mitglied/Kamerad", (eine) "Beschwörung/beschwören";

kal. רבח = "sich zusammentun"; pi. = "verbinden"; "zusammenzählen"; hit. רבחתה = "sich anschließen"; "sich befreunden"; "online gehen od. sein"
Totalwert 210
Äußerer Wert 210
Athbaschwert 363
Verborgener Wert 1120
Voller Wert 1330
Pyramidenwert 228
חברה 8-2-200-5
Nomen: Bande, Betrieb, die jungen Leute, Firma, Freundin, Freundschaft, Gefährtin, Genossin, Gesellschaft, Kameradin, Kameradschaft, Kapitalanlagegesellschaft, Kompanie, Korporation, Mitglied, Musikband, Truppe, Unternehmensgröße, Verein, Vereinigung

Zusätzliche Übersetzung: Genossin, Freundin, Kameradin, Mitglied (weibliches); Gesellschaft, Vereinigung; Bande, die jungen Leute; Kragentrappe (Chlamidotis undulata) Zo.

Tipp: הרבח = "Freundin", "Kameradin", "Genossin", "Mitglied" (weibliches); "Gesellschaft", "Vereinigung"; "Bande", "Leute", "Clique"; "Kragentrappe" (Chlamidotis undulata) Zo.
Totalwert 215
Äußerer Wert 215
Athbaschwert 453
Verborgener Wert 1121 1125 1130
Voller Wert 1336 1340 1345
Pyramidenwert 443
חוג 8-6-3
Nomen: Abgrenzung, Bereich, Feld, Freiland, Garnitur, Gebiet, Gesellschaft, gesellschaftlicher Kreis, Grenze, Kompass, Koterie, Kreis, Paar, Prädikat, Reihe, Satz, Serie, Set, Sphäre, Weideland, Wendekreis, Zirkel
Verb(en), Adjektiv(e): abzeichnen, abzirkeln, einen Kreis beschreiben, sich drehen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Kreis/ Horizont (von), (die/ eine) Rundung/ Scheibe (von), (das/ ein) Gewölbe (von)

Kommentar: Kreis/Zirkel/Wendekreis, gesellschaftlicher Kreis, einen Kreis beschreiben/abzirkeln/sich drehen

Tipp: גוח = "K-REI<S";

"K-REI<SE"(הש = "LA<MM") "HaBeN IM-ME(E)R", wie auch AL<le Deine "I-MAGI<NÄR DA<hin rollenden Wahrnehmungs-Wellen",
einen "IR<rationalen transzendentalen Charakter"! "K-REI<SE"
"ST-EHE<N deshalb" auch für das "ewig UN-end-L-ICH<He"!

"EIN K-REI<S" symbolisiert einen "REI<N>I-MAGI<NÄR<eN",
"G-EI<ST-Raum"... und die "von G-EI<ST" ausgedachten "QUAD<Rate". stehen für die, von jedem personifizierten
"IN<divi>Du-AL-Bewusstsein" anders wahr-genommene,
"G-REI<F-BaR-manifeste T-Raum-Welt" eines "träumenden Geistes"!

(lat. "qua" bedeutet "wo? wie? auf welche Weise?", aber auch ("quis, qui")"Ruhe, Schlaf", deshalb auch "a-qua", das "nicht Ruhende"(= Wasser); "qua-DRa"(רד = רוד) = "Vier-Eck";
"DRa-co" = "DR-ACHe, Schlange"; "DRa-ma" = "Handlung, Schauspiel"!

Totalwert 17
Äußerer Wert 17
Athbaschwert 340
Verborgener Wert 476 477 486
Voller Wert 493 494 503
Pyramidenwert 39
יחס 10-8-60
Nomen: Abstammung, Anbindung, Anteil, Attitüde, Behandlung, Benehmen, Betragen, Beziehung, Bindung, Einheit, Einstellung, Fach, Fall, Firma, Fluglage, Gefühl, Gehäuse, Geisteshaltung, Gesellschaft, Gesinnung, Grundhaltung, Haltung, Koffer, Lebenseinstellung, Meinung, Mengenverhältnis, Prozent, Prozess, Relation, Standpunkt, Teil, Übersetzungsverhältnis, Verbindung, Verein, Verhalten, Verhältnis, Verteilung, Verwandter, Zahlenverhältnis
Verb(en), Adjektiv(e): zuschreiben

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) habe Mitleid, (er/ es) wird Mitleid haben, (er/ es) tue leid, (er/ es) verschone, (er/ es) erbarme sich

Kommentar: (Qere: I~CHS = "GOTT+/- (eine) intellektuell (ausgedachte) kollektive~Raumzeit" = ICH+~-S ) "Verhältnis/Beziehung", "zuschreiben"

Tipp: סחי = "Verhältnis", "Beziehung"; pi. "zuschreiben"; hit. סחיתה = "sich beziehen"; "sich verhalten"; "sich einstellen"; "dazu gehören"; "seine Abstammung zurückführen auf" (Akk.); ס~חי = "ICH (= יכנא)+/- (die ausgedachte) Raumzeit"
Totalwert 78
Äußerer Wert 78
Athbaschwert 108
Verborgener Wert 452 458
Voller Wert 530 536
Pyramidenwert 106
יישוב 10-10-300-6-2
Nomen: Ansiedlung, Besiedlung, Bevölkerung, Gesellschaft, Klärung, Kolonisation, Rücksichtnahme, Siedlung, Zivilisation
Totalwert 328
Äußerer Wert 328
Athbaschwert 462
Verborgener Wert 484 485 490 491 494 496 497 500 506
Voller Wert 812 813 818 819 822 824 825 828 834
Pyramidenwert 1004
ישוב 10-300-6-2
Nomen: Beilegung, Bevölkerung, bewohnter Ort, Sitzende, zivilisierte Gesellschaft
Verb(en), Adjektiv(e): besiedelt, bevölkert, bevölkerte, bewohnt, er kehrt um, sitzend

Zusätzliche Übersetzung: Bevölkerung, bewohnter Ort, zivilisierte Gesellschaft, Beilegung (Streit); sitzend

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Jaschub. (Schear Jaschub). (er/ es/ man) wendet sich (ab), (er/ es) wird sich abwenden, (er/ es/ man) kehrt (sich) um. (er/ es) wird/ (kann/ konnte) zurückkehren, (er/ es/ man) kehrt zurück, (er/ es) wird/ (würde/ sollte) zurückkehren, (er/ es) kommt/ nimmt/ nehme zurück, (er/ es) stellt wieder her. (er/ es) macht rückgängig, (er/ es) richtet auf. (er/ es) tut wiederholt, abermals (er) ... (Qere (Jod statt Waw)): (er/ es) wird zurückbringen/ vergelten/ erstatten

Kommentar: Bevölkerung/bewohnter Ort/zivilisierte Gesellschaft, Beilegung (von Streit)

Tipp: בושי = "GOTT+/- log~ISCH~ aufgespannte Polarität/Außerhalb"; "IM<Perfekt gelesen": "ER WIR<D umkehren"(siehe בוש!); בושי = " Bevölkerung"; "Ansiedlung"; "zivilisierte Gesellschaft"; "Schlichtung" (Streit); "sitzend" (Adj.)
Totalwert 318
Äußerer Wert 318
Athbaschwert 422
Verborgener Wert 480 481 486 487 490 496
Voller Wert 798 799 804 805 808 814
Pyramidenwert 954
כלל 20-30-30
Nomen: Alles, Allgemeinheit, Ganzes, Gericht, Gesamtbetrag, Gesamtheit, Gesamtsumme, Gesellschaft, Gesetz, Herrschaft, Korrektur, Norm, Öffentlichkeit, Publikum, Recht, Regel, Regelung, Sitte, Spielregel, Theorem, Total, Urteil, Verordnung, Vorschrift
Verb(en), Adjektiv(e): dazurechnen, enthalten, vollenden

Kommentar: Regel/Gesetz, enthalten/dazurechnen

Tipp: ללכ = "Regel", "Gesetz"; "ENT-halten", "dazurechnen"; nif. ללכנ = "ENT-halten sein", "IN+/- klusive sein"; hif. לילכה = "verallgemeinen"; "einbeziehen"
Totalwert 80
Äußerer Wert 80
Athbaschwert 70
Verborgener Wert 168
Voller Wert 248
Pyramidenwert 150
להקה 30-5-100-5
Nomen: Ältester, Band, Bande, Banderole, Ensemble, Firma, Flucht, Flug, Frucht, Gesellschaft, Gondel, Gruppe, Herde, Hülse, Konzern, Künstlergruppe, Musikband, Musikgruppe, Musikkapelle, Päckchen, Paket, Radom, Rudel, Schar, Schote, Schwarm, Treppenaufgang, Truppe, Versammlung, Vogelschwarm, Wollflocke

Kommentar: Ensemple/Künstlergruppe, Schwarm/Rudel

Tipp: הקהל = "Ensemble", "BA~ND"; "SCH~warm", "Rudel"
Totalwert 140
Äußerer Wert 140
Athbaschwert 204
Verborgener Wert 132 136 140 141 145 150
Voller Wert 272 276 280 281 285 290
Pyramidenwert 340
מוצק 40-6-90-100
Nomen: Bedrängung, Besetzung, Betrieb, Einengung, Festkörper, Feststoff, Firma, Gesellschaft, Körper, Massivbauweise, Massivleiter, Metallguss, Rohr, Verschicken, Vollreifen, Wurf
Verb(en), Adjektiv(e): bekannt, derb, dicht, entschieden, fast, fest, gedrungen, gefestigt, gegossen, groß, handfest, hart, kräftig, robust, schwer, solide, stabil, stämmig, stark, stramm, unauflösbar, unauflöslich, untersetzt, voll, wichtig

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: gegossen/ ausgegossen (seiend/ werdend/ geworden). (der/ ein) gegossen geworden(e(r)). ausgeschüttet, ausgebreitet, hingestellt, erstarrt, (die/ eine) Enge/ Bedrängnis/ Not/ Einengung. (der/ ein) Metallguß

Kommentar: fest/stark

Tipp: קצומ = "fest", "stark"; (קצי = "gießen")
Totalwert 236
Äußerer Wert 236
Athbaschwert 99
Verborgener Wert 146 147 156
Voller Wert 382 383 392
Pyramidenwert 458
סמיכות 60-40-10-20-6-400
Nomen: Aneinanderreihung, Assoziation, Autorisierung, Dichtheit, Dicke, Ermächtigung, Firma, Gesellschaft, Juxtaposition, Lehrerlaubnis, Nähe, Näherungsschalter, Nahesein, Nebeneinanderstellung, Schicht, Stärke, Umgebung, Verein

Zusätzliche Übersetzung: status constructus (verbundene Form zweier Hauptwörter) Gr.; Nähe, Dichtheit, Lehrerlaubnis, Assoziation

Tipp: תוכימס = "Status constructus" (verbundene Form zweier Hauptwörter) Gr.; "Nähe", "Dichtheit"; "Lehrerlaubnis"; "Assoziation" Psych.
Totalwert 536
Äußerer Wert 536
Athbaschwert 169
Verborgener Wert 184 185 190 191 194 200
Voller Wert 720 721 726 727 730 736
Pyramidenwert 1072
עמותה 70-40-6-400-5
Nomen: Firma, Freundschaft, Gesellschaft, Kameradschaft, Verein

Tipp: התומע = "Gesellschaft", "Wohltätigkeitstreuhand" (התמע)
Totalwert 521
Äußerer Wert 521
Athbaschwert 188
Verborgener Wert 113 114 117 118 122 123 127 132
Voller Wert 634 635 638 639 643 644 648 653
Pyramidenwert 1333
פירמה 80-10-200-40-5
Nomen: Betrieb, Firma, Firmensitz, Gesellschaft, Sozietät

Tipp: המריפ = "Firma"
Totalwert 335
Äußerer Wert 335
Athbaschwert 149
Verborgener Wert 360 364 366 369 370 375
Voller Wert 695 699 701 704 705 710
Pyramidenwert 1125
פלוגה 80-30-6-3-5
Nomen: Ablatio, Ablösung, auch Kompanie, Aufgebot, Firma, Geschwader, Gesellschaft, Gruppe, Losgelöstheit, Losgelöstsein, Loslösung, Militäreinheit, Musikband, Schar, Schwadron, Staffel, Trupp, Truppe

Zusätzliche Übersetzung: Militäreinheit von 4 Kompanien
Totalwert 124
Äußerer Wert 124
Athbaschwert 396
Verborgener Wert 126 127 130 131 135 136 140 145
Voller Wert 250 251 254 255 259 260 264 269
Pyramidenwert 549
צוות 90-6-6-400
Nomen: Belegschaft, Besatzung, Crew, Firma, Gesellschaft, Gespann, Gruppe, Kader, Kooperation, Mannschaft, Mannschaftsaufstellung, Musikband, Paneel, Personal, Personalzusammenstellung, Rahmen, Schiffsmannschaft, Stab, Stammbesatzung, Stange, Stock, Stütze, Team, Truppe, Verein, Zusammenarbeit

Kommentar: Mannschaftsaufstellung

Tipp: תווצ = "Mannschaftsaufstellung", "Personalzusammenstellung" (תוויצ)
Totalwert 502
Äußerer Wert 502
Athbaschwert 166
Verborgener Wert 32 33 34 42 43 52
Voller Wert 534 535 536 544 545 554
Pyramidenwert 790
צוותא 90-6-6-400-1
Nomen: Firma, Gemeinschaft, Gesellschaft, Gespann, Gruppe, Mannschaft, Musikband, Team, Truppe
Totalwert 503
Äußerer Wert 503
Athbaschwert 566
Verborgener Wert 142 143 144 152 153 162
Voller Wert 645 646 647 655 656 665
Pyramidenwert 1293
צותא 90-6-400-1
Nomen: Gemeinschaft, Gesellschaft

Tipp: אתוצ = "Gesellschaft", "Gemeinschaft" (אתווצ) (Qere: "Ge<sell-SCHaFT", "Ge-MEIN<SCHaFT" (SCHPT/SCHPTH siehe טפש/תפש)) (את~וצ)
Totalwert 497
Äußerer Wert 497
Athbaschwert 486
Verborgener Wert 136 137 146
Voller Wert 633 634 643
Pyramidenwert 1179
קבוע 100-2-6-70
Nomen: Ansehen, Betrieb, Dauer, Dauerwelle, Fasten, Fastenzeit, Festgeld, Festigung, Firma, Fixierung, Garnitur, Gesellschaft, Hungerstreik, Konstante, Konstanthaltung, Paar, Rang, Reihe, Reitstall, Satz, Serie, Set, Stall, Stallbursche, Stammgast, Stammkunde, Standhaftigkeit, Zeitraum
Verb(en), Adjektiv(e): anhaltend, ausgeglichen, befestigt, bestehend, bleibend, dauerhaft, dauernd, eingebettet, eingefügt, eingeordnet, fertig, fest, fest angestellt, festgelegt, festgesetzt, feststehen, feststehend, geeignet, gerade, geschwind, gleich, günstig, haltbar, hart, häufig, konstant, kontinuierlich, kräftig, ortsfest, permanent, regelmäßig, regulär, regulären, schnell, stabil, stark, starr, stehend, stetig, unausgesetzt, unbefristet, unentwegt, unveränderlich

Tipp: עובק = "Fixierung", " Festigung"(auch עוביק!); "fest", "bestehend", "dauernd", "fest angestellt" (Adj.)
Totalwert 178
Äußerer Wert 178
Athbaschwert 391
Verborgener Wert 562 563 572
Voller Wert 740 741 750
Pyramidenwert 488
קבוץ 100-2-6-90
Nomen: Allgemeinheit, Gesellschaft, Gruppe, Kibbuz, Sammlung, Versammlung
Verb(en), Adjektiv(e): Vokal u

Zusätzliche Übersetzung: Kibbuz (kollektive Siedlung in Israel), Sammlung, Allgemeinheit, Gesellschaft; Vokal u

Kommentar: Vokal, Sammlung/Allgemeinheit/Gesellschaft, "Kibbuz" (= kollektive Siedlung in Israel)

Tipp: ץובק = "Sammlung", "Allgemeinheit", "Gesellschaft"; "Kibbuz" (= kollektive Siedlung in Israel) (ץוביק); "Vokal" (ץובוק); "mit einem "Kubbuz" punktiert"
Totalwert 1008
Äußerer Wert 198
Athbaschwert 389
Verborgener Wert 516 517 526
Voller Wert 714 715 724
Pyramidenwert 508
קבוצה 100-2-6-90-5
Nomen: Bande, Beule, Brut, Büschel, Ensemble, Ernte, Erzeugung, Fraktion, Gemeinde, Gesellschaft, Gespann, Getreide, Gruppe, Gruppensex, Haufen, Horde, Klingeln, Knoten, Kommune, Konzern, Koterie, Kücken, Kwuza, Läuten, Mannschaft, Päckchen, Paket, Phalanx, Rotte, Schar, Schlaufe, Schub, Schwung, Sendung, Sippe, Stapel, Stapelverarbeitung, Straßenbande, Strauß, Team, Telefonläuten, Traube, Trupp, Truppe, Unternehmensgruppe, Warengruppe, Warenpartie, Zehenknochen

Zusätzliche Übersetzung: Gruppe, Gesellschaft, Kwuza (Gruppe von Pionieren zwecks gemeinschaftlicher Ansiedlung)

Tipp: הצובק = "GR-UP<PE", "Gesellschaft"; "Kwuzza" (Gruppe von Pionieren zwecks gemeinschaftlicher Aussiedlung)
Totalwert 203
Äußerer Wert 203
Athbaschwert 479
Verborgener Wert 517 518 521 522 526 527 531 536
Voller Wert 720 721 724 725 729 730 734 739
Pyramidenwert 711
קבצה 100-2-90-5
Nomen: Einsammeln, Gesellschaft, Gruppe, Versammlung

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (sie) sammelte (ein), (sie) versammelte/ umfaßte
Totalwert 197
Äußerer Wert 197
Athbaschwert 399
Verborgener Wert 511 515 520
Voller Wert 708 712 717
Pyramidenwert 591
קיבוץ 100-10-2-6-90
Nomen: Allgemeinheit, Eiterstelle, Gesellschaft, Kibbuz, Kollektion, Kollektivierung, Sammlung, Versammlung, Zusammenkommen, Zusammenkunft

Zusätzliche Übersetzung: Kibbuz (kollektive Siedlung in Israel), Sammlung, Allgemeinheit, Gesellschaft
Totalwert 1018
Äußerer Wert 208
Athbaschwert 429
Verborgener Wert 520 521 526 527 530 536
Voller Wert 728 729 734 735 738 744
Pyramidenwert 648
שותפות 300-6-400-80-6-400
Nomen: Firma, Gesellschaft, Partnerschaft, Personengesellschaft, Teilhaberschaft, Verein
Verb(en), Adjektiv(e): partnerschaftlich
Totalwert 1192
Äußerer Wert 1192
Athbaschwert 170
Verborgener Wert 89 90 91 99 100 109
Voller Wert 1281 1282 1283 1291 1292 1301
Pyramidenwert 4082
תרבות 400-200-2-6-400
Nomen: Aufzucht, Bearbeitung, Bildung, Brut, Entfaltung, Entwicklung, Erziehung, Gesellschaft, Gesittung, Haufen, Kultivierung, Kultur, Kulturhauptstadt, Kulturhaus, Kulturkreis, Kulturlosigkeit, Kulturschaffende, Nachwuchs, Unterricht, Vermehrung, Vermenschlichung, Zivilisation, Züchtung
Verb(en), Adjektiv(e): zivilisatorisch

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Brut (von)

Kommentar: Kultur/Bildung/Entwicklung/Aufzucht, Kultivierung

Tipp: תוברת = "Kultivierung" (תוברית); "Kultur", "Bildung", "ENT-wicklung", "AUP<ZU~CHT";

ףוגה-תוברת = "Körperkult", "Leibesübungen";
תוברת-ןב = "gebildete(r), zivilisierter Mensch";

Totalwert 1008
Äußerer Wert 1008
Athbaschwert 385
Verborgener Wert 738 739 748
Voller Wert 1746 1747 1756
Pyramidenwert 3218
34 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf