Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

11 Datensätze
גולה 3-6-30-5
Nomen: Anschwellen, Ausgewiesene, Deportierte, Diaspora, Exil, Expatriate, Flüchtling, Fremde, Griff, Klümpchen, Knauf, Knopf, Knötchen, Knoten, Kugel, Kügelchen, Marmor, Murmel, Sattelknopf, Schale, Schwellung, Schwertknauf, Verbannung, Vertriebener, Vorsprung, Wegführung, Zahn
Verb(en), Adjektiv(e): ausbürgern

Zusätzliche Übersetzung: im Exil lebende Person

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: weggehend, deportiert werdend, verschwindend, auswandernd, wegführend, verschleppend, entblößend (= v Ohr/ Land). aufdeckend, (der/ ein) aufdeckend(e(r)). öffnend, eröffnend, offenbarend, im Exil seiend, dahinseiend, (als) (der/ ein) deportiert werdend(e(r)). (die/ eine) Wegführung/ Deportation/ Entvölkerung. (das/ ein) Exil, (der/ ein) verbannte(r). (Sg): (die (PI)) deportierte(n)

Kommentar: Verbannung/Fremde/Diaspora/Exil, Vertriebener/Flüchtling, im "EX-IL" lebende Person

Tipp: הלוג bedeutet "IM<Exil lebend, Vertriebener Flüchtling, Fremde und Verbannung"!

הלג bedeutet (von Gott) "aufgeD-Eck<T, W<Erden, S-ICH<T-BAR werden, ER<scheinen",
aber auch "in die Verbannung gehen" und "KuGeL, Säulenknauf"!

Für jeden "geschworenen Meineid" gibt es die Verbannung in
eine völlig realistisch erscheinende "Traum-Welt", die für jeden
"Lügner", "der Mein<EI-DE schwört" genau so sein wird, wie
er sie sich in Maßsetzung seines dogmatischen "trügerischen
Wissen/Glaubens" "unbewusst- selbst aus-denkt"!

הלוג = (ein bewusster) "GEIST+/-geistig/intellektuell aufgespannte (phys.) Licht WA-HR-nehmung"; SI-EHE auch: לוג und לג!
Totalwert 44
Äußerer Wert 44
Athbaschwert 390
Verborgener Wert 121 122 125 126 130 131 135 140
Voller Wert 165 166 169 170 174 175 179 184
Pyramidenwert 95
זר 7-200
Nomen: Alien, Außenseiter, Außenseiterin, Außerirdische, Ausländer, Ausländerin, Blumengewinde, Blumenstrauß, Bouquet, Bukett, Diadem, ein Anderer, Ende, Felge, Fremde, Fremder, Fremdling, Girlande, Grenze, Halskette, Körperbau, Kranz, Krempe, Leiste, Rabatte, Rahmen, Rand, Randleiste, Ring, Skelett, Strauß, Sträußchen, Struktur, Verboten, Zuschauer
Verb(en), Adjektiv(e): ausländisch, befremdend, fremd, ilegetim, illegitim, kranzförmig, seltsam, unbefugt, verboten, wesensfremd

Zusätzliche Übersetzung: Kranz; fremd, Fremder; Abk. Maskulin Plural

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Leiste (von), (der/ ein) Kranz/ Rand (von), fremd, (der/ ein) fremde(r). (der/ ein) Laie (= NichtPriester). fremdartig, anders, ausländisch, ungesetzlich, ausgeschlossen, unerlaubt, befremdlich, seltsam

Kommentar: (Qere: SzR = (eine) "selektive~Rationalität" (ER~zeugt eine) "fremd (ER~Schein-Ende) Rand-LE~ist~E/Kranz") (= Ein Kranz - hergeleitet vom althochdeutschen Wortkrenzen“ (= „umwinden“) - I~ST eine "ringförmige Zusammenfügung von Materialien"!)

Tipp: רז = (eine) "selekive Rationalität"; auch "Vielheit-L-ich-He Rationalität" und bedeutet "fremd, Außenseiter, Ausländer, (Lichter)-Kranz"(= Ein Kranz - hergeleitet vom althochdeutschen Wort "krenzen" (= "umwinden") - I<ST eine "ringförmige Zusammenfügung von Materialien"!);

רוז = "<aus-DR-ü>c2-KeN"(siehe auch הוח!), "aus-R>INGE<N", "A<B-weichen", "P<R-esse-N";

רהז = "Glanz, Strahlen"; "glänzen, strahlen";
Totalwert 207
Äußerer Wert 207
Athbaschwert 73
Verborgener Wert 370
Voller Wert 577
Pyramidenwert 214
זרה 7-200-5
Nomen: Fremde, Seltsame, Verbotene
Verb(en), Adjektiv(e): ausstreuen, streuen, worfeln, würfeln, zerstreuen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) fremd/ unerlaubt/ fremdartig/ anders/ ausländisch/ ausgeschlossen/ befremdlich/ seltsam/ ungesetzJich seiend(e). (sie) entremdete. (sie) entfernte sich, (sie) war abtrünnig, fremd, unerlaubt, (er/ es/ man) streute/ streue/ verstreute/ worfelte. (er/ es) wurde hingestreut/ geworfelt. streuend, verstreuend, worfelnd, (der/ ein) worfelnd(e(r))

Tipp: ה~רז = (eine) "fremde WA~HR-nehmung";

הרז bedeutet "V-ER<STR-EUE-eN, aus-STR-EUE-N, ZeR-STR-EUE-eN" aber auch "WÜRF>EL<N";

GOTT das MEER, d.h. םיהלא I<ST...
"EIN geistiges MEER<unendlich vieler Gestaltungs-Möglichkeiten",
das "IN Deinem persönlich wahr-genommen Be-REI<CH", bzw. "S>ECK<TOR", "IM(M)ER<NUR die von TIER unbewusst"...
selbst ausgedachten Gedankenwellen aufwerfen WIR<D"!

IN Deinem "IN<divi>Du-AL-Bewusstsein" "WIR<D deshalb"(!!!) auch "IM(M)ER<NUR DA<S verwirkLicht", was Du Geist Dir MEER...
oder weniger bewusst "selbst-logisch ausdenkst"!

Totalwert 212
Äußerer Wert 212
Athbaschwert 163
Verborgener Wert 371 375 380
Voller Wert 583 587 592
Pyramidenwert 426
לועז 30-6-70-7
Verb(en), Adjektiv(e): fremd, fremde Sprache sprechend

Tipp: זעול = "fremde Sprache sprechend" (siehe auch זול!)
Totalwert 113
Äußerer Wert 113
Athbaschwert 177
Verborgener Wert 170 171 180
Voller Wert 283 284 293
Pyramidenwert 285
לועזית 30-6-70-7-10-400
Nomen: fremde Sprache

Tipp: תיזעול = "fremde Sprache"
Totalwert 523
Äußerer Wert 523
Athbaschwert 218
Verborgener Wert 180 181 186 187 190 196
Voller Wert 703 704 709 710 713 719
Pyramidenwert 931
לעז 30-70-7
Nomen: Fremdsprache, Rufschädigung, Schmähschrift, üble Nachrede, Verleumdung
Verb(en), Adjektiv(e): eine fremde, eine fremde Sprache sprechen, Sprache sprechen, Übles nachreden, verleumden

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: eine seltsame Sprache sprechend, (der/ ein) eine seltsame Sprache sprechend(e(r)). stammelnd. zu/ (für/...) (d~/ ein~) Ziege/ Kraft/ Macht/ Zuflucht/ Stärke/ Gewalt/ Festigkeit/ Machterweisung/ Lobpreis

Kommentar: Fremdsprache, Verleumdung/üble Nachrede, verleumden

Tipp: LES = זעל = "Fremdsprache" und weil "fremde Sprachen" (vor allem meine "VATER-Sprache"!!!)
von Recht-Haber-ISCHeN(= ןשי) Menschen oft "NuR MISS-Verstanden"
oder "GaR völlig falsch inter-pre-TIER<T werden",
hat זעל auch noch eine anderen Bedeutung, "NäM-L-ICH":
"Verleumdung und üblen Nachrede"!)

AL<LES ist meiner LIEBE entsprungen...
AL<LES ist "geistiges LICHT und KL<ANG"...
(LES = זעל bedeutet: "Verleumdung, üble Nachrede" und "eine unbekannte Sprache = Fremdsprache"...
d.h. was normale Menschen nicht verstehen wird von ihnen kritisch betrachtet und oft verleumdet!)

EIN "AUP<gewecktes>Gotteskind" muss SICH SELBST
mit der "geheimnisvolle geistige Tiefe der WORTE"...
jeder "NoCH<so fremd erscheinen-DeN Sprache" beschäftigen,
wenn ES "WIRK-LICHT AL<LES>VERSTEHEN WILL"!

Totalwert 107
Äußerer Wert 107
Athbaschwert 97
Verborgener Wert 164
Voller Wert 271
Pyramidenwert 237
מגור 40-3-6-200
Nomen: Angst, Aufenthalt in der Fremde, Befürchtung, Furcht, Grauen, Grausen, Herberge, Panik, Schrecken, Sorge, Sturz, Terror, Vernichtung, Versammlung, Wohnung

Zusätzliche Übersetzung: Vernichtung, Sturz Pol.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Magor (Missabib). (die/ eine) Furcht/ Station/ Wanderschaft (von), (der/ ein) Schrecken/ Horror/ Aufenthaltsort/ Speicher/ Reisestop/ Wohnort (von), (das/ ein) Grauen/ Herz/ Innere(s) (von)

Kommentar: "Vernichtung/Sturz"(Pol.)

Tipp: רוגמ = "Aufenthalt in der Fremde", "Wallfahrt", "Wanderschaft" (bibl.); "Angst", "Furcht", "ausser Gefecht gesetzt"; "VER-N-ICH<T-UNG", "Sturz" Pol.;

רו~גמ = "MaG<ISCH aufgespannte Rationalität"
Totalwert 249
Äußerer Wert 249
Athbaschwert 293
Verborgener Wert 426 427 436
Voller Wert 675 676 685
Pyramidenwert 381
נכר 50-20-200
Nomen: Ausland, Ausländer, Entfremdung, Fremde, Fremdheit, Missgeschick, Seltsamkeit, Spürbarkeit, Unglück, Verleugnung
Verb(en), Adjektiv(e): anerkennen, ausländisch, betrachten, beträchtlich, entfremden, entstellen, erkannt werden, erkennbar, erkennen, fremd, fremd machen, kennen, kennenlernen, können, sichtbar, unkenntlich, untersuchen, verleugnen, verstellen

Zusätzliche Übersetzung: verleugnen, fremd machen; erkannt werden; erkennbar, sichtbar, beträchtlich; Fremde (Ggs. Heimat); Fremdheit

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: fremd, (der/ ein) fremde(r). (der/ die/ das/ ein) Fremde~ (von), (das/ ein) Fremdland, (er/ es) erkannte/ erkennt (an), (er/ es) beachtete/ entfremdete/ verleugnete/ verwarf. (mit Hand): (er/ es) gab (in die (fremde) Hand), (das/ ein) Unheil/ Elend

Kommentar: (Qere: N~KR = (das) "exisTIER-ENDE LA~+M-M" = (ein junger) "exisTIER-EN~DeR WID~DeR" = (die) "exisTIER-ENDE W~EI~DE") "Fremdheit/Fremde"(= DeR~GeGen-Satz zu "HeIM~AT" =)"MISS-Geschick", "Verleugnung", "verleugnen/fremd machen", (= AL~S ausgedachte ER~Schein-UNG) "erkennbar/sichtbar", "beträchtlich" (Adj.)

Tipp: רכנ = "Unglück", "MISS-geschick"; "das Fremde"; "erkenn-BaR", "sicht-BaR", "beträchtlich" (Adj.) (רכינ); pi. "verleugnen"; "fremd machen"; hit. רכנתה = "sich fremd stellen"; "sich entfremden"; "sich entziehen", "sich verleugnen"; hif. ריכה = "kennen", "erkennen"; "kennen lernen"; "anerkennen" (Akk.); "bekannt machen", "vorstellen"; nif. רכנ = "erkannt W<Erden" (siehe auch: רכ!)
Totalwert 270
Äußerer Wert 270
Athbaschwert 42
Verborgener Wert 446
Voller Wert 716
Pyramidenwert 390
נכריה 50-20-200-10-5
Nomen: Fremde

Zusätzliche Übersetzung: Fremde (Person)

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: fremd, ausländisch, fremdartig, unbekannt, seltsam, (die/ eine) fremde/ ausländische/ unbekannte

Tipp: הירכנ = "Fremde" (Person) (תירכנ)
Totalwert 285
Äußerer Wert 285
Athbaschwert 172
Verborgener Wert 451 455 457 460 461 466
Voller Wert 736 740 742 745 746 751
Pyramidenwert 955
נכרית 50-20-200-10-400
Nomen: Fremde

Zusätzliche Übersetzung: Fremde (Person)

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (wir) rotten/ merzen aus. (wir) werdein/ (müssen) ausrotten, (wir) vernichten/ vertilgen. (wir) schneiden ab

Tipp: תירכנ = "Fremde" (Person) (הירכנ)
Totalwert 680
Äußerer Wert 680
Athbaschwert 83
Verborgener Wert 456 462
Voller Wert 1136 1142
Pyramidenwert 1350
ערל 70-200-30
Nomen: Fremde, Fremder, Nichtjude, Unbeschnittcne, Unbeschnittcner, Unbeschnittener
Verb(en), Adjektiv(e): unbeschnitten

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: unbeschnitten, (der/ ein) unbeschnittene(r) (von)

Kommentar: (Qere: E~RL = (das) "AuGeN~Blick-L-ICH~E rationale Licht" = ER~L = (ein) "erwecktes (phys) Licht") "Unbeschnittene(r)/Fremde(r)/Nichtjude"

Tipp: לרע = " Fremde(r)", "Nichtjude" (Qere: "NICH<T-Jude"), "Unbeschnittener"; "unbeschnitten" (Adj.) לר-ע = (das) "AuGeN~Blick-L-ICH~E rationale Licht" = ל-רע = (ein) "erwecktes (phys.) Licht"(siehe רע!)

בל-לרע = "H<ERZ-los"
Totalwert 300
Äußerer Wert 300
Athbaschwert 30
Verborgener Wert 414
Voller Wert 714
Pyramidenwert 640
11 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf