Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

16 Datensätze
אגדה 1-3-4-5
Nomen: Band, Bündel, Büschel, Division, Erklärung, Fabel, Fabelbuch, Gefüge, Haufen, Hinweistext, Kampfgruppe, Knoten, Legende, Märchen, Sage, Verband, Verein, Volkssage, Zeichenerklärung
Verb(en), Adjektiv(e): märchenhaft

Zusätzliche Übersetzung: Verband, Verein; Division, Kampfgruppe (Mil.); Sage, Märchen

Kommentar: Verband/Verein, Sage/Märchen, "DI-Vision"/Kampftruppe (Mil.)

Tipp: הד~גא = "SCHÖPFER-GEIST+/- (D~esse~N) geöffnete WA~HR-nehmung" ="DI<Vision, Büschel, Haufen" aber auch "Sage, Märchen";

"DI+/-Vison" = "Ge<öffneter>GOTT+/- Vision";

(lat. "vis" bedeutet "Kraft, Stärke, Gewalt" aber auch "Menge, Masse und Fülle(= אלמ)"!
"visio" bedeutet "das Sehen, Erscheinung, Vorstellung, eine Idee"!
"di-viso" bedeutet "EIN<Teilung" und "di-visor" bedeutet "Teiler, Nenner (= Be-Stimme-R)"!)

לא ist "EIN idealer Punkt"(ןיא bedeutet "nicht existierend"!), aus dem "unendlich viel Masse" "HERR<ausgedacht wird"! "לא = GOTT = geistige Energie" = "εν-εργον"(siehe היגרנא!) und das bedeutet "INNERS WIR-KeN"! לא ist "EIN geistiges UNI<versum"...
"NäM>L-ICH" das AL<le-R bewussten "IN<divi>Du-AL-Bewusstsein",
d.h. AL<le-R "IN<DI-Vision-ären>Du-AL-Bewusstsein"!

Totalwert 13
Äußerer Wert 13
Athbaschwert 790
Verborgener Wert 611 615 620
Voller Wert 624 628 633
Pyramidenwert 26
אוגדה 1-6-3-4-5
Nomen: Abteilung, Division, Ensemble, Gruppe, Kampfgruppe, Konzern, Teilung

Zusätzliche Übersetzung: Division, Kampfgruppe (Mil.)
Totalwert 19
Äußerer Wert 19
Athbaschwert 870
Verborgener Wert 617 618 621 622 626 627 631 636
Voller Wert 636 637 640 641 645 646 650 655
Pyramidenwert 51
דיביזיה 4-10-2-10-7-10-5
Nomen: Division

Zusätzliche Übersetzung: Division (Mil.)

Tipp: היזיביד = "Division" Mil.
Totalwert 48
Äußerer Wert 48
Athbaschwert 680
Verborgener Wert 913 917 919 922 923 925 928 929 931 934 935 940
Voller Wert 961 965 967 970 971 973 976 977 979 982 983 988
Pyramidenwert 184
דיוויזיה 4-10-6-6-10-7-10-5
Nomen: Abteilung, Division, Teilung
Totalwert 58
Äußerer Wert 58
Athbaschwert 540
Verborgener Wert 515 516 517 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 550 551 552 553 556 557 562
Voller Wert 573 574 575 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 608 609 610 611 614 615 620
Pyramidenwert 254
הסתעפות 5-60-400-70-80-6-400
Nomen: Abteilung, Abweichung, Abzweigung, Astgabel, Divergenz, Division, Gabel, Gabelung, Kreuzung, Spaltung, Teilung, Verästelung, Verbindung, Verzweigung, Zusammenschluss

Tipp: תופעתסה = "A<B-zweiG-UNG", "VER<zweiG-UNG" (siehe ףעס!)
Totalwert 1021
Äußerer Wert 1021
Athbaschwert 193
Verborgener Wert 132 133 136 137 141 142 146 151
Voller Wert 1153 1154 1157 1158 1162 1163 1167 1172
Pyramidenwert 3327
התפלגות 5-400-80-30-3-6-400
Nomen: Abteilung, Aufteilung, Bruch, Division, Entzweiung, Gabelung, Riss, Segmentierung, Spalt, Spaltung, Störung, Teilung, Unterbrechung, Untergliederung, Verteilung, Verzweigung, Wahrscheinlichkeitsverteilung, Zersplitterung, Zerstörung, Zerstreuung

Tipp: תוגלפתה = "Aufspaltung" (Qere: "AUP+/- SP-alt-UNG") (siehe גלפ!)
Totalwert 924
Äußerer Wert 924
Athbaschwert 398
Verborgener Wert 138 139 142 143 147 148 152 157
Voller Wert 1062 1063 1066 1067 1071 1072 1076 1081
Pyramidenwert 3376
חילוק 8-10-30-6-100
Nomen: Abteilung, Andersartigkeit, Anteilschein, Beitrag, Division, Restbetrag, Teilhaben, Teilung, Unterschied
Totalwert 154
Äußerer Wert 154
Athbaschwert 204
Verborgener Wert 540 541 546 547 550 556
Voller Wert 694 695 700 701 704 710
Pyramidenwert 282
חלוק 8-30-6-100
Nomen: Abendkleid, Arbeitskittel, Body, Dachschindel, Deckblatt, Division, Frisiermantel, Hauskleid, Hülle, Kiesel, Kieselstein, Kiesstrand, Kittel, Kleid, Kopfstein, Morgenmantel, Morgenrock, Nachthemd, Robe, Schindel, Schlafrock, Schmutzkittel, Teilung, Umschlag, Umschlagetuch, Unterrock, Wiesenschaumkraut
Verb(en), Adjektiv(e): anderer Meinung seiend, geteilt, glatt, zusammenflicken

Zusätzliche Übersetzung: Kittel, Hauskleid, Morgenrock; geteilt, anderer Meinung seiend; Teilung, Division Math.

Tipp: קולח = "Kittel", "Hauskleid"; "Morgenrock", "Bademantel"; "geteilt" (Adj.); "Teilung", "DI<Vision" (Math.); SI-EHE auch: קו~לח!

תוקולח תועדה = "die Meinungen sind geteilt";
תועד-יקולח = "Meinungsverschiedenheit" f/pl.

Totalwert 144
Äußerer Wert 144
Athbaschwert 164
Verborgener Wert 536 537 546
Voller Wert 680 681 690
Pyramidenwert 234
חלוקה 8-30-6-100-5
Nomen: Abteilung, Aufteilung, Austeilung, Bereichsleiter, Beziehung, Bruch, Dispens, Division, Einschnitt, Einteilung, Erlass, Fraktionieren, Fraktionierung, Lieferung, Partition, Schnitt, Segmentierung, Spalten, Spaltung, Teilung, Trennfläche, Trennung, Trennwand, Übertragung, Untergliederung, Unternehmensbereich, Verhältnis, Verpackung, Verringerung, Verstümmelung, Verteilung, Zerbrechen, Zerschlagung, Zerstreuung, Zerstückelung, Zwischenwand

Zusätzliche Übersetzung: Teilung, Einteilung, Verteilung (Almosen)
Totalwert 149
Äußerer Wert 149
Athbaschwert 254
Verborgener Wert 537 538 541 542 546 547 551 556
Voller Wert 686 687 690 691 695 696 700 705
Pyramidenwert 383
מחלקה 40-8-30-100-5
Nomen: Abschnitt, Abteil, Abteilung, Begabung, Bettenstation, Department, Dezernat, Dienststelle, Division, Fachabteilung, Fachbereich, Fähigkeit, Fahrkarte, Gruppe, Klasse, Kompanie, Krankensaal, Mündel, Prädikat, Regierungsbüro, Ressort, Station, Teil, Teilung, Vermögen, Verteilung, Verwaltungsstelle, Wahlbezirk, Zelle, Zug

Zusätzliche Übersetzung: Abteilung, Kompanie, Zug Mil.; Gruppe, Klasse (Zo.); Abteil, Fahrkarte

Tipp: הקלחמ = "Abteilung", "Kompanie"; "Zug" Mil.; "Gruppe", "Klasse" (Abteil)
Totalwert 183
Äußerer Wert 183
Athbaschwert 184
Verborgener Wert 571 575 580
Voller Wert 754 758 763
Pyramidenwert 527
עוצבה 70-6-90-2-5
Nomen: Abteilung, Anordnung, Division, Entstehung, Formation, Gestaltung, Matte, Teilung

Zusätzliche Übersetzung: Formation, Division Mil.
Totalwert 173
Äußerer Wert 173
Athbaschwert 482
Verborgener Wert 491 492 495 496 500 501 505 510
Voller Wert 664 665 668 669 673 674 678 683
Pyramidenwert 653
עצבה 70-90-2-5
Nomen: Division, Formation

Zusätzliche Übersetzung: Formation, Division Mil.

Kommentar: "DI-Vision"/Formation (Mil.)

Tipp: הבצע = "Formation", "Division" Mil. (Qere: "DI<Vison") (הבצוע); הב~צע = (eine) "AuGeN~Blick-L-ICH~He Geburt IN<ihr" (d.h. "IN der Frau = DeR MATRIX-Traumwelt"!)
Totalwert 167
Äußerer Wert 167
Athbaschwert 402
Verborgener Wert 485 489 494
Voller Wert 652 656 661
Pyramidenwert 559
פילוג 80-10-30-6-3
Nomen: Absondern, Abteilung, Ausbruch, Bruch, Division, Entzweiung, Gabelung, Kirchenspaltung, Riss, Segmentierung, Spalt, Spaltung, Teilung, Unterbrechung, Untergliederung, Verzweigung
Totalwert 129
Äußerer Wert 129
Athbaschwert 346
Verborgener Wert 129 130 135 136 139 145
Voller Wert 258 259 264 265 268 274
Pyramidenwert 545
פירוד 80-10-200-6-4
Nomen: Abschied, Abteilung, Auflösung, Bruch, Division, Entzweiung, Kirchenspaltung, Scheidung, Spalt, Spaltung, Teilung, Tod, Trennen, Trennung, Zersetzung
Totalwert 300
Äußerer Wert 300
Athbaschwert 229
Verborgener Wert 755 756 761 762 765 771
Voller Wert 1055 1056 1061 1062 1065 1071
Pyramidenwert 1056
פלג 80-30-3
Nomen: abgetrennte-abgespaltene Gruppe, Abschnitt, Absondern, Abteilung, Aufgabe, Ausbruch, Bach, Bächlein, Bachufer, Bestandteil, Division, Einzelteil, Faction, Fluss, Flüsschen, Hälfte, Kanal, künstlicher Wassergraben, Nebenfluss, Pfropfen, Rinne, Signal, Splitter-Partei, Splittergruppe, Splitterpartei, Stecker, Stöpsel, Strömung, Teil, Teilung, Unterbrechung, Wasserlauf, Wasserstrom, Wink, Zapfen, Zeichen, Zufluss, Zwietracht
Verb(en), Adjektiv(e): abgetrennte, austeilen, furchen, spalten, teilen, trennen, verteilen, zerteilen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Peleg. (er/ es) teilte, (er/ es) machte uneinig, (er/ es) verwirrte (= v Sprache), (er/ es) brach/ bricht Bahn (= v Wasser), teile/ verwirre (du)!, (der/ ein) Bach/ Wasserlauf/ Kanal/ Fluß (von)

Kommentar: "Bach/Wasserstrom" (Qere: "B-ACH" (= "IM~Bruder" I~ST ein) "WASSER-STR~OM") "Abgetrennte/Abgespaltene" (Qere: "AB~Getrennte"/"AB~Gespaltene") "Splitterpartei", pi. "spalten/trennen"

Tipp: גלפ = "Bach", "Wasserstrom" (Qere: "B-ACH" (= "IM~Bruder" I<ST ein) "WASSER-STR~OM") "Abgetrennte/Abgespaltene" (Qere: "AB<Getrennte"/"AB<Gespaltene"); "Teil"; "Splitterpartei"; "Migräne"; pi. "spalten/trennen"; hit. גלפתה = "sich teilen", "sich spalten"; hif. גילפה = "sich ENT-fernen", "weit hinausgehen", "ausschweifen"; "übertreiben"; "abreisen"; "(Schiff) "in See stechen";

Das Wort "pileg" (80-30-3) bedeutet auf hebräisch "spalten", "in Stücke schlagen" und "verteilen". Als "peleg" bezeichnet man im Hebräischen einen "abgespaltenen Teil" oder eine "Splittergruppe", aber auch einen "Wasserstrom". Die Generation nach der Sintflut und dem "Turmbau zu Babel" nennt man "pelaga" (80-30-3-5 siehe הגלפ), was auch "Teilung" bedeutet.
Totalwert 113
Äußerer Wert 113
Athbaschwert 226
Verborgener Wert 119
Voller Wert 232
Pyramidenwert 303
קרע 100-200-70
Nomen: Abbruch, abgerissenes Stück, Abteilung, Band, Blasensprung, Bruch, Crèpe, Division, Entzücken, Entzweiung, Fetzen, Fleischwunde, Kirchenspaltung, Krepp, Lappen, Leine, Lumpen, Miete, Riß, Riss, Ruptur, Schisma, Schnitz, Spalt, Spalte, Spaltung, Streifen, Stück, Stückchen, Teilung, Träne, Unstimmigkeit, Vertragsbruch, Verzückung, Zerwürfnis
Verb(en), Adjektiv(e): losreissen, verleumden, wegreißen, zerreißen, zerschneiden

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zu entreißen, (das/ ein) Entreißen, (er/ es) riß (weg/ herunter), (er/ es) brach aus. (er/ es) zerriß/ schmähte/ lästerte/ entriß. Entreißend

Kommentar: Riß/abgerissenes Stück/Spaltung/Zerwürfnis, zerreißen

Tipp: ער~ק = (ein) "affiner rationaler~AuGeN~Blick"; ערק = "Riss", "abgerissenes Stück"; "SP<altung", "ZeR<würfnis" und das I<ST Dein (gespiegeltes) "Ende" = ףוס -> in Form einer "SCH<Welle" = ףס!); kal. "ZeR>REI<ßeN"; nif. ערקנ = "ZeR~rissen W<ER~DeN";

ןולח-ערק = "eine Fensteröffnung in die Wand bauen";
ויניע~ערק = "die Augen weit aufreissen";
בל ערוק = "herzzerreißend" (Adj.)

Totalwert 370
Äußerer Wert 370
Athbaschwert 14
Verborgener Wert 456
Voller Wert 826
Pyramidenwert 770
16 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf