הלאה 5-30-1-5 Nomen Weitertransport Verben dazu, dorthin, ferner, fort, heraus, hervorkommen, noch, voran, vorwärts, weiter, weiterhin, zurück Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung weit weg. weg/ fort von. jenseits von. von da an. seit, seitdem, hinfort, weiter, dorthin, hinweg, zurück, weiterhin, fortan, (gesch haleah: mach platz (du)!: mach daß du wegkommst) Tipp הלאה = "weiter" (Adv.); hif. הלאה = "ermüden" (siehe לאה!) Gematriewerte Totalwert: 41 Äußerer Wert: 41 Athbaschwert: 600 Verborgener Wert: 156 Voller Wert: 197 Pyramidenwert: 117 37er-Totalwert: 851 37er-Äußerer Wert: 851 Ordinalwert: 23
לשם 30-300-40 (600) Nomen Lincurer, Opal, zum Zwecke Verben dem Namen zuliebe, dorthin, für, zugunsten, zwecks Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Leschem. (der/ ein) Lynkur/ Hyazinth/ Topas/ Achat. zu/ (für/ von/ in/...) (d~/ ein~) Namen/ Ruf/ Ruhm/ Zeichen/ Denkzeichen/ Merkmal (von) Tipp שם~ל = "zum W-ORT"; "zu/(für/von/in/...) (d~/ein~) NA~MeN" (von) (siehe שם!); Dein eigenes Bewusstsein ist das/der "W-ORT"(= שם = "D-ORT") in dem sich alles von DIR Geist, gleich welcher Art auch "IM-ME(E)R<D-ORT Wahrgenommene", "UP-spielt"! WIR SIN<D שם (= "dort/W-ORT") wieder "B-EI UNS SELBST" angekommen, "B-EI UNSERER eigenen Ewigkeit", der Ewigkeit UNSERES ewigen "HIER&JETZT... das N<UN IM-ME(E)R<DA" I<ST! לשם = "Leschem" (NP top. Josua 19:47); לשם bedeutet auch "zum Zwecke, zwecks" (G) und "Opal"(Mineral); שם~ל = "dorthin" Gematriewerte Totalwert: 930 Äußerer Wert: 370 Athbaschwert: 32 Verborgener Wert: 144 Voller Wert: 514 Pyramidenwert: 730 37er-Totalwert: 2109 37er-Äußerer Wert: 1702 Ordinalwert: 46
שם 300-40 (600) Nomen Ansehen, Bezeichnung, Ehre, Fortdauer, Hauptwort, Nachruf, Nachruhm, Name, Persönlichkeit, Reputation, Ruf, Ruhm, Spitzname, Unterschied, Verschiedenheit, Wort Verben abschätzen, da, dahin, dann, daselbst, dort, dorthin, ebenda, ebendort, einschätzen, einsetzen, gleichfalls, hinlegen, hinsetzen, hinstellen Zusätzliche Übersetzung Name, Wort, Hauptwort; dort; hinsetzen, hinstellen, hinlegen, einsetzen; abschätzen, einschätzen; mit 300 als sin siehe auch Radix SM 60-40; Sem bzw. Schem ältester Sohn des Noah Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der) NAME (= Gott). Schem/ (Sem) (= Pers). dort. da. daselbst, dann, (der/ ein) Name/ Ruf/ Ruhm (von), (das/ ein) Ansehen/ Denkmal/ Zeichen/ Denkzeichen/ Merkmal (von), (die/ eine) Erinnerung (von), machend, (der/ ein) machend(e(r)). setzend, legend, bringend, zur Last legend, (mit Herz): nehmend, (er/ es) setzte (ein), (er/ es) stellte (hin/ auf). (er/ es) legte (hin/ vor/ an). (er/ es) wandte, (er/ es) richtete/ errichtete/ pflanzte/ gründete/ machte/ macht. (er/ es) machte zu (etw). (er/ es) machte zurecht, (er/ es) brachte (vor), (er/ es) legte zur Last, (er/ es) warf vor. (er/ es) erlegte auf. (er/ es) verhängte, (er/ es) gewährte (= v Gnade) Tipp שם = "LOGOS des MEERES", der "NAME des MEERES" = "D-ORT und W-ORT"; שם = (DER) "LOGOS(-IM-)MEER+/- (D~esse~N) log-ISCH~E Gestaltwerdung" (= ein unausgesprochenes)"W-ORT" (= wird ausgesprochen zu einem)"NA~MeN"(= eine Benennung = eine "BE~Zeichnung" = EIN~ausgedachter "geöffneter OR~T"=)"D~ORT"; . שם = (ETwas) "hinstellen", "hinlegen"; "einsetzen"; hif. השים = (ETwas) "hinstellen"; "hinzufügen", "hineingehen" (siehe: שום/שים!) שם = " Schem/(Sem)" (NP pers. 1. Mose 05:32)שם<שם bedeutet "W-ORT<D-ORT und Name"(= "ICH BI<N D-ORT ICH/ich")!Wisse:IM "HIM-MEL"( = שמים)..."DORT" = שם W<Erden AL<le Aspekte AL<S "G<UT" "ANGe<S>EHE<N"! "IM HIM-MEL" "G<ILD"(= ילד) das Gesetzte von "אהבה = אחד", d.h. das göttliche Gesetz: "allumfassende LIEBE bedeutet: AL<le-S I<ST AIN<S"! Gematriewerte Totalwert: 900 Äußerer Wert: 340 Athbaschwert: 12 Verborgener Wert: 100 Voller Wert: 440 Pyramidenwert: 640 37er-Totalwert: 1665 37er-Äußerer Wert: 1258 Ordinalwert: 34
שמה 300-40-5 Nomen Entsetzen, Entsetzliches, Schauer, Schauerliches, Verödung, Verwunderung, Wüste Verben da, dorthin Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Schamma. ihr (Sg) Name/ Ruf/ Ruhm/ Zeichen/ Denkzeichen/ Merkmal. (Chald): sein Name, dorthin, dort, daselbst, (die/ eine) Wüste/ Verwüstung. (das/ ein) Erschrecken/ Entsetzen/ Entsetziiche(s). (sie) setzte (ein), (sie) stellte (auf/ hin). (sie) legte (hin/ an/ vor), (sie) gründete/ errichtete/ pflanzte/ verhängte/ richtete. (sie) machte (zu/ zurecht). (sie) brachte (vor), (sie) legte zur Last, (sie) warf vor. (er/ es) setzte sie (Sg) (ein), (er/ es) stellte sie (Sg) (auf/ hin). (er/ es/ man) machte sie (Sg) (zu). (Chald): (er) setzte ein ihn Tipp שמה = "Schamma" (NP pers. 1. Mose 36:13); שמה = "ZeR~störung", "Verwüstung", "Verödung"; "Verlassenheit"; "ER-SCHR~Ecken", "Staunen", "Entsetzen", "Verwunderung", (ein) "Schau~ER" (v. שמם); "dorthin" (Adv.); ה~שמ = "ihr NA~ME" (siehe שם!); ה~שמ = "sie setzte (ein)", "sie stellte (auf/hin)", "sie legte (hin/an/vor)", "sie gründete/errichtete/pflanzte/verhängte/richtete", "sie machte (zu/zurecht)", "sie brachte (vor)", "sie legte zur Last", "sie warf vor", (ER/ES) "setzte sie (Sg) (ein)", (ER/ES) "stellte sie (Sg) (auf/hin)", (ER/ES/MANN) "machte sie (Sg)" (siehe שים/שום!) (Chald.): (ER) "setzte ein ihn" (suff. 3. p. m. sg.); (Qere: ה~שמ = (eine) "log~ISCH gestaltgewortene WA~HR-nehmung") Gematriewerte Totalwert: 345 Äußerer Wert: 345 Athbaschwert: 102 Verborgener Wert: 101 Voller Wert: 446 Pyramidenwert: 985 37er-Totalwert: 1443 37er-Äußerer Wert: 1443 Ordinalwert: 39