Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

14 Datensätze
אכזבה 1-20-7-2-5
Nomen: Ärger, Bitterkeit, Enttäuschung, Frust, Grausamkeit, Herunterkommen, Irreführung, Niedergang, Schmerz, Täuschung

Tipp: הבזכא = "ENT+/- Täuschung"; הב~ז~כא = "EBeN(JETZT)<~NUR selektiert~>IN<ihr"(d.h. "IN der Frau = DeR MATRIX-Traumwelt"!)
Totalwert 35
Äußerer Wert 35
Athbaschwert 890
Verborgener Wert 661 665 670
Voller Wert 696 700 705
Pyramidenwert 115
חוצפה 8-6-90-80-5
Nomen: Begeisterung, Beleidigung, Bitterkeit, Chuzpe, Dreistigkeit, Einmündung, Frechheit, Freiheit, Frohsinn, Gallapfel, Galle, Gallensaft, Grobheit, Hals, Impertinenz, Keckheit, Kühnheit, Mund, Mut, Nacken, Nerv, Öffnung, Unanständigkeit, Unbescheidenheit, Unhöflichkeit, Unverfrorenheit, Unverschämtheit, Vermutung, Wagemut, Waghalsigkeit, Wundstelle
Totalwert 189
Äußerer Wert 189
Athbaschwert 241
Verborgener Wert 426 427 430 431 435 436 440 445
Voller Wert 615 616 619 620 624 625 629 634
Pyramidenwert 499
חריפות 8-200-10-80-6-400
Nomen: Ätze, Bitterkeit, Ernst, Feinheit, Härte, Heftigkeit, Kenntnis, Pikante, Schärfe, Scharfsinn, Scharfsinnigkeit, Schlauheit, Schwere, Spitze, Spitzfindigkeit, Strenge, Überwinterungen, Urwüchsigkeit, Verstand, Weisheit, Witz, Witzigkeit, Würze

Tipp: תופירח = "Schärfe"; "Scharfsinn"
Totalwert 704
Äußerer Wert 704
Athbaschwert 190
Verborgener Wert 731 732 737 738 741 747
Voller Wert 1435 1436 1441 1442 1445 1451
Pyramidenwert 1740
לענה 30-70-50-5
Nomen: Beifuß, Bitterkeit, Estragon, Grausamkeit, Wermut
Verb(en), Adjektiv(e): der Erhörung zuliebe, wegen des Missbrauchs

Zusätzliche Übersetzung: Beifuß, Wermut (Artemisia) Bot.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Wermut, (die/ eine) Bitterkeit, (das/ ein) bittere(s) Kraut

Tipp: הנע~ל = "LICHT+/- (D~esse~N) AuGeN~Blick-L-ICH exisTIER-EN~DE WA~HR-nehmung"(= "MISS-handlung (ER<zeugt) +/- Antwort" siehe הנע!) ; הנעל = "B-EI<fuß", "W-ER<MUT" (Artemista) Bot.; "BI<TeR-K~EIT";
Totalwert 155
Äußerer Wert 155
Athbaschwert 126
Verborgener Wert 161 165 170
Voller Wert 316 320 325
Pyramidenwert 435
ממר 40-40-200
Nomen: Betrübnis, Bitterkeit, Ungemach, Verbitterung, Verdruss

Kommentar: (Qere: M-MR = "von Tropfen")

Tipp: רממ = "Bitterkeit", "Verbitterung", "Traurigkeit"; רמ-מ = "von Tropfen"(siehe רמ!);
Totalwert 280
Äußerer Wert 280
Athbaschwert 23
Verborgener Wert 390
Voller Wert 670
Pyramidenwert 400
ממרורים 40-40-200-6-200-10-40
Nomen: Bitterkeit
Totalwert 1096
Äußerer Wert 536
Athbaschwert 156
Verborgener Wert 750 751 756 757 760 766
Voller Wert 1286 1287 1292 1293 1296 1302
Pyramidenwert 2204
מפח 40-80-8
Nomen: Ausblasen, Aushauchen, Bitterkeit, Blasebalg, Enttäuschung, Frust, Frustration, Gebläse, Loch, Reifenpanne, Schlag, Stoß
Verb(en), Adjektiv(e): aushauchen, enttäuschen, frustrieren, frustriert, hemmen, sich gehemmt fühlen, sich gehemmt fühlend

Zusätzliche Übersetzung: Reifenpanne, Frustration Psych.; frustriert, sich gehemmt fühlend; Kurzw. Arbeiterrat von Haifa

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Blasebalg, (das/ ein) Aushauchen (von). von/ (aus/...) (d~/ ein~) Vogelfalle/ Schlinge/ Metallplatte/ Netz/ Vogelnetz/ Verderben/ Blech/ Strick/ Fallstrick (von), von/ (aus/...) (d~/ ein~) feine~ Plättchen (von)

Kommentar: Frustration (Pych.), "REI-FEN-Panne", frustriert/sich gehemmt fühlend,

Tipp: חפמ = "REI<FeN-Panne"; "Frustation" Psych.; "frustriert/sich gehemmt fühlend"; ח''פמ = Kurzw. "Arbeiterrat von Haifa" -> הפיח ילעופ תצעומ; שפנ-חפמ = "ENT-täuchung", "Verzweiflung";
Totalwert 128
Äußerer Wert 128
Athbaschwert 76
Verborgener Wert 445
Voller Wert 573
Pyramidenwert 288
מר 40-200
Nomen: Bitterkeit, Herr, Landjunker, Monsieur, Myrrhe, Tropfen, Unmut
Verb(en), Adjektiv(e): bedrückt, beißend, betrübt, bitter, bitterlich, dunkel, düster, entsetzlich, erbittert, erbost, grausam, herb, leider, nachtragend, peinlich, sauer, säuerlich, scharf, scharfzüngig, schief, schmerzlich, schräg, traurig, trübsinnig, umwunden, ungerade, unheilvoll, verbittert, verzweifelt

Zusätzliche Übersetzung: bitter, bitterlich; Herr (vor Namen); Myrrhe (Commiphora myrrha) Bot.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: bitter, scharf, herbe, traurig, betrübt, erbittert, heftig, (der/ das/ ein) traurige~/ bittere~ (von), (der/ ein) Tropfen, (die/ eine) Myrrhe/ Bitterkeit (von), (er/ es) war/ ist/ wurde bitter/ betrübt

Kommentar: (Qere: M~R = (eine) "gestaltgewordene~Rationalität") (ein) "Tropfen", "Herr" (= als Anrede vor Namen)

Tipp: רמ = (eine) "gestaltgewordene Rationalität"; "BI<T-TeR/BE~trübt", (ein) "Tropfen", "HERR" ( als Anrede vor Namen);

Beachte:
רומ bedeutet "STÄNDIG A<B~ändern/schwanken/vertauschen/wechseln"! ארמ = "aufsteigen~~" ("differenziert hochgeschleuderter Gedanken-Spritzer"); ארומ = "Furcht"; הארומ = "SCHR<Eck-NIS"! הארמ = "Spiegel, Vision, GeSicht, Anblick, Aussehen, Erscheinung"!

"Tropfen" -> "Tau" ist ein sogenannter "beschlagender Niederschlag" aus "flüssigem Wasser". "Wassertropfen" entstehen dann, wenn sich an der sichtbaren Oberfläche des "WASSERS" "stürmische Wellen hervorheben", die ihre "G<ISCH-T" "heraus-schleudern"! ER<ST dann WIR<D WASSER<zu Wassertropfen!
Totalwert 240
Äußerer Wert 240
Athbaschwert 13
Verborgener Wert 350
Voller Wert 590
Pyramidenwert 280
מרה 40-200-5
Nomen: Bitterkeit, Bitternis, Frau, Frechheit, Galle, Gallenblase, Traurigkeit, Verdruss
Verb(en), Adjektiv(e): aufsässig, bitterlich, erbittert, hadern, sie ist verbittert, ungehorsam, verbittert, widerspenstig, widerspenstig sein

Zusätzliche Übersetzung: widerspenstig sein; Galle; Frau (vor dem Namen); Bitternis

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: More. Mara. bitter, (der/ das/ ein) bittere~. (die/ eine) Bitterkeit, (der/ ein) Kummer/ Gram/ Verdruß. (das/ ein) Herzeleid, (er/ es) war widerspenstig/ ungehorsam. (er/ es) lehnte sich auf. sich auflehnend, ungehorsam/ widerspenstig seiend, (sie) war/ wurde bitter/ betrübt. weisend, (der/ ein) weisend(e(r)). unterweisend, lehrend, belehrend. Zeichen gebend

Kommentar: (Qere: M~RH = (eine) "gestaltgewortene rationale WA~HR-nehmung") "Galle" (Qere: "G-AL~LE"), "Schrecken/Bitterkeit/Gram" (Qere:"SCHR~Ecken/BIT~TER-KEIT/GR~AM") (= die Anrede) "Frau" (vor dem Namen)

Tipp: הר~מ = (eine) "gestaltgeWORTene~ rationale WA~HR-nehmung"; "G-AL<LE"; "Bitternis" (הרומ); "Frau" (vor Namen -תרמ); "widerspenstig sein"; hif. הרמה = "nicht gehorchen"
Totalwert 245
Äußerer Wert 245
Athbaschwert 103
Verborgener Wert 351 355 360
Voller Wert 596 600 605
Pyramidenwert 525
מרירות 40-200-10-200-6-400
Nomen: Betrübnis, Bissigkeit, Bitterkeit, Bitternis, Erbitterung, Galle, Grausamkeit, Krümmung, Kummer, Schärfe, Trauer, Traurigkeit, Verärgerung, Verbitterung, Verstellung, Wermut, Windung

Tipp: תורירמ = "Bitterkeit", "Bitternis"
Totalwert 856
Äußerer Wert 856
Athbaschwert 137
Verborgener Wert 676 677 682 683 686 692
Voller Wert 1532 1533 1538 1539 1542 1548
Pyramidenwert 2292
סיכול 60-10-20-6-30
Nomen: Bitterkeit, Einleitung, Enttäuschung, Festnahme, Folieren, Frust, Lächerlichkeit, Vereitelung, Verhinderung, Verzögerung, Vorwegnahme
Totalwert 126
Äußerer Wert 126
Athbaschwert 178
Verborgener Wert 182 183 188 189 192 198
Voller Wert 308 309 314 315 318 324
Pyramidenwert 442
פח 80-8
Nomen: Abfalltonne, Bitterkeit, Blech, Blechbearbeitung, Blechbüchse, Blechdose, Blechteil, Blechverkleidung, Dose, Enttäuschung, Falle, Fallgrube, Fallstrick, Frust, Gefahr, Gefängnis, Geld, hölzernes Klappnetz des Vogelstellers, Klappnetz, Konserve, Konservenbüchse, Konservendose, metallene Platte, Platte, Schachtel, Schlinge, Sortierfach, Strick, Versuchung, Walzblech, Zinn
Verb(en), Adjektiv(e): verzinnen, wehen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Vogelfalle/ Schlinge/ Metallplatte (von), (das/ ein) Netz/ Vogelnetz/ Verderben/ Blech (von), (der/ ein) Strick/ Fallstrick (von), (das/ ein) feine(s) Plättchen (von)

Kommentar: (Qere: P~CH = (eine limiTIER-TE) "Wissens~Kollektion" = (eine logische) "Falle")(= I~ST DeR eigen log/lug~ISCH-E "Fall~S-Trick"!), "Blech/Platte" (Qere: "BL~ECH" = "PLA(+T~-T-He"))"wehen/geräuschvoll verbreiten/zornig anschnauben"(= PWCH)

Tipp: ח~פ = (eine limiTIER-TE) "Wissens~Kollektion" = (eine logische) "Falle" (= I<ST DeR eigen log/lug~ISCH-E "Fall~S~Trick"); "Schlinge"; "BL-le-CH", "Platte"; hif. חיפה = "W-EHE<N lassen", "duften lassen";

חפנ = "blasen, anschwellen"
Totalwert 88
Äußerer Wert 88
Athbaschwert 66
Verborgener Wert 405
Voller Wert 493
Pyramidenwert 168
תמרור 400-40-200-6-200
Nomen: Aufstellung von Verkehrszeichen, Bitterkeit, Schild, Straßenschild, Verkehrsschild, Verkehrszeichen, Wegweiser, Wegzeichen
Verb(en), Adjektiv(e): beschildern

Kommentar: Wegzeichen/Verkehrszeichen/Straßenschilder, Aufstellung (von Verkehrszeichen)

Tipp: רורמת = "Aufstellung von Verkehrszeichen" (רורמית); "Wegzeichen", "Verkehrszeichen", "Straßenschild"
Totalwert 846
Äußerer Wert 846
Athbaschwert 97
Verborgener Wert 672 673 682
Voller Wert 1518 1519 1528
Pyramidenwert 2972
תסכול 400-60-20-6-30
Nomen: Bitterkeit, Enttäuschung, Frust, Frustration, Verdruss, Vereitelung

Tipp: לוכסת = "Frustration" (לוכסית)
Totalwert 516
Äußerer Wert 516
Athbaschwert 139
Verborgener Wert 184 185 194
Voller Wert 700 701 710
Pyramidenwert 2342
14 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf