Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

23 Datensätze
גיוס 3-10-6-60
Nomen: Abheben, Anwerbung, Einberufung, Einstellung, Entwurf, Herbeiführen, Induktion, Influenz, Mobilisierung, Mobilmachung, Narkoseeinleitung, Personalbeschaffung, Plan, Rekrutierung, Steuer, Steuererhebung, Wehrpflicht, Werbung

Tipp: סו~יג = "GEIST-GOTTES+/- aufgespannte Raumzeit"; סויג = "Mobilisierung"
Totalwert 79
Äußerer Wert 79
Athbaschwert 328
Verborgener Wert 128 129 134 135 138 144
Voller Wert 207 208 213 214 217 223
Pyramidenwert 114
גישה 3-10-300-5
Nomen: Anfahrgeschwindigkeit, Anfall, Anflug, Annäherung, Ansatz, Approach, Begabung, Betrachtungsweise, Einstellung, Geisha, Haltung, Herangehensweise, Herannahen, Kondition, Lösungsansatz, Standpunkt, Talent, Verfahren, Verhältnis, Vorgangsweise, Zufahrt, Zugang, Zugangsberechtigung, Zugangskontrolle, Zugangspunkt, Zugriff, Zutritt
Verb(en), Adjektiv(e): annähern, herangehen, herantreten

Zusätzliche Übersetzung: Einstellung (zu), Zugang (zu), Verhältnis (zu); Geisha

Kommentar: Einstellung/Zugang/Verhältnis (zu)

Tipp: השיג = "Einstellung/Zugang" (zu), "Verhältnis"; "Geisha" (= "JA<PaN~ISCH": "Person der Künste"); ה~שי~ג = "GEIST+/- intellektuell-log~ISCH~E WA~HR-nehmung"; הש=יג = "GEIST-GOTTES= göttliches LAMM XP"
Totalwert 318
Äußerer Wert 318
Athbaschwert 332
Verborgener Wert 135 139 141 144 145 150
Voller Wert 453 457 459 462 463 468
Pyramidenwert 647
דוכן 4-6-20-50
Nomen: Bahnsteig, Bude, Bugkorb, Bühne, Einstellung, Hütte, Kanzel, Kutscherbock, Ladentisch, Plattform, Podium, Rednerbühne, Rostrum, Schnabel, Stand, Standort, Standpunkt, Strömungsabriss, Theke, Tresen, Tribun, Tribüne, Überziehgeschwindigkeit, Verkaufsstand, Verschlag, Vorsprung, Zähler
Verb(en), Adjektiv(e): hinhalten

Tipp: ןכוד = "LA~DeN-T~ISCH", "Podium", "Marktstand", "Kutscherbock"
Totalwert 730
Äußerer Wert 80
Athbaschwert 219
Verborgener Wert 572 573 582
Voller Wert 652 653 662
Pyramidenwert 124
דע 4-70
Nomen: Ansicht, Ansichtspunkt, Einschätzung, Einstellung, Erkenntnis, Kenntnis, Meinung, Standpunkt, Wissen
Verb(en), Adjektiv(e): diese, dieses, erfahre, erkenne, verstehe

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: wisse (du)!, erkenne/ erfahre/ verstehe (du)!, nimm wahr (du)!, lerne kennen (du)

Kommentar: (Qere: D~E = (ein) "geöffneter~AuGeN~Blick")(= eine MEER+/- oder weniger limiTIER~TE = persönliche~) "ER~Kenntnis/Meinung/Wissen"

Tipp: עד = "persönliches, limiTIERtes Wissen, persönliche Meinung" und steht für den von "MIR<geöffneten Augenblick"...

DO(GMA) = עד bedeutet "Wissen, (persönliche) Meinung" und steht damit für Dein derzeitiges noch recht "dürftiges weltliches Mathe"(= "ματη" , d.h. Dein "erlerntes (anerzogenes) Wissen"!) mit dem Du unbewusster Geist bisher Deine "selbst ausgedachte Traumwelt" "konstruiert hast"...
und GMA = אמג bedeutet "schlucken"(auch "GRuBE, LOCH, SCHI<LF, BI<NSE und Papyrusstaude")!

IN EIN<S gedacht bedeutet das, dass jeder "unbewusste, normale Mensch" "IM-ME(E)R" nur das als (einseitig) "richtig" betrachtet, was er auch selbst logisch "geschluckt hat"!
Totalwert 74
Äußerer Wert 74
Athbaschwert 107
Verborgener Wert 490
Voller Wert 564
Pyramidenwert 78
דעה 4-70-5
Nomen: Ansicht, Ansichtspunkt, Begriff, Beurteilung, Einschätzung, Einstellung, Erkenntnis, Gedächtnis, Gedanke, Gefühl, Gemüt, Gesagtes, Gutachten, Idee, Kenntnis, Meinung, Meinungsbildner, Meinungsbildung, Meinungsführer, Mitspracherecht, Sinn, Standpunkt, Stellungnahme, Urteil, Urteilsfähigkeit, Urteilsvermögen, Verhalten, Vorstellung, Weisheit, Wille, Wissen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Einsicht/ Kenntnis/ Erkenntnis. (das/ ein) Wissen, zu wissen/ kennen/ erkennen/ erfahren/ verstehen. wahrzunehmen, kennenzulernen, wisse/ verstehe/ erkenne (du)!

Tipp: העד I<ST die "ER-kennt<NIS"(das kommt von ידע, dem "ER-kennen"); העד = "ihr (fem.) pers. limiTIERtes Wissen = ihre pers. Meinung"; העד = (eine) "geöffnete AuGeN<Blick-L-ICH<E WA-HR-nehmung";

עד = "Wissen, (persönliche) Meinung" und steht damit für Dein derzeitiges noch recht "dürftiges weltliches Mathe"(= "ματη" , d.h. Dein "erlerntes (anerzogenes) Wissen"!) mit dem Du unbewusster Geist bisher Deine "selbst ausgedachte Traumwelt" "konstruiert hast"...
Totalwert 79
Äußerer Wert 79
Athbaschwert 197
Verborgener Wert 491 495 500
Voller Wert 570 574 579
Pyramidenwert 157
דעת 4-70-400
Nomen: Einblick, Einschätzung, Einsicht, Einstellung, Erfahrung, Erkenntnis, Gedächtnis, Gemüt, Gesichtskreis, Horizont, Intuition, Kenntnis, Klugheit, Lebensweisheit, Meinung, Sinn, Verständnis, Weisheit, Wille, Wissen
Verb(en), Adjektiv(e): ohne Vorsatz

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zu wissen/ verstehen/ kennen/ erkennen (von), wahrzunehmen (von), (das/ ein) Wissen/ Verstehen/ Erkennen/ Wahrzunehmen/ EinsichtHaben/ Kennenlernen/ Erfahren/ Kennen (von), (die/ eine) Erkenntnis/ Einsicht (von)

Kommentar: (Qere: D~ET = (eine) "geöffnete AuGeN~Blick-L-ICH~E ER~Schein-UNG" = "geöffnete~Zeit") (= eine persönlich limiTIER~TE momentane)"ER~Kenntnis/Wissen/Meinung"

Tipp: תעד I<ST die "ER-kennt<NIS"(das kommt von ידע, dem "ER-kennen"; תעד bedeutet "persönliches Wissen/Meinung" und תע-ד = "geöffnete Zeit"; תעד bedeutet "Du H<Ast Wissen"!

תעד = bedeutet in erster Linie "Meinung, Wissen", dann erst "Erkenntnis"!

Um eine wirklich "UR-eigene-MEIN<UNG von ET-was"
zu bekommen, genügt es nicht - NUR eine der vielen einseitigen... "sICH selbst-log<ISCH widersprechenden persönlichen Meinungen" irgendwelcher "angeblich wissender Gelehrten" nachzuplappern...
die ebenfalls nur "unwidersprochen" "die Glaubens-Dogmen"
ihrer שונא- Lehrer "RE-ZI-TIER<EN"!
(Jedes dieser "RE-ZI-Tierchen" I<ST DO-CH NuR ein...
"RE = ער = "SCHL-echtes" ZI = יצ = "Schiff" = (ה)ינא = unbewusstes EGO"...
"DA<S auch NUR auf seinen ausgedachten Gedankenwellen DA<hin REI<T-ET"!)

Totalwert 474
Äußerer Wert 474
Athbaschwert 108
Verborgener Wert 496
Voller Wert 970
Pyramidenwert 552
הגנה 5-3-50-5
Nomen: Abschirmblech, Abschirmdeckel, Abschirmeffekt, Abschirmeinrichtung, Abschirmung, Abwehr, Befürwortung, Beweis, Einstellung, Fürsprache, Geborgenheit, Hagana, Klageerwiderung, Rechtfertigung, Schirmung, Schutz, Schutzart, Schutzfunktion, Schutzsystem, Sicherheit, Standort, Standpunkt, Verfechtung, Verteidigung, Verteidigungsanlage, Verteidigungsministerium, Verteidigungsschrift, Verwahrung, Wache, Wall, Wehrgang
Verb(en), Adjektiv(e): schützenswert

Zusätzliche Übersetzung: Schutz, Verteidigung, Hagana (Selbstschutzorganisation)

Tipp: הנ~גה = "QUINTESSENZ-GEIST+/- exisTIER-EN~DE WA~HR-nehmung"(siehe הנ!); הנגה = "Schutz, Verteidigung"; "jüd. Widerstandsbewegung in der britischen Mandatszeit"; הנג-ה = "der G-Arten"(siehe הנג!)
Totalwert 63
Äußerer Wert 63
Athbaschwert 389
Verborgener Wert 128 132 136 137 141 146
Voller Wert 191 195 199 200 204 209
Pyramidenwert 134
הפסקה 5-80-60-100-5
Nomen: Abtrennung, Aufhören, Aufschub, Ausfall, Aussparung, Brechen, Bruch, Denkpause, Eindrehung, Einstellung, Ende, Frist, Gewinnschwelle, Halt, Haltestelle, Intervall, Lücke, Nische, Pause, Pausieren, Platz, Ruhepause, Sitzungspause, Spalt, Spielzeit, Stillstand, Stockung, Stop, Übergehung, Unterbrechen, Unterbrechung, Warenverlust, Winkel, Zerbrechen, Zwischenhandlung, Zwischenmusik, Zwischenprogramm, Zwischenraum, Zwischensatz, Zwischenspiel, Zwischenzeit
Verb(en), Adjektiv(e): brechen, innehalten, kaputtmachen, pausieren, zerbrechen, zerspringen

Tipp: הקספה = "Unterbrechen", "Pause" (siehe קספ!); הקספ-ה = "der Absatz/Abschnitt" (siehe הקספ!)
Totalwert 250
Äußerer Wert 250
Athbaschwert 198
Verborgener Wert 141 145 149 150 154 159
Voller Wert 391 395 399 400 404 409
Pyramidenwert 730
השקפה 5-300-100-80-5
Nomen: Anschauung, Ansicht, Ausblick, Auslage, Bericht, Blickwinkel, Einschätzung, Einstellung, Ismus, Meinung, Prinzip, Prüfung, Sicht, Stellung, Theorie
Verb(en), Adjektiv(e): betrachten

Tipp: הפקשה = "AN+/- Schau-UNG" (siehe ףקש!)
Totalwert 490
Äußerer Wert 490
Athbaschwert 192
Verborgener Wert 153 157 161 162 166 171
Voller Wert 643 647 651 652 656 661
Pyramidenwert 1690
התייחסות 5-400-10-10-8-60-6-400
Nomen: Behandlung, Benehmen, Betragen, Beziehung, Einstellung, Erwähnung, Haltung, Hinweis, Nähe, Referenzierung, Standpunkt, Verhältnis
Totalwert 899
Äußerer Wert 899
Athbaschwert 320
Verborgener Wert 475 476 479 480 481 482 484 485 486 487 488 489 490 491 492 494 495 496 497 500 501 506
Voller Wert 1374 1375 1378 1379 1380 1381 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1393 1394 1395 1396 1399 1400 1405
Pyramidenwert 3574
חיול 8-10-6-30
Nomen: Anwerbung, Einstellung, Rekrutierung, Werbung

Tipp: לויח = "Rekrutierung"
Totalwert 54
Äußerer Wert 54
Athbaschwert 200
Verborgener Wert 454 455 460 461 464 470
Voller Wert 508 509 514 515 518 524
Pyramidenwert 104
יחס 10-8-60
Nomen: Abstammung, Anbindung, Anteil, Attitüde, Behandlung, Benehmen, Betragen, Beziehung, Bindung, Einheit, Einstellung, Fach, Fall, Firma, Fluglage, Gefühl, Gehäuse, Geisteshaltung, Gesellschaft, Gesinnung, Grundhaltung, Haltung, Koffer, Lebenseinstellung, Meinung, Mengenverhältnis, Prozent, Prozess, Relation, Standpunkt, Teil, Übersetzungsverhältnis, Verbindung, Verein, Verhalten, Verhältnis, Verteilung, Verwandter, Zahlenverhältnis
Verb(en), Adjektiv(e): zuschreiben

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) habe Mitleid, (er/ es) wird Mitleid haben, (er/ es) tue leid, (er/ es) verschone, (er/ es) erbarme sich

Kommentar: (Qere: I~CHS = "GOTT+/- (eine) intellektuell (ausgedachte) kollektive~Raumzeit" = ICH+~-S ) "Verhältnis/Beziehung", "zuschreiben"

Tipp: סחי = "Verhältnis", "Beziehung"; pi. "zuschreiben"; hit. סחיתה = "sich beziehen"; "sich verhalten"; "sich einstellen"; "dazu gehören"; "seine Abstammung zurückführen auf" (Akk.); ס~חי = "ICH (= יכנא)+/- (die ausgedachte) Raumzeit"
Totalwert 78
Äußerer Wert 78
Athbaschwert 108
Verborgener Wert 452 458
Voller Wert 530 536
Pyramidenwert 106
כנה 20-50-5
Nomen: Aufstellung, Base, Basis, Berg, Dreckskerl, Einstellung, Gestell, Grundlage, Laus, Montage, Rahmen, Ross, Sockel, Staffelei, Staffellei, Standort, Standpunkt, Stock
Verb(en), Adjektiv(e): benennen, einen Beinamen geben, ernennen

Zusätzliche Übersetzung: Laus (Pediculus) Zo.; Gestell, Staffelei; benennen, einen Beinamen geben

Kommentar: Staffelei(= für "B-ILD-ER")(Qere: "ST-Affe-LEI"), Gestell, bennenen, einen "B-EI-Namen" geben

Tipp: הנכ = "Gestell", "Staffelei"; "Laus" (Pediculus) Zo.; pi."benennen", "einen Beinahmen geben"; הנ-כ = "WIE (eine) exisTIER-EN~DE WA~HR-nehmung"
Totalwert 75
Äußerer Wert 75
Athbaschwert 129
Verborgener Wert 137 141 146
Voller Wert 212 216 221
Pyramidenwert 165
מיצג 40-10-90-3
Nomen: Aufführung, Auslage, Einstellung, Entdeckung, Gehabe, Haltung, Körperhaltung, Pose, Präsentation, Repräsentant, Standort, Standpunkt, Überreichung, Vertreter, Vorführung, Zeigen
Verb(en), Adjektiv(e): repräsentierend, repräsentiert, vertreten

Tipp: גצימ = "Repräsentant", "Vertreter"; "repräsentierend" (Adj.) (גציימ); "vertreten", "repräsentiert" (Adj.) (גצוימ)
Totalwert 143
Äußerer Wert 143
Athbaschwert 255
Verborgener Wert 128 134
Voller Wert 271 277
Pyramidenwert 373
מכונות 40-20-6-50-6-400
Nomen: Einstellung, Maschinenpark, Maschinerie, Orientierung

Tipp: תונוכמ = "Orientierung"; "Einstellung"
Totalwert 522
Äußerer Wert 522
Athbaschwert 210
Verborgener Wert 194 195 196 204 205 214
Voller Wert 716 717 718 726 727 736
Pyramidenwert 926
מסגרת 40-60-3-200-400
Nomen: Berg, Bollwerk, Brillenfassung, Brillengestell, Burg, Decke, Druck, Einstellgenauigkeit, Einstellung, Einstellverfahren, Einstellvorgang, Ende, Felge, Frame, Gebiet, Gerippe, Gestell, Gewebe, Grenze, Halter, Hintergrund, Hügel, Körperbau, Krempe, Lage, Leiste, Mannschaft, Rabatte, Rahmen, Rahmengestell, Rahmenplan, Rahmenprogramm, Rahmenrichtlinie, Rahmenvertrag, Rand, Reittier, Rohbau, Schloss, Schutzhülle, Setzung, Skelett, Sockel, Spant, Stoff, Struktur, Stützbalken, System, Textilfaser, Textilstoff, Tragrahmen, Truppe, Umgebung, Umrahmen, Vertonung, Winkelstütze, Zarge
Verb(en), Adjektiv(e): einrahmen, umrahmen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Rand (von), (die/ eine) Einfassung/ Leiste/ Burg (von), (die) Ränder/ Einfassungen/ Leisten (von), (das/ ein) schildartige(s) Seitenfeld (am Gestühl) (von), (das/ ein) Schloß (von), verschlossen/ geschlossen seiend

Kommentar: Rahmen

Tipp: תרגסמ = "Leiste", "Rahmen", "das Umschließende"; "Umstände" (siehe רגסמ!)
Totalwert 703
Äußerer Wert 703
Athbaschwert 222
Verborgener Wert 474
Voller Wert 1177
Pyramidenwert 1249
מעמד 40-70-40-4
Nomen: Ansehen, Ansicht, Anwärter, Auftritt, Aufwarten, Bedingung, Besitz, Bestellung, Ehre, Einstellung, Format, Haltestelle, im Stehen, Kandidat, Kapazität, Kaste, Kastengeist, Kategorie, Klasse, Landgut, Lokalisierung, Maßeinheit, Norm, Ort, Platz, Podest, Postament, Posten, Prädikat, Rang, Reihe, Schauplatz, Sockel, Sorte, Stand, Standard, Standhaftigkeit, Standort, Standpunkt, Station, Status, Stelle, Stellung, Szene, Umbrecher, Umstand, Vornehmheit, Wache, Zeile, Zeitraum, Zustand
Verb(en), Adjektiv(e): erstklassig, in Seiten eingeteilt, stehend, umbrochen

Zusätzliche Übersetzung: Stand, Posten, (Gesellschafts-)Klasse, Szene, Auftritt Thea.; Kandidat, Anwärter; stehend, umbrochen; Umbrecher Typ.; im Stehen, in Seiten eingeteilt, umbrochen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Aufwartung/ Position/ Stellung (von), (der/ ein) Stand/ Dienst/ Posten/ Platz/ Halt/ Grund (von), (das/ ein) Amt (von), (der/ ein) feste(r) Grund (von), (der/ ein) Ort zum Stehen (von), stehen bleibend, gestellt werdend/ seiend. stehend

Kommentar: (Gesellschafts-)Klasse, Szene/Auftritt (Thea.), Kantitat/Anwärter

Tipp: דמעמ = "Kanditat"; "Position"; "Stand", "Posten"; "(Gesellschafts-)Klasse"; "Szene"; "Auftritt" Thea.; "Umbrecher" (Druckgewerbe); "Anwärter" (דמעומ); "stehend" (Adj.) "umbrochen" (Druckgewerbe), "paginiert" (דמועמ); דמע-מ = "vom Standort" (siehe דמע!)
Totalwert 154
Äußerer Wert 154
Athbaschwert 127
Verborgener Wert 570
Voller Wert 724
Pyramidenwert 454
מצג 40-90-3
Nomen: Anzeigeeinheit, Anzeigegerät, Aufführung, Auslage, Ausstellungsobjekt, Ausstellungsstück, Einstellung, Entdeckung, Gehabe, Haltung, Körperhaltung, Kühltheke, Pose, Präsentation, Standort, Standpunkt, Überreichung, Vorführung, Zeigen

Tipp: גצמ = "Standpunkt"; "Einstellung"; "DaR-legung"; "Ausstellungsobjekt", "Ausstellungstück" (גצומ); "Anzeige" El.

יתרפס גצמ = "digitales DI<S~play"
יטפשמ גצמ = "gerichtliches Beweisstück"; "Indiz"

Totalwert 133
Äußerer Wert 133
Athbaschwert 215
Verborgener Wert 124
Voller Wert 257
Pyramidenwert 303
עמדה 70-40-4-5
Nomen: Anhalt, Ansehen, Auslage, Basis, Einschätzung, Einstellung, Gehabe, Halt, Haltestelle, Haltung, Körperhaltung, Lage, Lokalisierung, Meinung, Methode, Ort, Platz, Politik, Pose, Position, Positionsbestimmung, Post, Posten, Rang, Schaltstelle, Seite, Situation, Sitzstange, Stand, Standhaftigkeit, Standort, Standplatz, Standpunkt, Station, Status, Stellung, Taktik, Vermittlungsstelle, Wache, Zeitraum
Verb(en), Adjektiv(e): gestanden

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (sie) hörte auf. (sie) blieb stehen, (sie) stand/ steht (auf), (sie) bestand/ bleibt/ blieb. (sie) stellte sich, (sie) stellte hin. (sie) kam auf. (sie) trat (vor/ ein/ hin). (sie) vertrat, (der/ ein) Standort, (das/ ein) Lager

Kommentar: Stellung/Position, Schaltstelle/Vermittlungsstelle

Tipp: הדמע = "Stellung", "Position"; "Schaltstelle"; "Vermittlungsstelle" (תודמע)
Totalwert 119
Äußerer Wert 119
Athbaschwert 207
Verborgener Wert 531 535 540
Voller Wert 650 654 659
Pyramidenwert 413
שוללנות 300-6-30-30-50-6-400
Nomen: ablehnende Haltung, negative Einstellung

Tipp: תונללוש = "ablehnende Haltung", "negative Einstellung"
Totalwert 822
Äußerer Wert 822
Athbaschwert 212
Verborgener Wert 222 223 224 232 233 242
Voller Wert 1044 1045 1046 1054 1055 1064
Pyramidenwert 2968
שליליות 300-30-10-30-10-6-400
Nomen: negative Einstellung, Negativismus

Tipp: תוילילש = "Negativismus", "negative Einstellung"
Totalwert 786
Äußerer Wert 786
Athbaschwert 203
Verborgener Wert 168 169 174 175 178 180 181 184 190
Voller Wert 954 955 960 961 964 966 967 970 976
Pyramidenwert 2892
תעמיד 400-70-40-10-4
Nomen: Einstellung, Gehabe, Haltung, Körperhaltung, Pose, Standpunkt
Totalwert 524
Äußerer Wert 524
Athbaschwert 158
Verborgener Wert 540 546
Voller Wert 1064 1070
Pyramidenwert 2424
תקומה 400-100-6-40-5
Nomen: Anstieg, Auferstehung, Aufstieg, Bestand, Bestehen, Einstellung, Erholung, Genesung, Standhaftigkeit, Standort, Standpunkt, Untergrund, Widerstand, Wiederauferstehung, Wiederaufrichtung, Wiedererwachen, Wiedergeburt
Verb(en), Adjektiv(e): bestehen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Widerstand/ Bestand

Kommentar: Bestand/Bestehen, Wiederaufrichtung

Tipp: המוקת = "Bestand", "Bestehen"; "Wiederaufrichtung"
Totalwert 551
Äußerer Wert 551
Athbaschwert 185
Verborgener Wert 139 140 143 144 148 149 153 158
Voller Wert 690 691 694 695 699 700 704 709
Pyramidenwert 2503
23 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.4
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.4.pdf