ניצול 50-10-90-6-30 Nomen Auferlegung, Ausbeutung, Auslastung, Ausnutzung, Benutzung, Gebrauch, Inanspruchnahme, Nutzbarmachung, Nutzung, Überlebende, Verwendung, Verwertung Verben gerettet Gematriewerte Totalwert: 186 Äußerer Wert: 186 Athbaschwert: 154 Verborgener Wert: 140 Voller Wert: 326 Pyramidenwert: 602 37er-Totalwert: 2220 37er-Äußerer Wert: 2220 Ordinalwert: 60
נצול 50-90-6-30 Nomen Ausbeutung, Ausnutzung Verben gerettet Tipp נצול = "Ausnutzung", "Ausbeutung"; NH "Nutzung" (ניצול); "gerettet" (Adj.) (ניצול) (v. נצל) Gematriewerte Totalwert: 176 Äußerer Wert: 176 Athbaschwert: 114 Verborgener Wert: 130 Voller Wert: 306 Pyramidenwert: 512 37er-Totalwert: 1850 37er-Äußerer Wert: 1850 Ordinalwert: 50
נשר 50-300-200 Nomen Aasgeier, Adler, Ausnutzung, Fallobst, Gänsegeier, Geier, Greif, irrtümlich Adler, Säge Verben abfallen, abfallen der Blätter und Früchte, abgehen, ausfallen, ausfallen der Haare, ausscheiden, ausscheidon, sich häuten, vorzeitig abgehen Zusätzliche Übersetzung abfallen (Blätter, Früchte), ausfallen (Haare), sich häuten, (vorzeitig) abgehen, ausscheidon; Gänsegeier (Gyps fulvus) Zo., irrtümlich Adler; Fallobst Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Adler Tipp נשר bedeutet "A<DL-ER", aber auch "GäN<SE>G-EI<ER"(= "gyps fulvus") ("G-UP<S": ist die Kurzform von = "G-UPI<NOS", das bedeutet "G-EIER sind G-EI<ER"; lat. "fulvus" bedeutet "ROT/G-EL<B": und "ROT<BR-AUN, bräun-L-ICH funkelnd"!) נשר bedeutet deshalb auch: "UP<fallen(von Blättern = rot/gelb/braunes Laub) und ausfallen(von Haaren)"!נשר = (ein) "(נ)exisTIER-EN-DeR (שר)Befehlshaber, Fürst, Vorsteher, Mini-STR"! (שר symbolisiert die "Logische Ratio" eines unbewussten Geistes, DeN "Fürsten seiner eigenen Matrix-Welt")... Gematriewerte Totalwert: 550 Äußerer Wert: 550 Athbaschwert: 14 Verborgener Wert: 426 Voller Wert: 976 Pyramidenwert: 950 37er-Totalwert: 2035 37er-Äußerer Wert: 2035 Ordinalwert: 55
עושק 70-6-300-100 Nomen Ausbeutung, Ausnutzung, Bedrückung, Beklemmung, Beraubung, Eintreibung, Genauigkeit, Plünderung, Pünktlichkeit, Raub, Raubgier, Raubgierigkeit, Unterdrückung Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) grausam behandelnd(e(r)). (der/ ein) unterdrückender))/ einschüchternd(e(r))/ betrügend(e(r))/ übervorteilend(e(r))/ bedrückend(e(r))/ vergewaltigend(e(r)) Tipp עושק = (der/ein) "grausam behandelnd(e(r))", (der/ein) "unterdrückender))/einschüchternd(e(r))/betrügend(e(r))/übervorteilend(e(r))/bedrückend(e(r))/vergewaltigend(e(r))" (siehe עשק!) Gematriewerte Totalwert: 476 Äußerer Wert: 476 Athbaschwert: 93 Verborgener Wert: 222 Voller Wert: 698 Pyramidenwert: 998 37er-Totalwert: 2294 37er-Äußerer Wert: 2294 Ordinalwert: 62
עיט 70-10-9 Nomen Adler, Ausnutzung, Geier, Raub- und Stoßvogel, Raubvögel, Raubvogel Verben auf etwas losstürzen, losstürzen, über etwas herfallen Zusätzliche Übersetzung Adler (Aquila), (aasfressender) Raubvogel Zo.; losstürzen (auf etwas) Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Raubvogel, (coli Sg): (die) Raubvögel Tipp עיט = "A<DL~ER"(= "aquila" "a-qua" bedeutet "nicht Ruhendes (= bewegtes Wasser)"!), ט~עי = (ein) "Trümmerhaufen von Spiegelungen"! (Aas fressender) "R~AUB-VO~GeL" (siehe auch לעיטה = "Fressen/Mästen") Gematriewerte Totalwert: 89 Äußerer Wert: 89 Athbaschwert: 97 Verborgener Wert: 470 Voller Wert: 559 Pyramidenwert: 239 37er-Totalwert: 1295 37er-Äußerer Wert: 1295 Ordinalwert: 35
עשק 70-300-100 Nomen Ausnutzung, Bedrängnis, Bedrückung, Beraubung, Erpressung, Gewalttätigkeit, Unrecht, Zank Verben ausbeuten, ausnutzen, bedrücken, berauben, erpressen, hadern, misshandelt, unterdrücken Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Esek (= top). Eschek (= Pers). (die/ eine) Bedrückung/ Ausnutzung/ Beraubung/ Gewalttat/ Erpressung (von), (der/ ein) Zank (von), (das/ ein) Unrecht (von), (das/ ein) erpreßte(s) Gut (von), (er/ es) unterdrückte/ übervorteilte/ betrog/ vergewaltigte. (er/ es) schüchterte ein. (er/ es) behandelte grausam, unterdrückend, (der/ ein) unterdrückender)) (von), eingeschüchtert, unterdrückt, (der/ ein) unterdrückter))/ gedrückt(e(r)) Tipp עשק = "Esek" (NP top. 1. Mose 26:20); "Eschek" (NP pers. 1. Chronik 08:39); "Bedrückung", "Ausnützung", "Beraubung"; "Streit/Zank/Hader"; "unterdrücken", "ausnutzen"; "berauben"; (vom Fluss) "über seine Ufer gehn"; (ER/ES) "unterdrückte/übervorteilte/betrog/vergewaltigte", (ER/ES) "schüchterte ein", (ER/ES) "behandelte grausam", "unterdrückend", (der/ein) "unterdrückender" (von), "eingeschüchtert", "unterdrückt", (der/ein) "unterdrückter))/gedrückt(e(r))" Gematriewerte Totalwert: 470 Äußerer Wert: 470 Athbaschwert: 13 Verborgener Wert: 206 Voller Wert: 676 Pyramidenwert: 910 37er-Totalwert: 2072 37er-Äußerer Wert: 2072 Ordinalwert: 56
עשקה 70-300-100-5 Nomen Ausnutzung, Bedrückung Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Not/ Bedrängung/ Angst. (das/ ein) Unrecht Tipp עשקה = (die/eine) "Not/Bedrängung/Angst/Beklommenheit", (das/ein) "Unrecht"; ה~עשק = "sie beutet aus/nutzt aus/beraubt/erpresst/unterdrückt" (siehe עשק!) Gematriewerte Totalwert: 475 Äußerer Wert: 475 Athbaschwert: 103 Verborgener Wert: 207 Voller Wert: 682 Pyramidenwert: 1385 37er-Totalwert: 2257 37er-Äußerer Wert: 2257 Ordinalwert: 61
פרס 80-200-60 Nomen Ausnutzung, Auszeichnung, Bartgeier, Beinbrecher, Belohnung, Beute, Bonus, Entschädigung, Geier, Lohn, Persien, Prämie, Preis, Siegespreis, Siegeszeichen, Spende, Stipendium, Trophäe, Vergabe, Vergeltung, Verleihung Verben aufmaschieren lassen beim Militär, ausbreiten, ausspannen, brechen, Brot brechen, Hufe bilden, reißen, schneiden, vergeben, zusprechen, zuteilen Zusätzliche Übersetzung (Brot) brechen, schneiden, zuteilen; ausbreiten, ausspannen, aufmarschieren lassen Mil.; Hufe bilden; Bartgeier (Gypaetus barbatus) Zo.; Preis, Prämie, Lohn, Belohnung, Vergeltung; Persien (Iran) Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Paras/ (Persien). (der) Perser, zu brechen, (das/ ein) Brechen, mitzuteilen (= v Brot), (das/ ein) Mitteilen, (der/ ein) Geier/ Bartgeier. (Wort der Schrift a d. Wand Belschazzars): Peres (= aus upharsin, ohne und und ohne Beugung) Tipp פרס = "P-REI<S", "Prämie", "Lohn"; "Belohnung"; kal. "IN+/- zwei Teile schneiden", (B-ROT)"brechen", "schneiden", "spalten", "zuteilen"; "ausbreiten", "ausspannen"; "aufmarschieren lassen" Mil.; hit. התפרס = "ausschwärmen" Mil.; hif. הפריס = "Hufe bilden"; "Bartgeier" (Gypaetus barbarus) Zo.; פרס = bab. "Parsu = Persien""Was sind Deine IN<Form-AT-ION<S-Quellen"?Es sind IMME(E)R<irgendwelche von TIER selbst ausgedachte "trüger-ISCHeN Medien" deren "einseitige DaR-Stellungen"..."Persien = per se", d.h. "IN DIR<DUR-CH dICH selbst verwirklicht werden"!Du "verwirklichst" in Deinem "IN<divi>Du-AL-Bewusstsein" "DA<S"(= דע)... was Du von Deinen de facto HIER&JETZT<ausgedachten Lehrern "geschluckt hast"... und tagtäglich unwidersprochen aus "DeN Medien (und Persien) schluckst"! Gematriewerte Totalwert: 340 Äußerer Wert: 340 Athbaschwert: 17 Verborgener Wert: 363 Voller Wert: 703 Pyramidenwert: 700 37er-Totalwert: 1924 37er-Äußerer Wert: 1924 Ordinalwert: 52