אח 1-8 Nomen Adlereule, Berufskollege, Blutsverwandter, Bruder, Brüderlein, Eule, Feuerrost, Feuerstelle, Feuertopf, Freund, Gebrüll, Gefährte, Gitter, Heilhelfer, heulendes Wüstentier, Kachelofen, Kamin, Kaminfeuer, Kaminherd, Kerl, Kohlebecken, Kohlenbecken, Kohlenbecken als tragbare Heizung, lachende Hyäne, Landsmann, Nächster, Nachtvogel mit klagender Stimme, Ofen, Offiziersbursche, Rostfeuerung, Sanitäter, Schornstein, Schwester, Stammesgenosse, Standesgenosse, tierische Laute, Uhu, Verehrer, Verwandter, Volksgenosse Verben ach, wehe Zusätzliche Übersetzung Bruder, Sanitäter; Kamin; Uhu (Zo. Bubo) Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Bruder/ Verwandte(r)/ Mitmensch/ Genosse/ Freund/ Nachste(r). (der/ ein) Kamin/ Feuertopf/ Uhu. (das/ ein) Kohlenbecken, (die/ eine) Eule, ach! (= Ausruf) Tipp אח = "Bruder" und "K-ami-N"(= "Wie (ein) Freund S-AIN"!); " UHU" (= Zo. "Bubo") (Qere: ח~א = (geistiger) "SCHÖPFER+/- schöpfer~ISCH-E~Kollektion");ICH weiß: "Mein geistiger Bruder JCH = יX(=ת)-אח", d.h. "meine Quintessenz X"! אחת bedeutet "IM<P-er-F-Eck<T": "ICH W<Erde (von ICH, d.h. mir selbst) in SCHR-Ecken versetzt"!"P-er-F<Eck-T" = "Wissen(פ) erweckt(ער) die Facetten(פ)< der Eck-Spiegelungen" des "D-EL<TA>Spiegel"!-> 49 Und ER STR<Eck<TE seine Hand aus über seine Jünger ( = seine Geistesfunken) und sprach: SI-EHE<DA, meine MUT<TeR und meine BRÜDER (sind N-ICH<T von dieser Welt)! -> 50 WER den WILLEN des VATERS IM "H-IM-MEL" tut, der ist mein BRUDER und meine SCHW-ESTeR und meine MUT<TeR!Matthäus 12: 49/50 Gematriewerte Totalwert: 9 Äußerer Wert: 9 Athbaschwert: 460 Verborgener Wert: 510 Voller Wert: 519 Pyramidenwert: 10 37er-Totalwert: 333 37er-Äußerer Wert: 333 Ordinalwert: 9
אישה 1-10-300-5 Nomen Dame, Ehefrau, Ehemann, Frau, Frauen, Frauentum, Gattin, Gefährte, Gefährtin, Jugendliche, Lady, Lebensgefährte, Mädchen, Mutter, Partner, Partnerin Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung ihr (Sg) Mann/ Gatte Tipp ה~איש = "ihr MANN" (siehe איש!) (ist der) שה-אי = "SCHÖPFER-GOTT+LOGOS(der)QUINTESSENZ" (Qere: שה~אי = "SCHÖPFER-GOTT+/- LA=~+M-M") Gematriewerte Totalwert: 316 Äußerer Wert: 316 Athbaschwert: 532 Verborgener Wert: 181 Voller Wert: 497 Pyramidenwert: 639 37er-Totalwert: 1369 37er-Äußerer Wert: 1369 Ordinalwert: 37
אשה 1-300-5 Nomen Dame, Ehefrau, Ehemann, Feueropfer, Frau, Frauen, Frauentum, Frauenzimmer, Gattin, Gefährte, Gefährtin, Jugendliche, Lady, Lebensgefährte, Mädchen, Mutter, Opfer, Partner, Partnerin, Weib, Weibsbild Verben eine jede Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Frau/ Ehefrau, (das/ ein) Weibchen, (mit Hure): (das/ ein) Hurenweib. jede. eine, (mit Wiederholung) die eine ... die andere, (das/ ein) Opfer/ Brandopfer (von), (als Brandopfer), (die/ eine) Feuerstätte/ Opferstätte (von), (das/ ein) Feuer Tipp אשה = "FRA~U" (symb. die unbewusst verborgene "Göttin des eigenen Intellektes")(= "logisches Denksystem")Als symb. Frau erlebt MANN ein völlig "subjektives", weil "persönlich bezogenes Leben"! Sie kann s-ich, im Gegensatz zum MANN, der seine Erscheinungen "IM-ME(E)R" "völlig neutral beobachtet", ihre "personale Anbindung", d.h. ihre "persönlichen Wertungen" und einseitigen "Bestimmungen" nicht verkneifen.Nicht vergessen, dass ein MENSCH = אדם männlich und weiblich I<ST...mit "Frau" ist HIER nicht weiblich im "bio-logischen Sinn" gemeint! Wie im "NUR vorübergehenden Zustand" der "körperlichen Vereinigung" von Mann und Frau, I<ST "das Männliche IM-ME(E)R innen verborgen" und "WIR<D vom Weiblichen UM-hüllt und UM-schlossen"!ה~אש = "I-HR Feuer"; שה~א = "SCHÖPFER+/- LA-MM" (siehe שה!) Gematriewerte Totalwert: 306 Äußerer Wert: 306 Athbaschwert: 492 Verborgener Wert: 171 Voller Wert: 477 Pyramidenwert: 608 37er-Totalwert: 999 37er-Äußerer Wert: 999 Ordinalwert: 27
בחור 2-8-6-200 Nomen Bursche, Detektiv, Diener, Freund, Gefährte, Grasnarbe, Grünschnabel, Haltetau, Holzfäller, Junge, Junggeselle, Jüngling, Kerl, Kerlchen, Mann, Reitergerte, Riss, Sau, Sode, Sohn, Spross, Sprössling, Sprung, Verehrer Verben auserwählt, ausgewählt, ausgezeichnet Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung zu erwählen, auszuerwählen, (das/ ein) Erwählen/ Auserwählen. ausgewählt, (der/ ein) ausgewählt(e(r))/ auserwählt(e(r))/ erwählt(e(r))/ geprüft(e(r))/ auserlesen(e(r))/ ausgesucht(e(r))/ vorgezogen(e(r)). (der/ ein/ (du)) junge(r) Mann, (der/ ein) kriegstüchtige(r) Jüngling Tipp בחור = "Jungeselle", "Jüngling"; "gewählt", "auserwählt", "ausgewählt", "ausgezeichnet"; חור~ב = "IM+/- LOCH/Gefängniszelle/Grube/Höhle/Hohlraum" (siehe חור und חר!) Gematriewerte Totalwert: 216 Äußerer Wert: 216 Athbaschwert: 443 Verborgener Wert: 1136 Voller Wert: 1352 Pyramidenwert: 244 37er-Totalwert: 1332 37er-Äußerer Wert: 1332 Ordinalwert: 36
ברנש 2-200-50-300 Nomen Bube, Bucht, Bursche, Ei, Einbuchtung, Fisch, Fischfleisch, Fluch, Freund, Gefährte, Haltetau, Holzfäller, Hund, Hut, Junge, Kamerad, Kauz, Kerl, Knospe, Kumpel, Männchen, Matrose, Mensch, Mieze, Mütze, Riss, Schimpfwort, Schnitt, Schnitzel, Sprung, Sternzeichen, Stückchen, Typ, Verehrer, Vogel, Wicht Tipp ברנש = "Mensch", "Mann", "Kerl" [Von Aram. נש בר (= wörtlich: "Sohn des Menschen").] Gematriewerte Totalwert: 552 Äußerer Wert: 552 Athbaschwert: 314 Verborgener Wert: 836 Voller Wert: 1388 Pyramidenwert: 1008 37er-Totalwert: 2109 37er-Äußerer Wert: 2109 Ordinalwert: 57
זולת 7-6-30-400 Nomen Gefährte, Kamerad, Mitmensch Verben außer, außerdem, für, ohne Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung außer von. Sondern von. Nur von Tipp זולת = "außer" (Prp.) (Qere: "AUB~ER") Gematriewerte Totalwert: 443 Äußerer Wert: 443 Athbaschwert: 171 Verborgener Wert: 126 Voller Wert: 569 Pyramidenwert: 506 37er-Totalwert: 1739 37er-Äußerer Wert: 1739 Ordinalwert: 47
חבר 8-2-200 Nomen Angehörige, Band, Bande, Bann, Bannspruch, Begleiter, Begleiterin, Bekannter, Belegschaft, Beschwörung, Bindung, Bund, Bursche, Firma, Förderer, Freund, Freundchen, Gefährte, Gefährtin, Gehilfe, Gemeinschaft, Genosse, Genossenschaft, Genossin, Geselle, Gesellschaft, Gesinnungsgenosse, Gleichberechtigter, Gleichgestellter, Gruppe, Holzfäller, Junge, Kamerad, Kameradin, Kampfgenosse, Kerl, Klumpen, Kollege, Körper, Kumpan, Kumpel, Künsteln, Leiche, Liga, Maat, Messgenosse, Mitglied, Mitgliedstaat, Musikband, Musikgruppe, Organisation, Rotte, Spießgeselle, Stab, Stange, Stock, Straßenbande, Stütze, Team, Tischkamerad, Truppe, Verbindung, Verehrer, Völkerbund Verben addieren, beschwören, gesellen, sich verbünden, sich zusammentun, verbinden, verbünden, verbündet sein, verfassen, zusammenfügen, zusammentun, zusammenzählen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Heber, (er/ es) verband, (er/ es) verbündete sich, (er/ es) schloß ein Abkommen, (er/ es) war verknüpft/ verbunden. (er/ es) wurde zusammengebunden, (er/ es) versammelte sich, (er/ es) weilte, (die/ eine) Bande/ Verbindung/ Genossenschaft/ Gemeinschaft/ Gesellschaft/ Beschwörung/ Zauberei (von), (der/ ein) Genosse/ Gefährte/ Freund/ Kamerad/ Beschwörer/ Zauberspruch (von), verknüpft, verbunden, zugesellt, (der) beschwörend/ wahrsagend Tipp בר~ח = (die) "Kollektion~(einer) polaren Rationalität", (eine) "Kollektion (IM)~Äußeren"; חבר = "Herber" (NP pers. 1. Mose 46:17); "Organisation/Gruppe/Liga", "Freund/Genosse/Mitglied/Kamerad", (eine) "Beschwörung/beschwören/verzaubern"; kal. חבר = "sich zusammentun"; pi. = "verbinden"; "zusammenzählen"; hit. התחבר = "sich anschließen"; "sich befreunden"; "online gehen od. sein" Gematriewerte Totalwert: 210 Äußerer Wert: 210 Athbaschwert: 363 Verborgener Wert: 1120 Voller Wert: 1330 Pyramidenwert: 228 37er-Totalwert: 1110 37er-Äußerer Wert: 1110 Ordinalwert: 30
ידיד 10-4-10-4 Nomen Bekannter, Förderer, Freund, Gefährte, Geliebter, Kamerad, Kerl, Kumpan, Kumpel, Liebling, Verehrer Verben angenehm, lieblich Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Geliebte(r)/ Freund/ Liebling/ Genosse (von), geliebt, lieblich Tipp ידיד = "Geliebter", "Freund", "Kamerad"; "lieblich", "angenehm" (Adj.) (Qere: יד~יד = (IN) "GOTT VERSCHLOSSEN+/- (die/eine) intellektuelle Öffnung") Gematriewerte Totalwert: 28 Äußerer Wert: 28 Athbaschwert: 280 Verborgener Wert: 880 Voller Wert: 908 Pyramidenwert: 76 37er-Totalwert: 1036 37er-Äußerer Wert: 1036 Ordinalwert: 28
כנת 20-50-400 Nomen Gefährte, Genosse, Mitbürger Tipp כנת = (pl. כנוות) "Mitarbeiter", "Kollege", "Genosse" (ein Hapax-Legomenon in der Bibel, das in Ezra 04:07 in der Phrase כנותו ושאר vorkommt , "U~ND der Rest seiner Mitarbeiter").(Qere: נת-כ = "wie (eine) exisTIERende ER~Schein-UNG" (= "wie ETwas GeG<ebenes") Gematriewerte Totalwert: 470 Äußerer Wert: 470 Athbaschwert: 40 Verborgener Wert: 142 Voller Wert: 612 Pyramidenwert: 560 37er-Totalwert: 1739 37er-Äußerer Wert: 1739 Ordinalwert: 47
מחזר 40-8-7-200 Nomen Anbeter, Anhänger, Dandy, Frauenheld, Freier, Freund, Galan, Gefährte, Geliebter, Kerl, Kläger, Liebhaber, Rückschalter, Rücktaste, Verehrer Verben hofierend, rundgehen, zurückgegeben Tipp מחזר = "IM+/- Umlauf"; "Freier", "Verehrer", "Liebhaber"; "Rückschalter", "Rücktaste"; "zurückgegeben"; NH "reflektiert" (Physik) (Adj.) (מוחזר) (v. חזר) Gematriewerte Totalwert: 255 Äußerer Wert: 255 Athbaschwert: 143 Verborgener Wert: 810 Voller Wert: 1065 Pyramidenwert: 398 37er-Totalwert: 1776 37er-Äußerer Wert: 1776 Ordinalwert: 48
עמית 70-40-10-400 Nomen Amtsbruder, Arbeitskollege, Arbeitskollegin, Bekannter, Berufskollegin, Förderer, Freund, Gefährte, Gegenstück, Gegenüber, Gehilfe, Genosse, Kamerad, Kerl, Kollege, Kollegin, Kumpel, Mitarbeiter, Mitarbeiterin, Nächster, Spiegelbild, Stipendiatin, Verehrer Tipp עמית = "Kollege", "Nächster", "Verbündeter"; abstr. "Gemeinschaft/Verbindung" Gematriewerte Totalwert: 520 Äußerer Wert: 520 Athbaschwert: 58 Verborgener Wert: 116 Voller Wert: 636 Pyramidenwert: 820 37er-Totalwert: 2257 37er-Äußerer Wert: 2257 Ordinalwert: 61
רע 200-70 Nomen Absicht, Anderer, Begleiter, Begriff, Bekannter, Beleidigung, Böse, Böses, Boshaftigkeit, Bosheit, dem es schlecht geht, der die das Böse, der die das Schlechte, Förderer, Freund, Gedanke, Gefährte, Geliebter, Gemeinheit, Genosse, Geschlechtsgenosse, Gesetzwidrigkeit, Getöse, Hässlichkeit, Idee, Jauchzen, Kamerad, Katastrophe, Lärm, Missgeschick, Mitmenschen, Nachbar, Nächste, Nächster, Partner, Problem, Schaden, Schlechte, schlechte Beschaffenheit, schlechtes Ergehen, Schlechtigkeit, Schwierigkeit, Sorge, Stammverwandter, Standesgenosse, Störung, Streben, Sündhaftigkeit, Tichten und Trachten, Traurigkeit, Übel, Überlegung, Unglück, Unrecht, Verderbtheit, Volks Verben bös aussehend, bösartig, böse, boshaft, böswillig, ekelhaft, eklig, falsch, frevelhaft, gefährlich, geizig, grausam, häßlich, krank, lieblos, mies, ruchlos, schädlich, schändlich, schimmelig, schlecht, schlecht anzusehen, schlecht sein, schlimm, schmutzig, übel, übel sein, unglücklich, unheilvoll, unrecht, unwohl, vergammelt, verkehrt, verlaust, vermodernd, verschimmelnd, verschimmelt, verschmiert, verseucht, verwanzt Zusätzliche Übersetzung andere im Sinne von Partner und Gegenpart Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung schlecht, übel. böse, schlimm, schädlich, bösartig, häßlich, geringwertig, unglücklich, schlechtes, böses, (der/ das/ ein) schlechte~/ böse~/ üble~/... (von), (er/ es) war/ ist böse/ schlecht/ übel/ häßlich/ schädlich/ mürrisch/ verdrießlich/ traurig. (er/ es) mißfiel/ mißgönnte/ verdarb. (es) erging schlecht, schlecht (zu) sein, (das/ ein) SchlechtSein/ BöseSein/ Mißfallen (von), (das/ ein) Übel/ Unglück/ Böse(s)/ Schlechte(s)/ Getöse/ Geschrei (von), (die/ eine) Schlechtigkeit/ Bosheit/ Schlechtheit/ Häßlichkeit/ Verdrießlichkeit (von), (der/ ein) Freund/ Nächste(r)/ Gefährte/ Genosse/ Verwandte(r)/ Lärm/ Landsmann/ Mitmensch/ Partner (von) Tipp רע = (ein) "rationaler AuGeN~Blick"; "Be-K-Leid-er, Freund, Nächster"; "Unglück", "Bosheit", "SCH-L<ECHT"(= "logisches Licht ER<scheint völlig Echt"!), "Böse"! (-> "Und Du sollst LIEBEN Deine SCHL-ECHT>IG-keit wie dICH SELBST!"); "derzeitiges persönliches רע" = "Wissen/Meinung"!Ein Mensch ist s-ich selbst "sein eigener Be-K-Leid-er/das SCHL-ECHTE", und wie er s-ich selbst lieben kann, das strahlt auf das aus, was er s-ich "unbewusst selbst-logisch ausdenkt", zu dem WIR<D er zwangsläufig "IM-ME(E)R" in einer näheren Beziehung stehen! (d.h. "ÜB ein vollkommener Gott zu sein")! IN der LIEBE gibt es "ZW<ISCHeN Innen und Außen" keinen Unterschied MEER! Wenn MANN etwas IM eigenen Bewusstsein Aufgetauchtes hasst, hasst "MANN IM-ME(E)R" einen Teil von sICH SELBST... Gematriewerte Totalwert: 270 Äußerer Wert: 270 Athbaschwert: 10 Verborgener Wert: 370 Voller Wert: 640 Pyramidenwert: 470 37er-Totalwert: 1332 37er-Äußerer Wert: 1332 Ordinalwert: 36
שכן 300-20-50 (700) Nomen Bewohner, Einwohner, Gefährte, Mieter, Nachbar, Nachbarhaus, Nachbarin, Nachbarland, Tischnachbar, Wohnungsinhaber Verben ansiedeln, aufgrund, aufschlagen, bleiben, da, denn, mit Wohnung versorgen, sich niederlassen, weil, wohnen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung wohnend, (der/ ein) wohnend(e(r))/ bewohnend(e(r))/ thronend(e(r)). lebend, bleibend, anwesend seiend, bleibend, (er/ es) wohnte/ wohnt/ bewohnte/ weilte/ blieb/ lebte/ siedelte, (er/ es) ließ sich nieder, (er/ es) lagerte/ lagert sich, (er/ es) schlug seinen Sitz auf. (er/ es) hatte inne. (er/ es) war anwesend, wohne/ bewohne (du)!, (er/ es) ließ wohnen, (der/ ein) Nachbar/ Einwohner/ Bewohner (von) Tipp שכן = "LOGOS+/- log~ISCH (ausgedachtes) F~unda-MeN~T"(= lat. unda = "U~ND-A" = "Welle" - lat. ment-ior = "sich ETwas aus-DeN-KeN/lügen/die UN~Wahrheit sagen"!) "Basis/Gestell", "Wohnungs-IN-haBeR/NaCH<BaR/Mieter"; "wohnen"; pi. "für Wohnungen sorgen"; "ansiedeln"; hit. השתכן = "sich ansiedeln", "sich niederlassen"; hif. השכין = "wohnen lassen", "ansiedeln" Gematriewerte Totalwert: 1020 Äußerer Wert: 370 Athbaschwert: 41 Verborgener Wert: 196 Voller Wert: 566 Pyramidenwert: 990 37er-Totalwert: 2109 37er-Äußerer Wert: 1702 Ordinalwert: 46