Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

49 Datensätze
אופן 1-6-80-50
Nomen: Art, Brauch, Drehung, Form, Lösung, Methode, Mode, Modus, Möglichkeit, Rad, Route, Sitte, Sorte, Sortieren, Steuer, Stil, System, Typ, Weg, Weise

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Rad (von), (die/ eine) Scheibe (von)

Kommentar: Rad (Qere: RaD = "rationale Öffnung" = Generation)

Tipp: ןפוא = "RaD"(= "rationale Öffnung");

Der "W>IN<K>EL" (grich. γωνια = "gonia" "ver-bor-gen-er Ort = Raumkrümmung", "Ecke, Wink-el-maß und Eck-st-ein" (den die Bauleute Deines Dogmas verworfen haben) der aus dem "K-REI<S-Umfang" die Länge des "K-REI<S-Radius heraus SCHNE>I<D-ET", beträgt 1 Radiant (rad).

ןפוא = "ICH W<ER~DE (zu einem) aufgespannten Aspekt"(siehe ןפ!);
Totalwert 787
Äußerer Wert 137
Athbaschwert 495
Verborgener Wert 177 178 187
Voller Wert 314 315 324
Pyramidenwert 232
אורח 1-6-200-8
Nomen: Art, Besucher, Eingeladener, Gast, Hausgast, Logiergast, Lösung, Methode, Mode, Möglichkeit, Parasit, Route, Sitte, Sorte, Stargast, Stil, Strichvogel, Untermieter, Wandersmann, Weg, Weise

Tipp: חרוא = "Gast"(Qere: "GA<ST")
Totalwert 215
Äußerer Wert 215
Athbaschwert 543
Verborgener Wert 826 827 836
Voller Wert 1041 1042 1051
Pyramidenwert 430
אפן 1-80-50
Nomen: Art, Weise
Verb(en), Adjektiv(e): ich wende mich ab, ich wende mich zu, rädern, rädern als Folter

Zusätzliche Übersetzung: rädern (foltern); Art, Weise

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Rad (von), (die/ eine) Scheibe (von), (ich) möge wenden/ hingehen/ weggehen, (ich) möge wenden/ abwenden/ hinwenden/ zuwenden mich

Kommentar: Art/Weise, pi. rädern (foltern)

Tipp: ןפ~א = (DeR geistige) "SCHÖPFER+/- (D~esse~N ausgedachter) Aspekt"(siehe ןפ!) = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<Erde mich umdrehen/wenden/EVA-KU(R)ieren"(siehe הנפ!); ןפא = "Art", "Weise" (ןפוא); "rädern"(foltern)
Totalwert 781
Äußerer Wert 131
Athbaschwert 415
Verborgener Wert 171
Voller Wert 302
Pyramidenwert 213
אפנה 1-80-50-5
Nomen: Art, Aufmachung, Beliebtheit, Brauch, Form, Inszenierung, Mode, Popularität, Sitte, Sorte, Stil, Weise

Tipp: הנפא = "Mode", "Trend" (הנפוא); הנפ~א = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<Erde m-ich UM>W<Enden"(siehe הנפ!)
Totalwert 136
Äußerer Wert 136
Athbaschwert 505
Verborgener Wert 172 176 181
Voller Wert 308 312 317
Pyramidenwert 349
גזרה 3-7-200-5
Nomen: abgetrennter Raum, Ableitung, Abschnitt, Art, Befehl, Beschluss, Dekret, Entscheidung, Erlass, Figur, Form, Formblatt, Gericht, Gesetz, Gestalt, Herleitung, Lage, Platz, Prädestination, Recht, Schnitt, Segment, Sektor, Teil, Urteil, Veranda, Verbot, Vorhalle, Vorherbestimmung, Wesen, Zahl, Ziffer
Verb(en), Adjektiv(e): judenfeindliches, sie entscheidet, sie schneidet

Zusätzliche Übersetzung: Gesetz, bsd. judenfeindliches; Verbot; Schnitt, Gestalt, Figur, Sektor, Formgruppe des hebr. Zeitwortes

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: nach Geser. (die/ eine) Einöde/ Wildnis. (das/ ein) Ansehen, (die/ eine) Gestalt, (der/ ein) abgetrennte(r) Platz, (der/ ein) Hofraum/ Schnitt. (die/ eine) menschliche Figur

Kommentar: Schnitt/Gestalt/Figur/Sektor, Formgruppe (Gr. des hebr. "Zeit-Wortes"), Gesetzt (= bsd. judenfeindliches), Verbot

Tipp: הרזג = "Schnitt", "Gestalt", "Figur", "S>ECK<TOR"; hebr. "Verbgruppe";

GOTT das MEER, d.h. םיהלא I<ST...
"EIN geistiges MEER<unendlich vieler Gestaltungs-Möglichkeiten",
das "IN Deinem persönlich wahr-genommen Be-REI<CH", bzw. "S>ECK<TOR", "IM(M)ER<NUR die von TIER unbewusst"...
selbst ausgedachten Gedankenwellen aufwerfen WIR<D"!

IN Deinem "IN<divi>Du-AL-Bewusstsein" "WIR<D deshalb"(!!!) auch "IM(M)ER<NUR DA<S verwirkLicht", was Du Geist Dir MEER...
oder weniger bewusst "selbst-logisch ausdenkst"!

Totalwert 215
Äußerer Wert 215
Athbaschwert 363
Verborgener Wert 441 445 450
Voller Wert 656 660 665
Pyramidenwert 438
גיוון 3-10-6-6-50
Nomen: Abwandlung, Art, Auswahl, Buntheit, Einstreuung, Farbe, Färbung, Gattung, Heterogenität, Kolorierung, Mannigfaltigkeit, Nuance, Nuancierung, Ungleichartigkeit, Ungleichheit, Variante, Variierung, Verschiedenartigkeit, Verschiedenheit, Vielfalt, Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, Vielseitigkeit, Zerstreuung
Totalwert 725
Äußerer Wert 75
Athbaschwert 409
Verborgener Wert 142 143 144 148 149 150 152 153 158 159 162 168
Voller Wert 217 218 219 223 224 225 227 228 233 234 237 243
Pyramidenwert 135
גינונים 3-10-50-6-50-10-40
Nomen: Art, Manieren, Methode, Sitte, Weg
Totalwert 729
Äußerer Wert 169
Athbaschwert 388
Verborgener Wert 236 237 242 243 246 248 249 252 258
Voller Wert 405 406 411 412 415 417 418 421 427
Pyramidenwert 565
דמות 4-40-6-400
Nomen: Abbildung, Ähnlichkeit, Art, Ausdruck, Bild, Bildnis, Blick, Charakter, Ebenbild, Figur, Form, Formblatt, Gestalt, Gleichheit, Gleichnis, Image, Lage, Nachbildung, Persönlichkeit, Standbild, Vorstellungsbild, Wesen, Zahl, Ziffer
Verb(en), Adjektiv(e): ähnliche, figurieren, gleiche

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Ahnlichkeit/ Gestalt/ Form/ Nachbildung (von), (das/ ein) Ebenbild/ Abbild/ Musterbild/ Aussehen/ Modell (von), nach Art von

Kommentar: (Qere: "De~MUT" = "geöffnete(R)~TOT(E)")(= lat. "tot/tote" bedeutet: "so viele"... gestaltgewordene Erscheinungen = ausgedachte Gedankenwellen) "Vorstellungsbild/Image/Gestalt" (Qere: "Vorstellung~S=B-ILD" / "IM+/-~age")(= engl. age = "AL~TER"; siehe: AGE)

Tipp: "DeMUT" = תומד = "Vorstellung>B-ILD", "IM+/- age", "GE<ST-ALT(ernieren)"...
תומד = "geöffnete gestaltgewordene aufgespannte ER<Schein-UNG"...
תומ = "Tod"!

"Demut" bedeutet mit AL<le-M einverstanden sein! Nichts bringt die "dazu nötige Demut" besser "ZUR geistigen Anschauung" "AL<S die Leidensgeschichte" von JCH UP!

"AUPrichtige LIEBE, DEMUT und UPsolute SELBST-ERkenntnis"...
bringen Dich kleinen Geist B-EI Deiner "geistigen REISE" ףלא-MAL weiter, als Dich der gesamte "von Dir unbewusst selbst<ausgedachte" "Intellekt der Welt" bringen "W<Erden"!

תומד = "Ge<ST-alt, Form E-BeN>B-ILD"; תומ~ד = "geöffnete tote~~~"(= das "SIN<D Gedankenwellen"!) (siehe תומ/תמ!);
Totalwert 450
Äußerer Wert 450
Athbaschwert 191
Verborgener Wert 482 483 492
Voller Wert 932 933 942
Pyramidenwert 548
דפוס 4-80-6-60
Nomen: Abdruck, Abguß, Abguss, Abzug, Art, Backform, Beispiel, Bitmuster, Deckenfries, Druck, Druckerei, Druckerin, Druckerpresse, Drucksache, Fingerabdrücke, Form, Formblatt, Formpressen, Gußform, Gussform, Körperbau, Muster, Musterung, Rahmen, Rohbau, Skelett, Struktur, System, Wesen, Zierleiste
Verb(en), Adjektiv(e): typographisch

Tipp: סופד = "Druck", "Backform" (Qere: "BacK+/- Form"); "Gussform"
Totalwert 150
Äußerer Wert 150
Athbaschwert 194
Verborgener Wert 489 490 499
Voller Wert 639 640 649
Pyramidenwert 328
דרך 4-200-20
Nomen: Absatz, Abschnitt, Allee, Annäherung, Art, Art und Weise, Brauch, Durchgang, Durchschaltung, Ergehen, Form, Führung, Geschäft, Gewohnheit, Gleise, Hauptstraße, Leitung, Lösung, Macht, Maßnahmen, Methode, Mode, Modus, Möglichkeit, Pfad, Reise, Richtung, Route, Schnellstraße, Sitte, Sorte, Sortieren, Stärke, Straße, Strecke, Suchpfad, System, Typ, Unternehmung, Verfahren, Verhalten, Weg, Wegstrecke, Weise, Ziel, Zufahrt, Zugang
Verb(en), Adjektiv(e): auf, bei, bis, durch, durchgeschaltet, einen Bogen spannen, erlangen, festtreten, keltern, mittels, nach, neben, spannen, spannen eines Bogen, treten, via, weise, zu

Zusätzliche Übersetzung: treten, spannen (Bogen, Gewehr); Weg, Art und Weise

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Weg/ Gang/ Wandel/ Pfad/ Lebensgang (von), in die Richtung von. (die/ eine) Straße/ Reise/ Stelle/ Lebensweise (von), (die/ eine) Art und Weise (von), (das/ ein) Vorhaben/ Geschäft/ Geschick (von), (er/ es) trat/ ging/ schritt/ stieg/ betrat/ stand/ kelterte. (er/ es) ging/ geht hervor, (er/ es) spannte/ spannt (= v Bogen), (der/ ein) tretend(e(r))/ gehend(e(r))/ betretend(e(r))/ kelternd(e(r))

Kommentar: (Qere: DR~K = "DEINE+/- ~ Generation")

Tipp: ךרד bedeutet "GaN-G, Wandel, Lebensweise", aber auch "(auf-)spannen und (hinein-)treten"; ךרוד = "DEINE+/-Generation" (siehe רד!);

Beachte: ךרד bedeutet nicht nur "WEG", sondern auch "STR-ECKE, AL<le, MöG<Licht-keit"!

Darum sage JCH UP:

"JCH UP bin DER WEG und die Wahrheit und das LeBeN;
niemand kommt zum VATER denn durch mICH."
(Joh 14:6 Lut)

"Und die Pforte ist eng, und DER WEG ist SCHM>AL, der zum (ewigen) LeBeN führt; und wenige (Menschen) SIN<D es, die IHN finden."
(Mt 7:14 Lut)

"Damit (V-ER)"deut(ש)et" der HEILIGE GEIST, dass DER WEG zum HEILIGEN noch nicht offenbart ist, solange die vordere Hütte steht..."
(Heb 9:8 Lut)

"Welches "DER WEG I<ST", DA DAS LICHT wohnt,
und welches ist "der Finsternis Stätte."
(Hio 38:19 Lut)

Totalwert 704
Äußerer Wert 224
Athbaschwert 133
Verborgener Wert 820
Voller Wert 1044
Pyramidenwert 432
הלך 5-30-20
Nomen: Art, Besuch, Bewegung, Einhergehen, Fluss, Gang, Gast, Landstreicher, Laune, Methode, Reisender, Schiffswrack, Sitte, Stimmung, Vagabund, Wanderbursche, Weg
Verb(en), Adjektiv(e): auferlegen, bringen, dahingehen, ergehen, gehen, geleiten, sich verhalten, umhergehen, vergehen, verhalten, vorübergehender, wandeln

Zusätzliche Übersetzung: gehen; vorübergehender, Gast (bibl. ), Wanderbursche; Gang, Bewegung

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (zu) gehen/ wandeln. zu(zu)nehmen. (das/ ein) Gehen/ Wandeln/ Zunehmen. (er/ es) ging/ geht/ gehe (hin), (er/ es) wandelte/ wanderte/ zog/ floß/ reiste. (er/ es) nahm zu. zunehmend, gehend, (der/ ein) gehend(e(r))/ wandelnd(e(r)). gehe (du)!, (das/ ein) Schreiten/ Fließen/ Ausfließen (von), (der/ ein) Gang/ Wanderer/ Reisende(r)/ Besucher (von), (die/ eine) Reise (von)

Kommentar: (Qere: HL~K = "DEIN+/- WA~HR-genommenes~(phys.)Licht") (= HLK NFSCH = "Mentalität/Geisteshaltung") "Gang/Bewegung", "vorübergehender Gast/Wanderbursche"

Tipp: ךלה = "DEIN+/- WA~HR-genommenes~(phys.)Licht" (= שפנ ךלה = "Mentalität/Geisteshaltung") "Gang/Bewegung", "V<ER>G-EHE<N", "WA~ND>EL"; "vorübergehender Gast/Wanderbursche";

ךילהת = "Prozess/Verlauf";

So WIR "IM GEIST LEBEN"(und nicht auf einer Erdkugel!) so lasset uns auch IM GEIST wandeln! (GAL 5<25). "ICH sorge mich auch nicht mehr um morgen, weil ICH verstanden habe, dass es IN WirkLICHTkeit gar kein morgen, sondern "nur ein sich ewig wandelndes -/+JETZT" gibt!

pi. ךלה = "wandeln, umhergehen"; "auferlegen"; hit. ךלהתה = "hin- und her gehen"; "umgehen" (mit); hif. ךילוה = "führen, leiten";
Totalwert 535
Äußerer Wert 55
Athbaschwert 140
Verborgener Wert 125 129 134
Voller Wert 180 184 189
Pyramidenwert 95
זה 7-5
Nomen: Art, Sorte, Spezies
Verb(en), Adjektiv(e): da, das, der, die, dies, diese, dieser, dieses, er, es, hier, ihm, ihn, jetzt, nun, so, solches

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: dies/ dieser/ diese/ dieses/ jene~/ solch~/ welch~ (ist), hier. da. so. schon, (in Fragen:) . denn?, (e zeh: welcher?)

Kommentar: (Qere: Sz~H = (eine) "selektive WA~HR-nehmung"), "dies/dieses/dieser" (Qere: "dies~ER" = (DeN ewigen ALL-)"TAG~(zum LeBeN)-ER~W-Ecken")(= lat. dies = (der AL~L-)"TAG" - "dies/deus = GOTT")

Tipp: הז = (eine) "selektive WA~HR-nehmung"... und bedeutet auch "dies, dies-er, dies-e und dies-es"... (Beachte: lat. "dies" = "Tag")!

"T<age" bedeutet "Spiegelungen AL<terni-er-eN"(= "age")...
lat. "terni" steht für "die D-REI AL<S distributiva",
"distributiva" bedeutet "EIN<Teilung<S-Zahl"!

"Dies<er"(= lat. "dies" = (er-W-Eck<TeR)"TAG<Tag") "fragmenTIER<T" sICH SELBST.... (siehe auch הוה!);

הזה = "Etwas vor>SICH SELBST< hin-träumen, phantasieren, wachträumen" und "TAG<T-Raum"...
Totalwert 12
Äußerer Wert 12
Athbaschwert 160
Verborgener Wert 61 65 70
Voller Wert 73 77 82
Pyramidenwert 19
זן 7-50
Nomen: Anspannung, Art, Auswahl, Belasten, Dehnmessstreifen, Dehnungsmessstreifen, Dehnungsmeßstreifen, Gattung, Sorte, Sortieren, Spezies, Strapaze, Typ, Überanstrengung, Vielfalt, Vorrat, Zerrung
Verb(en), Adjektiv(e): belasten, durchseihen, ernähren, strapazieren, überanstrengen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Art/ Gattung. (von Art zu Art): allerlei Art

Kommentar: (Qere: Sz~N = (eine) "selekTIER~TE Existenz" = (eine bestimmte) "Art/Gattung/Sorte"), (= ETwas) "ernähren"(= SzWN = Sz"WN = die Abk. für SzKR WNQBH = "männlich&weiblich"! SzWN = "Taumel~Lolch" - Bot. Lolium temulentum = "Rauschgras"! Der Name "Rausch-GR~AS" beruht auf den Vergiftungserscheinungen - die nach dem Verzehr von mit "Taumel-Lolch" verunreinigtem "Getreide"(= BR = ein verunreinigtes "Äußeres") auftreten!)

Tipp: ןז = (eine) "selekTIER-TE Existenz" = (eine bestimmte) "Art/Gattung/Sorte";

ןז = geistige "ART" -> siehe Psalm 144:13
"Dass UNSERE Speicher voll seien, spendend von allerlei "ART = ןז"; dass UNSER<Kleinvieh = ןאצ sich tausendfach mehre, zehntausendfach IN UNSEREN<Triften = ץוח = "außerhalb"!

ןז = "ernähren" (ןוז); nif. ןוזנ = "ernährt W<ER~DeN"; hif. ןיזה = "nähren, ernähren"
Totalwert 707
Äußerer Wert 57
Athbaschwert 79
Verborgener Wert 116
Voller Wert 173
Pyramidenwert 64
חסיד 8-60-10-4
Nomen: Anhänger, Anhängerin, Art, Bewunderer, Chassid, Frommer, Frömmler, Gefolgsmann, Handlanger, Jünger, Mitläufer, Schüler, Sorte, treuer Anhänger, Verfolger
Verb(en), Adjektiv(e): anhaftend, fromm, gut, gütig, gutmütig, haftfähig, pflichtgetreu, religiös, solidarisch

Zusätzliche Übersetzung: fromm, "Chassid" (Anhänger des Chassidismus); treuer Anhänger, Jünger

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: gnädig, gütig, treu, fromm, liebreich, (der/ das/ ein) gnädige-~/ gütige / fromme / treue~

Tipp: דיסח = "fromm" (Adj.) und "GOTT-ER<Ge-BeN" (siehe auch דסח!); "Anhänger des Chassidismus"; "treuer Anhänger"
Totalwert 82
Äußerer Wert 82
Athbaschwert 208
Verborgener Wert 882 888
Voller Wert 964 970
Pyramidenwert 236
טופס 9-6-80-60
Nomen: Anmeldeformular, Antragsformular, Art, Bilden, Exemplar, feststehender Text, Form, Formblatt, Formular, Kopie, Muster, Vordruck, Vorlage, Wesen
Verb(en), Adjektiv(e): bilden
Totalwert 155
Äußerer Wert 155
Athbaschwert 144
Verborgener Wert 459 460 469
Voller Wert 614 615 624
Pyramidenwert 274
טיפוס 9-10-80-6-60
Nomen: Abschuppen, Art, Aufsteigen, Besteigung, Buchstaben, Erklimmen, Fisch, Fischfleisch, Fluch, Form, Kerl, Klettern, Ordnung, Schimpfwort, Sex, Sorte, Sortieren, Sternzeichen, Typ, Type, Typhus, Typus

Zusätzliche Übersetzung: Typ, Typus, Type; Typhus Med.

Tipp: סופיט = "Typ", "Typus"; "Type" (Druckgewerbe); "Typhus" Med.
Totalwert 165
Äußerer Wert 165
Athbaschwert 184
Verborgener Wert 463 464 469 470 473 479
Voller Wert 628 629 634 635 638 644
Pyramidenwert 397
טכס 9-20-60
Nomen: Abendmahl, Art, Beachtung, Befolgung, Einhaltung, Festumzug, Form, Formblatt, Kult, Ritual, Ritus, Sakrament, Schauspiel, Wesen, Zeremonie, Zeremoniell
Verb(en), Adjektiv(e): einrichten, heilig, vorbereiten

Tipp: pi. סכט = "vorbereiten", "einrichten"
Totalwert 89
Äußerer Wert 89
Athbaschwert 88
Verborgener Wert 528
Voller Wert 617
Pyramidenwert 127
טקס 9-100-60
Nomen: Abendmahl, Art, Beachtung, Befolgung, Einhaltung, Festakt, Festumzug, Form, Formblatt, Kult, Ritual, Ritus, Sakrament, Schauspiel, Wesen, Zeremonie, Zeremoniell, Zermonie
Verb(en), Adjektiv(e): heilig

Tipp: סק~ט = "gespiegelte~ affine Raumzeit"; סקט = "Zeremonie", "Ritual"; "Sakrament";

AL<S Sakrament bezeichnet man in der christlichen Theologie einen Ritus, der die...
"unsichtbare WIRK-LICHTkeit GOTTES AL<S sichtbares Zeichen vergegenwärtigt DaR-stellt"!

Totalwert 169
Äußerer Wert 169
Athbaschwert 62
Verborgener Wert 534
Voller Wert 703
Pyramidenwert 287
כיתה 20-10-400-5
Nomen: Abschnitt, Art, Form, Formblatt, Gruppe, Klassenraum, Klassenunterricht, Klassenzimmer, Korporalschaft, Niveau, Note, Prädikat, Rotte, Schulraum, Sekte, Stufe, Teil, Truppe, Wesen, Zug

Zusätzliche Übersetzung: (Schul-)Klasse, Korporalschaft, Zug Mil.
Totalwert 435
Äußerer Wert 435
Athbaschwert 161
Verborgener Wert 91 95 97 100 101 106
Voller Wert 526 530 532 535 536 541
Pyramidenwert 915
כליה 20-30-10-5
Nomen: Art, Niere, Ruine, Schlag, Schluss, Temperament, Verlangen, Vernichtung, Zerstörung
Verb(en), Adjektiv(e): ersehnend

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: hre (Sg) Gefäße/ Geräte/ Werkzeuge/ Gebrauchsgegenstände/ Waffen/ Ausrüstungen

Kommentar: (Qere: KL=IH = "AL+/- LE~S (I~ST) GOTT"!) "Niere" (= lat. RE~N = "Niere" = das "OR~GaN" zum "R-EINIGEN" des "B~LUTh-ES") "Vernichtung"

Tipp: הי~לכ = "AL<le~S (I<ST) GOTT"(siehe לכ!); ה~ילכ =. "I<HR (fem.) Werkzeug/OR~GaN"(siehe ילכ!); הילכ = "Niere"(= lat. "re~N" -> "AL<TeR-niere~N"), "V-ER-NICH<T-UNG";
Totalwert 65
Äußerer Wert 65
Athbaschwert 180
Verborgener Wert 129 133 135 138 139 144
Voller Wert 194 198 200 203 204 209
Pyramidenwert 195
מבחר 40-2-8-200
Nomen: Anwahl, Art, Auserlesene, Auslese, Auswahl, das Beste, Gattung, Mischung, Selektion, Sortiment, Vielfalt, Wahl, Zuchtwahl
Verb(en), Adjektiv(e): auserlesen, ausgewählt

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Mibhar. Beste, auserwählt, (die/ eine) Auslese (von), (der/ das/ ein) beste ~ (von)

Tipp: רחבמ = "Auswahl", "Auserlesene", "ausgewählt"; "das Beste"(siehe auch: רוחבמ!); רחב-מ = "vom ER<wählen""(siehe רחב!)
Totalwert 250
Äußerer Wert 250
Athbaschwert 373
Verborgener Wert 1160
Voller Wert 1410
Pyramidenwert 382
מבלט 40-2-30-9
Nomen: Art, Auswuchs, Beule, Block, Entwurf, Erhöhung, Form, Formblatt, Matrize, Pfeilspitze, Projektion, Sperre, Stanze, Vorsprung, Vorstehen, Werfen, Wesen, Würfel
Verb(en), Adjektiv(e): herausragend, hervorgehoben

Tipp: ט~לב-מ = "vom NICHTS+/- gespiegelt"(siehe לב!); טלב~מ = (eine) "gestaltgewordene~ polare Licht-Spiegelung"(siehe טל!); טלבמ = "V-OR+/- Sprung", "ER+/- höhung"; "Stanze"; "hervorgehoben", "herausragend" (Adj.) (טלבומ)
Totalwert 81
Äußerer Wert 81
Athbaschwert 380
Verborgener Wert 894
Voller Wert 975
Pyramidenwert 235
מגוון 40-3-6-6-50
Nomen: Art, Auswahl, Farbauswahl, Farbskala, Gattung, Nuance, Sortiment, Vermischung, Vielfalt
Verb(en), Adjektiv(e): abwechslungsreich, anders, bunt, farbvoll, gefleckt, gemischt, gesprenkelt, mannigfaltig, marmoriert, mehrfach, scheckig, unterschiedlich, variantenreich, verbunden, vermengt, vermischt, verrührt, verschieden, verschiedenartig, vielfach, vielfältig, vielfarbig, vielgestaltig, wechselvoll, zusammengewürfelt
Totalwert 755
Äußerer Wert 105
Athbaschwert 379
Verborgener Wert 178 179 180 188 189 198
Voller Wert 283 284 285 293 294 303
Pyramidenwert 292
מודה 40-6-4-5
Nomen: Art, Beliebtheit, Brauch, Form, Mode, Popularität, Sitte, Sorte, Stil, Weise
Verb(en), Adjektiv(e): bekennend, dankbar, erkenntlich

Kommentar: eingestehen/anerkennen/zugeben/denken

Tipp: הדומ = "Mode", Trend"
Totalwert 55
Äußerer Wert 55
Athbaschwert 280
Verborgener Wert 477 478 481 482 486 487 491 496
Voller Wert 532 533 536 537 541 542 546 551
Pyramidenwert 191
מזג 40-7-3
Nomen: Art, Charakter, Eifer, Feuer, Getränk, Härtegrad, Leidenschaftlichkeit, Mischen, Mischung, Mischwein, Mut, Natur, Niere, Schlag, Temperament, Veranlagung, Wesen, Würzwein
Verb(en), Adjektiv(e): eingießen, eingiessen, einschenken, mischen

Kommentar: "Mischung" (Qere:: "M~ISCH-UNG"), "Temperament", (ETwas) "M~ISCHeN/einschenken/eingießen"

Tipp: גזמ = "Würzung", "M-ISCH-UNG"; "Temprament"; "M~ISCHeN", "eingießen", "einschenken"; pi. "mischen"; hit. גזמתה = "sich vermischen", "verschmelzen"
Totalwert 50
Äußerer Wert 50
Athbaschwert 280
Verborgener Wert 170
Voller Wert 220
Pyramidenwert 137
מטבע 40-9-2-70
Nomen: Abdruck, Art, Briefmarke, Buchstaben, Form, Formblatt, Formel, Geld, Geldstück, geprägte Form, Marke, Markierung, Medaille, Münze, Ordnung, Prägung, Sex, Sitte, Sorte, Stempel, Typ, Umlauf, Währung, Währungsumstellung, Wesen, Zahlungsmittel
Verb(en), Adjektiv(e): gesunken, versenkt

Kommentar: "geprägte Form"/Münze/Madaille/Währung, versenkt/gesunken

Tipp: עבטמ = "Münze", "geprägte Form"; "Medaille"; "Währung"; "versenkt" (Adj.) (עבוטמ); "gesunken", "versenkt" (Adj.) (עבטומ)
Totalwert 121
Äußerer Wert 121
Athbaschwert 367
Verborgener Wert 910
Voller Wert 1031
Pyramidenwert 261
מידה 40-10-4-5
Nomen: Art, Ausmaß, Buchstaben, Charakter, Dimension, Eigenschaft, Einheit, Form, Grad, Größe, Grundsatz, Leim, Maß, Maßeinheit, Maßsystem, Menge, Messlatte, Methode, Mittel, Natur, Ordnung, Persönlichkeit, Prinzip, Sex, Sitte, Skala, Stufe, Takt, Typ, Umfang, Weg, Wesen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: von/ (aus/...) ihrer (Sg) Hand/ Macht/ Stärke

Kommentar: Maß (= MDH)

Tipp: הדימ = "von ihrer (fem.) Hand, Macht, Stärke" (siehe די!); הדימ symb. "ihre (fem). (מ)gestaltgewordene (י)intellektuelle (ד)Öffnung"; הד-ימ = "wer?"-"(ד)öffnet (eine) (ה)WA-HR-nehmung"; הדמ = "Maß";
Totalwert 59
Äußerer Wert 59
Athbaschwert 240
Verborgener Wert 475 479 481 484 485 490
Voller Wert 534 538 540 543 544 549
Pyramidenwert 203
מיטיב 40-10-9-10-2
Nomen: Art, Gönner, Nutznießer, Sorte, Stifter, Wohltäter
Verb(en), Adjektiv(e): ausreichend, geeignet, gut

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der) gut sein lassend. Gutes tuend, gut/ recht/ gütig handelnd, gut machend zurechtmachend, gut behandelnd (jmd). schön machend/ herrichtend (etw). gutgehend, es sich gut gehen lassend

Tipp: ביטימ = "Wohltäter", "Gönner"
Totalwert 71
Äußerer Wert 71
Athbaschwert 440
Verborgener Wert 858 864 870
Voller Wert 929 935 941
Pyramidenwert 289
מין 40-10-50
Nomen: Abstammung, Art, Artenschutz, Buchstaben, Charakter, Feder, Fischart, Form, Gattung, Genus, Geschlecht, Geschlechtsverkehr, Güte, Herkunft, Holzart, Ketzer, Klassifiziere, Klassifizierer, Laune, Niere, Ordnung, Prädikat, Qualität, Rennen, Sachleistung, Schlag, Sex, Sorte, Sortieren, Sortierer, Spezies, Subspezies, Temperament, Tierart, Typ, Unterart
Verb(en), Adjektiv(e): einsortieren, geschlechtsspezifisch, klassifizieren, sortieren

Kommentar: (Qere: M~IN = (eine) "gestaltgewordene~intellektuelle Existenz") "Ketzer" (Qere: "K~ET-ZeR" SIN~D "SoR-TIER~ER" =)"Sortierer/Klassifizierer", "sortieren/klassifizieren" "Geschlecht/Art/Sorte/Spezies", "Qualität/Güte"

Tipp: ןימ = (eine) "gestaltgewordene intellektuelle Existenz" und bedeutet "Art, Spezies, Sorte", aber auch "K<ET-ZeR, SorTIERer und Qualität"!

ןימ gespiegelt WIR<D zu םינ und das bedeutet "schlummern, le-ICH<T schlafen"(... und träumen"!

הינימ bedeutet: "auf der Stelle, aus dem Steh-G-REI<F"!
Totalwert 750
Äußerer Wert 100
Athbaschwert 59
Verborgener Wert 100 106
Voller Wert 200 206
Pyramidenwert 190
מנהג 40-50-5-3
Nomen: Art, Ausübung, Brauch, Einrichtung, Form, Gepflogenheit, Gericht, Gesetz, Gewand, Gewohnheit, Institut, Methode, Mode, Organisation, Praxis, Recht, Regel, Ritus, Sitte, Spielregel, Tätigkeit, Tradition, Treiben, Übung, Urteil, Usus, Verwendung, Weg, Weise
Verb(en), Adjektiv(e): geführt, geleitet, kundenspezifisch, maßgeschneidert

Kommentar: Sitte/Gewohnheit/Brauch

Tipp: גהנמ = "Sitte", "Gewohnheit", "Brauch"; "geführt", "geleitet" (Adj.) (גהונמ)
Totalwert 98
Äußerer Wert 98
Athbaschwert 309
Verborgener Wert 167 171 176
Voller Wert 265 269 274
Pyramidenwert 323
מעין 40-70-10-50
Nomen: eine Art, Eingeweide, gleichseitiges Parallelogramm, innigster Wunsch, Kloster, Quelle, Rhombus, Schein-, Streben
Verb(en), Adjektiv(e): abgewogen, ähnlich wie, ausgeglichen, gleich, gleichsam, so, so etwas wie, wie

Zusätzliche Übersetzung: Quelle; Streben, innigster Wunsch; Rhombus, gleichseitiges Parallelogramm; abgewogen, ausgeglichen; eine Art, so etwas wie, gleichsam, Schein-; ähnlich wie, eine Art ...

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: von/ (ab/...) En (Gedi). (der/ ein) Quellort/ Brunnen (von), (die/ eine) Quelle (von), von/ (aus/...) (d~/ ein~) Auge/ Aussehen/ Quelle (von)

Kommentar: (Qere: MEIN = "M~EIN" = "von (DeR) Quelle", "vom Auge") "Rhombus/gleichseitiges Parallelogramm", "abgewogen/ausgeglichen", "eine Art/so etwas wie/gleichsam/Schein-"

Tipp: ןיעמ = "AIN Ge<W-EI-DE", "KL<O>STeR"; "QUELLE"; ןיעמ = "M~EIN" = "von (DeR) Quelle", "vom Auge"(siehe ויע!; "Rhombus", "gleichseitiges Parallelogramm" (ןיועמ); "abgewogen", "ausgeglichen" (ןיועמ); "eine Art", "so etwas wie", "gleichsam" (Qere: "G<le-ich-SaM") "Schein-"
Totalwert 820
Äußerer Wert 170
Athbaschwert 66
Verborgener Wert 160 166
Voller Wert 330 336
Pyramidenwert 440
משום 40-300-6-40
Nomen: von der Art
Verb(en), Adjektiv(e): etwas wie, wegen

Kommentar: wegen (Prp.). etwas wie/von der Art

Tipp: םושמ = "wegen" Gr. (Prp.); "ETwas wie", "von der Art"
Totalwert 946
Äußerer Wert 386
Athbaschwert 102
Verborgener Wert 146 147 156
Voller Wert 532 533 542
Pyramidenwert 1112
משפחה 40-300-80-8-5
Nomen: Art, Familie, Familienrat, Geschlecht, Kategorie, Sippe, Sippschaft, Sorte, Spezies, Verwandte, Verwandtschaft
Verb(en), Adjektiv(e): familiär

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Familie/ Sippe/ Nation/ Art/ Gattung. (das/ ein) Geschlecht, (der/ ein) Stamm. (Sg): (die) Leute. von/ (aus/...) (der/ einer) Magd/ Sklavin/ Dienerin

Kommentar: Spezies/Art

Tipp: החפשמ = "Familie", "Geschlecht", "Gattung", "Sippe"; "Spezies", "Art" (-תחפשמ)
Totalwert 433
Äußerer Wert 433
Athbaschwert 168
Verborgener Wert 506 510 515
Voller Wert 939 943 948
Pyramidenwert 1661
נוהג 50-6-5-3
Nomen: Art, Ausübung, Brauch, Einrichtung, Form, Formblatt, Geld, Gesetz, Gewand, Gewohnheit, Institut, Institution, Konvention, Mode, Organisation, Prozedur, Regel, Routine, Sitte, Spielregel, Tagung, Tätigkeit, Umlauf, Verwendung, Währung, Weise, Wesen, Zeremoniell
Totalwert 64
Äußerer Wert 64
Athbaschwert 379
Verborgener Wert 133 134 137 138 142 143 147 152
Voller Wert 197 198 201 202 206 207 211 216
Pyramidenwert 231
סגנון 60-3-50-6-50
Nomen: Abzeichen, Art, Aufmachung, Banner, Design, Fahne, Fasson, Flagge, Flair, Formulierung, Gattung, Genre, Haarfestiger, Inszenierung, Machart, Methode, Mode, Namensliste, Phrasierung, Register, Schlagzeile, Schnitt, Sitte, Sorte, Spruchband, Stil, Stilisierung, Styling, Weg
Verb(en), Adjektiv(e): registrieren

Tipp: ןונגס = "Stil" (ןונגיס); "Stilisierung"
Totalwert 819
Äußerer Wert 169
Athbaschwert 306
Verborgener Wert 236 237 246
Voller Wert 405 406 415
Pyramidenwert 524
סדר 60-4-200
Nomen: Abend des Pässach, Abschnitt, Art, Aufeinanderfolge, Auftrag, Auftragsabwicklung, Auftragsbearbeitung, Befehl, Bestellung, Einrichtung, Erbe, Folge, Form, Formblatt, Gepflegtheit, Gründlichkeit, Kapitel, Komposition, Orden, Ordentlichkeit, Ordnung, Periode, Reihe, Reihenfolge, Satz, Sauberkeit, Schriftsetzer, Sederabend, Sektion, Sequenz, Serie, Setzer, Setzmaschine, Teil, Werk, Wesen, Zusammensetzung, Zustand
Verb(en), Adjektiv(e): anordnen, arrangieren, bestellen, erledigen, foppen, hereinlegen, nachbestellen, ordnen, setzen, ungeordnet

Zusätzliche Übersetzung: ordnen, arrangieren; erledigen, setzen; Ordnung, Reihenfolge, Sederabend (Festmahl am Vorabend des Pessachfestes); Setzer Typ.; Satz Typ.

Kommentar: (Qere: S-DR = "raumzeitliche Generation"), "REI-HeN-Folge"/Ordnung, ordnen/arrangieren, Setzer/Satz (Druckgewerbe)

Tipp: רד~ס = "raumzeitliche Generation~~"; רדס = "REI<He-N-folge", "Ordnung"; "Sederabend" (Festmahl am Vorabend des Pessachfestes); "eins der 6 Bücher der Mischna"; "Setzer" Typ.; "Satz" Typ.; kal. "ordnen", "arrangieren"; pi. "ordnen", "erledigen", "aufräumen"; "setzen" Typ.; "hereinlegen"; "foppen"; hit. דרתסה = "sich eingewöhnen"
Totalwert 264
Äußerer Wert 264
Athbaschwert 111
Verborgener Wert 788
Voller Wert 1052
Pyramidenwert 388
סוג 60-6-3
Nomen: Art, Ausführung, Auswahl, Bauart, Bezeichnung, Bleiglätte, Brandzeichen, Brauch, Briefmarke, Buchstaben, Charakter, Fabrikat, Feder, Filmgelände, Filmstudio, Form, Gattung, Genre, Genus, Kategorie, Laune, Los, Machart, Marke, Markenartikel, Markenprodukt, Markenwert, Mode, Modell, Mögen, Name, Natur, Niere, Niveau, Note, Ordnung, Parzelle, Prädikat, Prägung, Schlag, Sex, Silberschaum, Sitte, Sorte, Sorten, Sortieren, Spezies, Stempel, Stil, Stufe, Temperament, Typ, Typus, Vielfalt, Weise, Wesen
Verb(en), Adjektiv(e): abfallen, abweichen, distanzieren, eingezäunt, sortieren, umzäunen, verzäunen, weichen, zurückweichen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: gewichen, abgewichen, (der/ ein) abgewichen(e(r)) (von), zurückgewichen, (die/ eine) Schlacke

Kommentar: Sorte/Typus/Kategorie, eingezäunt, pi. sortieren/umzäunen/einen Zaun errichten (= SIG)

Tipp: גוס = "Sorte", "Typ", "Kategorie"; pi. "sortieren"; "einzäunen", "umzäunen"; "einen Zaun einrichten"(= גיס); "eingezäunt" (Adj.)
Totalwert 69
Äußerer Wert 69
Athbaschwert 288
Verborgener Wert 124 125 134
Voller Wert 193 194 203
Pyramidenwert 195
סוגה 60-6-3-5
Nomen: Art, Buchstaben, Form, Gattung, Genre, Kategorie, Mode, Ordnung, Sex, Sorte, Stil, Typ

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: umzäunt/ eingefaßt seiend, (die/ eine) umzäunt/ eingefaßt seiende
Totalwert 74
Äußerer Wert 74
Athbaschwert 378
Verborgener Wert 125 126 129 130 134 135 139 144
Voller Wert 199 200 203 204 208 209 213 218
Pyramidenwert 269
סידור 60-10-4-6-200
Nomen: Anlage, Anordnung, Ansiedlung, Art, Aufmachung, Bereitschaft, Bevölkerung, Einrichtung, Form, Formblatt, Herrichtung, Hintergrund, Lage, Laie, Lied, Loblied, Melodie, Ordnung, Plan, Präparat, Rahmen, Reihenfolge, Schminke, Sequenzfolge, Sexualpartner, Siedlung, Umbruch, Umgebung, Vorbereitung, Wesen

Zusätzliche Übersetzung: Ordnen, Regelung, "Sidur" (jüd. Gebetbuch), Satz Typ.
Totalwert 280
Äußerer Wert 280
Athbaschwert 231
Verborgener Wert 798 799 804 805 808 814
Voller Wert 1078 1079 1084 1085 1088 1094
Pyramidenwert 564
צביון 90-2-10-6-50
Nomen: Art, Bitte, Charakter, Charakterzug, Eigenart, Form, Formblatt, Geist, Gesichtszug, Haltung, Identität, Individualität, Kolorit, Leidenschaft, Natur, Persönlichkeit, Stimmung, Ton, Tonfall, Wesen, Wille

Tipp: ןויבצ = "Eigenart", "Charakter" (siehe auch: יפא!)
Totalwert 808
Äußerer Wert 158
Athbaschwert 434
Verborgener Wert 490 491 496 497 500 506
Voller Wert 648 649 654 655 658 664
Pyramidenwert 550
צורה 90-6-200-5
Nomen: Ähnlichkeit, Angleichung, Art, Ausformen, Ausformung, Aussehen, Bau, Beispiel, Bild, Bildnis, Bildung, Brauch, Buchstaben, Druck, Erscheinen, Figur, Form, Formation, Formblatt, Formen, Gestalt, Gestaltung, Gleichnis, Konfiguration, Lage, Laie, Lied, Loblied, Lösung, Melodie, Methode, Mode, Möglichkeit, Muster, Ordnung, Prägen, Route, Sex, Sexualpartner, Sitte, Sketch, Skizze, Standbild, Typ, Weg, Weise, Wesen, Zahl, Ziffer
Verb(en), Adjektiv(e): formen, formlos, gestalten, mitgestalten, prägen, sie bedrängt, sie formt, sie gestaltet, sie schließt ein

Kommentar: "Form/Aussehen"

Tipp: הר~וצ = (DeR) "BE<fehl (EIN~ER) rationalen WA~HR-nehmung" (I<ST) הרו~צ = (die) "Geburt (EIN~ER) aufgespannten rationalen WA~HR-nehmung" = "Form" (Qere: "F~OR~M"), "Gestalt" (Qere: "Ge<ST~alt"), "Bildung" (Qere: "B-ILD<UNG"),"Aussehen"(siehe auch: םינפ!), "Art" (Qere: "AR<T"), "Weise" (siehe auch: רוצ!)
Totalwert 301
Äußerer Wert 301
Athbaschwert 178
Verborgener Wert 331 332 335 336 340 341 345 350
Voller Wert 632 633 636 637 641 642 646 651
Pyramidenwert 783
רבגוניות 200-2-3-6-50-10-6-400
Nomen: Art, Auswahl, Buntheit, Gattung, Nuance, Variante, Vermischung, Vielfalt, Vielfältigkeit, Vielseitigkeit

Tipp: תוינוגבר = "Buntheit"; "Vielseitigkeit"
Totalwert 677
Äußerer Wert 677
Athbaschwert 713
Verborgener Wert 868 869 870 874 875 876 878 879 884 885 888 894
Voller Wert 1545 1546 1547 1551 1552 1553 1555 1556 1561 1562 1565 1571
Pyramidenwert 2304
ריבוי 200-10-2-6-10
Nomen: Art, Aufzucht, Auswahl, Fortpflanzung, Gattung, Mehrheit, Mehrzahl, Menge, Multiprozessorbetrieb, Plural, Reproduktion, Simultanverarbeitung, Überfluss, Vermehrung, Vielfalt, Vielfältigkeit, Vielheit, Vielseitigkeit, Wachsen, Wiedergabe, Zugabe, Zulage, Zunahme
Totalwert 228
Äußerer Wert 228
Athbaschwert 463
Verborgener Wert 734 735 740 741 744 746 747 750 756
Voller Wert 962 963 968 969 972 974 975 978 984
Pyramidenwert 1068
שונות 300-6-50-6-400
Nomen: Abweichung, Andersartigkeit, Art, Auswahl, Gattung, Restbetrag, Streit, Unterschied, Varianz, Variation, Veränderung, Verschiedenheit, Vielfalt, Widerspruch
Verb(en), Adjektiv(e): kunterbunt

Tipp: תונוש = "Diverses"; "Unterschied"
Totalwert 762
Äußerer Wert 762
Athbaschwert 172
Verborgener Wert 134 135 136 144 145 154
Voller Wert 896 897 898 906 907 916
Pyramidenwert 2086
שיטה 300-10-9-5
Nomen: Akazie, Anlage, Arglist, Art, Disziplinieren, Doktrin, Einheit, Entwurf, Fakultät, Fortschritt, Herstellungsverfahren, Hochschule, Ideologie, Ismus, Körper, Lehre, Lehrgang, List, Lösung, Maßeinheit, Messmethode, Methode, Modus, Möglichkeit, Organisation, Plan, Prinzip, Regierung, Regime, Route, Schule, Sitte, Skala, Strafe, Stufe, System, Theorie, Training, Verfahren, Vorgang, Vorgehensweise, Weg, Weise, Zeile

Zusätzliche Übersetzung: Methode, System, Verfahren, Zeile (nur in folgender Redensart:); Akazie

Kommentar: Methode/System/Verfahren

Tipp: הטי~ש = "LOGOS+/- (eine) intellektuell~gespiegelte WA~HR-nehmung"; הטיש = "Methode", "System", "Verfahren" (הט~יש)

Wisse:
Wenn eine Methode einmal erfolgreich war, genauer gesagt, wenn Dir eine Denk-Methode "richtig erscheint", wird sie von Dir ständIG "geistlos wiederholt"! Sie wird dann nämlich ein Teil einer "logischen Strategie Deines Gedächtnisses", das nur unbewusst funktioniert!
Menschen erheben ihre persönlichen Strategien zu einem System und dieser unbewusste "zwanghafte Regelkreis" wird dann in "unterschiedlichen" Schulen gelehrt, in denen "geistig unreife Lehrer", nicht nur sich selbst, sondern auch ihre Schüler verdummen!

Wenn ein Mensch "logisch zu laufen" beginnt, hat er seinen "geistigen Ursprung" aus seinem Bewusstsein verloren!
Totalwert 324
Äußerer Wert 324
Athbaschwert 182
Verborgener Wert 465 469 471 474 475 480
Voller Wert 789 793 795 798 799 804
Pyramidenwert 1253
תבנית 400-2-50-10-400
Nomen: Art, Backform, Bauart, Bauplan, Beispiel, Bild, Bohrschablone, Dokumentvorlage, Druck, Ebenbild, Form, Format, Formation, Formblatt, Grundriss, Gußform, Gussform, Modell, Muster, Schalung, Schneidwerk, Vorbild, Vorlage, Wesen

Zusätzliche Übersetzung: Modell, Ebenbild, Gußform, Backform, Schalung, Format, Formation Mil.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Bauart/ Form (von), (der/ ein) Grundriß/ Plan (von), (das/ ein) Modell/ Muster/ Bild (von)

Kommentar: "MoD-EL"/Gußform/Backform/Schalung, Format/Formation

Tipp: תינבת = "Modell", "Ebenbild" (Qere: "E-BeN-B-ILD"); "Gußform", "Backform" (Qere: "BacK+/- Form" (siehe ךב!)); "Schalung", "Format", "Formation" Mil.; SI-EHE auch: בתכ!
Totalwert 862
Äußerer Wert 862
Athbaschwert 351
Verborgener Wert 482 488
Voller Wert 1344 1350
Pyramidenwert 2578
תדמית 400-4-40-10-400
Nomen: Art, Bild, Bildnis, Erscheinungsbild, Figur, Form, Formblatt, Illusion, Image, Personlichkeitsbild, Schablone, Standbild, Vorstellungsbild, Wesen

Tipp: תימדת = "Schablone"; "Image" (Qere: "IM+/- age~"); "Persönlichkeits>B-ILD"; "ER<Scheinung-S>B-ILD"
Totalwert 854
Äußerer Wert 854
Athbaschwert 152
Verborgener Wert 486 492
Voller Wert 1340 1346
Pyramidenwert 2556
תואר 400-6-1-200
Nomen: Adjektiv, Anrede, Art, Ausdruck, Beiname, Beiwort, Bezeichnung, Blick, Ehrentitel, Eigenschaftswort, Erscheinen, Figur, Form, Formblatt, Gestalt, Grad, Griff, Henkel, Hochschulabschluss, Lage, Maß, Name, Persönlichkeit, Präfix, Rang, Recht, Stiel, Titel, Überschrift, Vorsilbe, Vorspann, Wesen
Verb(en), Adjektiv(e): bedienen

Zusätzliche Übersetzung: Titel, Rang, Form, Gestalt, Adjektiv, Eigenschaftswort Gr.
Totalwert 607
Äußerer Wert 607
Athbaschwert 484
Verborgener Wert 432 433 442
Voller Wert 1039 1040 1049
Pyramidenwert 1820
תמונה 400-40-6-50-5
Nomen: Abbild, Abbildung, Ansicht, Art, Bemalung, Bild, Bildausschnitt, Bilddatei, Bildnis, Daumennagel, Ebenbild, Erscheinung, Figur, Film, Form, Formblatt, Gemälde, Gestalt, Image, Photographie, Schauplatz, Standbild, Vorschaubild, Wesen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Gebilde/ Bildnis. (die/ eine) Gestalt/ Form

Kommentar: "Bild" (Qere:: "B-ILD" = "IM KI~ND", BI~LD = (eine)"IN MIR~geborene LD" = "LICHT~Öffnung")

Tipp: הנומת = "Gleichnis, Gebilde, Bildnis, Gestalt, Form, Foto";

Beachte: הנומת bedeutet als "Imperativ gelesen": "Du wirst zählen/bestimmen/aussondern/beobachten"(siehe ןמ und הנומ)

UM etwas sehen zu können...
musst EIN Gotteskind sich "EIN imaginäres BI<LD MaCH<eN U-ND vorstellen", d.h. ES muss dazu IN seinem "IN<divi>Du-AL-Bewusstsein" eine "von ihm SELBST<selbst-selekTIER<T wahrgenommene Gedanken-Welle" "AUP<werfen", welche "ZW-AR illusionär außerhalb" von ihm SELBST<auftaucht,
aber von ihm SELBST "IM-ME(E)R<NUR" "innerhalb seines IN<divi>Du-AL-Bewusstseins" wahrgenommen W<Erden kann!

(Beachte: "EIN-ZeL>B-ILD" = דלי-ב לצ ןיא = ein "nicht existierender Schatten>IM Kind"!);

SI-EHE auch: הנו~םת!
Totalwert 501
Äußerer Wert 501
Athbaschwert 190
Verborgener Wert 109 110 113 114 118 119 123 128
Voller Wert 610 611 614 615 619 620 624 629
Pyramidenwert 2283
49 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf