Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

958 Datensätze: Seite   <<<  7  >>>   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10
אנפן 1-50-80-50
Verb(en), Adjektiv(e): näseln
Totalwert 831
Äußerer Wert 181
Athbaschwert 424
Verborgener Wert 227
Voller Wert 408
Pyramidenwert 364
אנפף 1-50-80-80
Verb(en), Adjektiv(e): näseln

Tipp: pi. ףפנא = "näseln"
Totalwert 931
Äußerer Wert 211
Athbaschwert 421
Verborgener Wert 176
Voller Wert 387
Pyramidenwert 394
אנפת 1-50-80-400
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (du) zürntest/ schnaubtest/ wutschnaubtest, (du) warst wütend/ zornig
Totalwert 531
Äußerer Wert 531
Athbaschwert 416
Verborgener Wert 177
Voller Wert 708
Pyramidenwert 714
אנקה 1-50-100-5
Nomen: Ächzen, Brummen, Echse, Grunzen, Igel, Knarren, Seufzen, Seufzer, Stöhnen, Waran
Verb(en), Adjektiv(e): ächzen, ich bin frei, ledig, röcheln, stöhnen, unschuldig

Kommentar: Stöhnen, Waran (Zo. Varanus) (= eine tropische Echse; gehört zur umfassende Gattung der Schuppenkriechtiere (Squamata) aus der Teilordnung der Schleichenartigen (Anguimorpha).)

Tipp: הקנא = "Stöhnen"; "Waran" (tropische Echse, Varanus)
Totalwert 156
Äußerer Wert 156
Athbaschwert 503
Verborgener Wert 253 257 262
Voller Wert 409 413 418
Pyramidenwert 359
אנקך 1-50-100-20
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) lasse dich ungestraft, (ich) werde dich ungestraft lassen, (ich) spreche dich von Schuld frei, (ich) lasse dich davonkommen, (ich) halte/ erkläre dich für rein/ unschuldig, (ich) spreche dich los
Totalwert 651
Äußerer Wert 171
Athbaschwert 443
Verborgener Wert 332
Voller Wert 503
Pyramidenwert 374
אנקת 1-50-100-400
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Stöhnen/ Seufzen von. (der/ ein) Klageruf von
Totalwert 551
Äußerer Wert 551
Athbaschwert 414
Verborgener Wert 258
Voller Wert 809
Pyramidenwert 754
אנשא 1-50-300-1
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) erhebe mich, (ich) bin erhaben, (ich) werde erhöht/ gehoben/ erhoben/ getragen/ weggetragen/ weggeschafft/ weggenommen. (Chald): der Mensch. (Chald). die Person. (Chald): die Menschheit

Tipp: אשנא = (der geistige) "SCHÖPFER+/- (D~esse~N) exisTIER-EN~DE log~ISCH~E Schöpfung" = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<ER~DE (ETwas) "verleihen/aus-leihen", (ETwas) "ertragen", (eine Frau) "heiraten"(siehe אשנ!); SI-EHE auch: שנא!
Totalwert 352
Äußerer Wert 352
Athbaschwert 811
Verborgener Wert 336
Voller Wert 688
Pyramidenwert 755
אנשי 1-50-300-10
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ ihr) Menschen/ Leute/ Männer/ Ehemänner/ Bewohner/ Personen/ Männchen von. meine Menschen/ Leute/ Männer

Kommentar: (Qere: ANSCH-I = "MEIN+/- (sterblicher)~Mensch")(= ICH GEIST+/- DeR~Primat - DeR "ICH GEIST IN MEINEM~Traum zu sein glaube"!) (Qere: AN~SCHI )

Tipp: ישנא = "MEIN+/- (sterblicher) Mensch" (siehe שנא!) siehe auch ןא und יש!); ישנ-א = "SCHÖPFER+/- exisTIER-EN~DeR log~ISCH~ER Intellekt"; "ICH W<ER~DE weib-L-ICH" (siehe ישנ!);

Du bist ein ein Gotteskind, d.h....
Du bist ein "ADaM = MENSCH<und ein ausgedachter Mensch = שנא" ("Du bist AIN MANN-L-ICH<U<ND hast ein W-EI-BL-ICH"...
d.h. Du bist "bewusstes GeDenken < U<ND das (von Dir Geist) Ausgedachte" IN EINEM!
Beachte: MANN = "A<ISCH"(= שיא bedeutet: "SCHÖPFER+/- DA~Seiendes"...
U<ND W-EI~B = "ASCH~H"(= השא bedeutet: die eigene "schöpferische Logik WA~HR-nehmen"!
השא bedeutet auch "IHR Feuer" - ES handelt sich dabei um das...
"log=lug<ISCH" ausgedachte "F~euer-Werk"...
Deiner symb. Frau, d.h. das "F~euer-Werk" Deiner<zum Denken benutzen "limiTIERten Logik"!)

Totalwert 361
Äußerer Wert 361
Athbaschwert 451
Verborgener Wert 230 236
Voller Wert 591 597
Pyramidenwert 764
אנתה 1-50-400-5
Verb(en), Adjektiv(e): du

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (Chald): du/ (dir)

Tipp: התנא = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<ER-DE (נ)exis-TIER-Ende (ת)Erscheinungen (ה)WA-HR-nehmen" (= ETwas +/- "GeG-EBeN-ES" siehe תנ!);

התנא = Chald: "DU<(DiR)"; SI-EHE auch: ןא und הת!
Totalwert 456
Äußerer Wert 456
Athbaschwert 500
Verborgener Wert 173 177 182
Voller Wert 629 633 638
Pyramidenwert 959
אנתק 1-50-400-100
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) reiße/ zerreiße, (ich) werde zerreißen, (ich) werde abgerissen/ herausgerissen/ weggelockt/ abgelenkt/ ausgeschieden, (ich) reiße mich los. (ich) betrete
Totalwert 551
Äußerer Wert 551
Athbaschwert 414
Verborgener Wert 258
Voller Wert 809
Pyramidenwert 1054
אסבל 1-60-2-30
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) halte/ trage, (ich) nehme auf mich, (ich) werde auf mich nehmen
Totalwert 93
Äußerer Wert 93
Athbaschwert 728
Verborgener Wert 612
Voller Wert 705
Pyramidenwert 218
אסוך 1-60-6-20
Nomen: Gefäß, Krug, Öler, Ölkännchen, Ölkanne, Ölkrug, Schmierblock, Schmierbuchse, Schmierbüchse, Schmiervorrichtung
Verb(en), Adjektiv(e): ich salbe

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Krug (von), (die/ eine) Flasche (von)

Kommentar: Ölkännchen

Tipp: ךוסא = "Ölkännchen"
Totalwert 567
Äußerer Wert 87
Athbaschwert 518
Verborgener Wert 244 245 254
Voller Wert 331 332 341
Pyramidenwert 216
אסום 1-60-6-40
Nomen: Lagerung

Zusätzliche Übersetzung: Lagerung (in der Scheune)

Tipp: םוס~א = "SCHÖPFER+/- (D~esse~N) raumzeitlich~aufgespannte Gestaltwerdung"(siehe םוס!); םוסא = "Lagerung" ("IN+/- DeR Scheune") (םוסיא)
Totalwert 667
Äußerer Wert 107
Athbaschwert 498
Verborgener Wert 204 205 214
Voller Wert 311 312 321
Pyramidenwert 236
אסון 1-60-6-50
Nomen: Desaster, Holocaust, Katastrophe, Katastrophenfall, Kummer, Leid, Mißgeschick, Missgeschick, Nöte, Schaden, Schlag, Todesfall, Todesopfer, Unfall, Unglück, Unglücksfall, Weh, Wehe

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Schaden/ Unfall, (die/ eine) Verletzung, (das/ ein) Unglück

Kommentar: "MISS-Geschick" (Qere: AS~WN )

Tipp: ןוסא = "SCHÖPFER+/- schöpfer-ISCH raumzeitlich aufgespannte Existenz" (siehe ןוס!); ןוסא = "UN+/- GL~ück"; "UN+/- Fall", "MISS-geschick"
Totalwert 767
Äußerer Wert 117
Athbaschwert 497
Verborgener Wert 220 221 230
Voller Wert 337 338 347
Pyramidenwert 246
אסוף 1-60-6-80
Nomen: Einsammeln, Lese, Sammlung

Kommentar: Sammlung/Einsammeln

Tipp: ףוס~א = "SCHÖPFER+/- raumzeitlich aufgespanntes Wissen"(siehe ףוס!); ףוסא = "gesammelt", "angehäuft" (Adj.); ףוסא
"Sammlung", "Einsammlung" (ףוסיא)

Totalwert 867
Äußerer Wert 147
Athbaschwert 494
Verborgener Wert 169 170 179
Voller Wert 316 317 326
Pyramidenwert 276
אסור 1-60-6-200
Nomen: Band, Fessel, Gefängnis, Kette, Norden, Verbot
Verb(en), Adjektiv(e): abgelehnt, eingesperrt, festgenommen, geächtet, gefangen, gefesselt, geschmuggelt, illegal, kein, keine, keinem, nein, nicht, unerlaubt, verbannt, verboten

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zu fesseln, (das/ ein) Fesseln/ Binden/ Anbinden/ GefangenNehmen/ lmGefängnisHalten/ Verpflichten. gefangen gehalten/ genommen, gefesselt, angebunden, im Gefängnis gehalten, (der/ ein) gefesselte(r). (ich) verlasse den Weg. (ich) werde den Weg verlassen, (ich) weiche (ab), (ich) gehe zur Seite, (ich) gehe weg. (ich) schwinde/ verschwinde, (das/ ein) Gefängnis/ Band, (die/ eine) Fessel

Kommentar: Verbot; verboten/gefesselt/gefangen

Tipp: רוס~א = "SCHÖPFER+/- raumzeitlich aufgespannte Rationalität" = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<ER~DE AB~W~EI~CHeN" (siehe רוס!); רוסא = "Verbot" (רוסיא); "Fessel", "Kette"; "verboten", "gefesselt", "gefangen";
Totalwert 267
Äußerer Wert 267
Athbaschwert 491
Verborgener Wert 474 475 484
Voller Wert 741 742 751
Pyramidenwert 396
אסיד 1-60-10-4
Nomen: Säure
Totalwert 75
Äußerer Wert 75
Athbaschwert 548
Verborgener Wert 592 598
Voller Wert 667 673
Pyramidenwert 208
אסיה 1-60-10-5
Nomen: Asien
Verb(en), Adjektiv(e): asiatisch
Totalwert 76
Äußerer Wert 76
Athbaschwert 538
Verborgener Wert 163 167 169 172 173 178
Voller Wert 239 243 245 248 249 254
Pyramidenwert 209
אסיך 1-60-10-20
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) gieße aus. (ich) bringe ein Trankopfer
Totalwert 571
Äußerer Wert 91
Athbaschwert 478
Verborgener Wert 242 248
Voller Wert 333 339
Pyramidenwert 224
אסין 1-60-10-50
Kommentar: (Qere: AS~WN )
Totalwert 771
Äußerer Wert 121
Athbaschwert 457
Verborgener Wert 218 224
Voller Wert 339 345
Pyramidenwert 254
אסיף 1-60-10-80
Nomen: Einsammlung, Ernte, Erntezeit, Produkt, Sammlung, Versammlung, Zusammenkommen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) füge hinzu, (ich) werde/ (will) hinzufügen/ fortfahren, (ich) vermehre/ vergrößere/ wiederhole, (ich) fahre/ setze fort (mit), (ich) tue wiederum, (die/ eine) Lese/ Einsammlung/ Ernte/ Erntezeit

Tipp: ףיסא = "ER<N=TE"
Totalwert 871
Äußerer Wert 151
Athbaschwert 454
Verborgener Wert 167 173
Voller Wert 318 324
Pyramidenwert 284
אסיר 1-60-10-200
Nomen: Arrestant, Festgenommener, Gebundener, Gefangene, Gefangener, Gefängnisinsasse, Häftling, Hausgenosse, Insasse, Insassin, Knacki, Knastbruder, Kriegsgefangene, Mitbewohner, Sträfling, Verurteilte, Verurteilter, Verzögerung, Zeitabstand, Zeitdifferenz, Zuchthäusler

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Assir. (der/ ein) Gefangene(r)/ Gebundene(r). ((als) Gefangener), (ich) entferne, (ich) werde entfernen, (ich) tue ab. (ich) mache weichen, (ich) schaffe/ nehme weg

Kommentar: Häftling

Tipp: רי~סא = (UPsolutes) "SCHÖPFER-BEWUSSTSEIN+/- intellektuelle Rationalität"; ריסא = "Gefangener, Häftling"; ריס~א = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<ER~DE umherreisen"(siehe ריס!); "ICH W<ER~DE AB~weichen/AB~fallen"(siehe רוס!);
Totalwert 271
Äußerer Wert 271
Athbaschwert 451
Verborgener Wert 472 478
Voller Wert 743 749
Pyramidenwert 404
אסכם 1-60-20-40
Tipp: pi. םכסא = "integrieren"
Totalwert 681
Äußerer Wert 121
Athbaschwert 448
Verborgener Wert 278
Voller Wert 399
Pyramidenwert 264
אסלה 1-60-30-5
Nomen: Klosettbecken

Tipp: הלסא = "Toilettendeckel"; "Kloschüssel"
Totalwert 96
Äußerer Wert 96
Athbaschwert 518
Verborgener Wert 203 207 212
Voller Wert 299 303 308
Pyramidenwert 249
אסלח 1-60-30-8
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) vergebe/ verzeihe/ erlasse. (ich) werde vergeben, (ich) bin gnadig

Tipp: חל~סא = "SCHÖPFER+/- raumzeitliche Lebensfrische"(siehe חל!); חלס~א = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<ER~DE vergeben/verzeihen/erlaßen"(siehe חלס!);
Totalwert 99
Äußerer Wert 99
Athbaschwert 488
Verborgener Wert 602
Voller Wert 701
Pyramidenwert 252
אסלם 1-60-30-40
Verb(en), Adjektiv(e): zum Islam bekehren

Tipp: pi. םלסא = "zum Islam bekehren"; hit. םלסאתה = "zum Islam übertreten"
Totalwert 691
Äußerer Wert 131
Athbaschwert 438
Verborgener Wert 242
Voller Wert 373
Pyramidenwert 284
אסנה 1-60-50-5
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Asna
Totalwert 116
Äußerer Wert 116
Athbaschwert 507
Verborgener Wert 215 219 224
Voller Wert 331 335 340
Pyramidenwert 289
אסנת 1-60-50-400
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Asnath

Tipp: תנסא = "Asnath" (= Josephs Frau)
Totalwert 511
Äußerer Wert 511
Athbaschwert 418
Verborgener Wert 220
Voller Wert 731
Pyramidenwert 684
אספה 1-60-80-5
Nomen: Einstecken, Gruppe, Versammlung

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: sammele (ein) (du)!, ernte/ versammle (du)!, (ich) will/ werde sammeln/ ernten/ einsammeln/ vermehren, (ich) vermehre/ vergrößere, (ich) füge hinzu, (ich) häufe auf. (ich) werde vernichtet/ getötet/ weggenommen, (ich) komme um. (ich) werde umkommen, (ich) werde ergriffen, (das/ ein) Gefangennehmen, (die/ eine) Verhaftung/ Sprüchensammlung/ Einsammlung/ Versammlung. (zur) Verhaftung

Tipp: הפסא = "Versammlung" (הפיסא); "GR-UP<PE"; "Anthologie"
Totalwert 146
Äußerer Wert 146
Athbaschwert 504
Verborgener Wert 164 168 173
Voller Wert 310 314 319
Pyramidenwert 349
אספו 1-60-80-6
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (sie) sammelten (ein), (sie) ernteten/ versammelten/ packten/ faßten/ vernichteten/ vereinigten/ verhafteten, (sie) nahmen (weg/ auf), (sie) zogen/ ziehen zurück, (sie) ließen ab. (sie) wurden gesammelt/ eingesammelt/ weggenommen, sammelt/ versammelt (ihr)!

Tipp: ופסא = "SEIN+/- schöpfer-ISCH-ES raumzeitliches Wissen";

ףסא = "AUP<nehmen", "WEG<nehmen", "SA<MM>EL<N"; ףסא "SCHÖPFER+/- SCH(=log-ISCH-E)-Welle" (siehe ףס!);
Totalwert 147
Äußerer Wert 147
Athbaschwert 494
Verborgener Wert 169 170 179
Voller Wert 316 317 326
Pyramidenwert 350
אספי 1-60-80-10
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: sammle (ein) (du)!, ernte/ versammle/ packe/ fasse/ vereinige (du)!, nimm (weg/ auf) (du)!, zieh zurück (du)!, laß ab (du)!, (die (PI)) wegnehmend(e(n))/ weggenommen(e(n))/ sammelnd(e(n))/ gesammelt(e(n))/ einsammelnd(e(n))/ eingesammelt(e(n))/ erntend(e(n))/ geernet(e(n))/ versammelnd(e(n))/ versammelt(e(n)) (von), (die (PI)) nehmend(e(n))/ packend(e(n))/ fassend(e(n))/ zurückziehend(e(n))/ ablassend(e(n))/ vernichtend(e(n))/ vereinigend(e(n))/ verhaftend(e(n)) (von). (die) Vorratskammern/ Vorratshäuser/ Vorräte/ Ernten/ Obsternten/ Einsammlungen von
Totalwert 151
Äußerer Wert 151
Athbaschwert 454
Verborgener Wert 167 173
Voller Wert 318 324
Pyramidenwert 354
אספך 1-60-80-20
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) nehme dich (weg/ auf), (ich) vernichte/ packe/ fasse/ versammele/ vereinige/ verhafte dich, (ich) werde dich vesammeln. versammelnd dich

Tipp: ך~פס~א = "DEINE+/- schöpfer~ISCH-E SCH<Welle" (siehe ףס!); ך~פסא = "DEINE+/- Sammlung" (siehe ףסא!)
Totalwert 641
Äußerer Wert 161
Athbaschwert 444
Verborgener Wert 243
Voller Wert 404
Pyramidenwert 364
אספם 1-60-80-40
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: sammelnd/ einsammelnd/ erntend/ versammelnd/ nehmendAvegnehmend/ packend/ fassend/ vernichtend/ vereinigend/ verhaftend/ aufnehmend sie (PI), (der) einsammelnd sie (PI)

Kommentar: (Qere: ASP-M = "IHRE Sammlung")(= die der Männer)
Totalwert 741
Äußerer Wert 181
Athbaschwert 424
Verborgener Wert 203
Voller Wert 384
Pyramidenwert 384
אספן 1-60-80-50
Nomen: Auffangbehälter, Hamsterer, Kollektor, Organisation, Sammler, Sammlerin

Kommentar: Sammler

Tipp: ןפ~סא = "SCHÖPFER-BEWUSSTSEIN+/- Aspekt"(siehe ןפ!); ןפסא = "Sammler"
Totalwert 841
Äußerer Wert 191
Athbaschwert 423
Verborgener Wert 219
Voller Wert 410
Pyramidenwert 394
אספר 1-60-80-200
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) zähle (auf), (ich) werde/ (kann) zählen, (ich) erzähle/ verkünde/ preise/ rede/ spreche
Totalwert 341
Äußerer Wert 341
Athbaschwert 417
Verborgener Wert 473
Voller Wert 814
Pyramidenwert 544
אספת 1-60-80-400
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (du) sammeltest (ein), (du) versammeltest/ erntetest/ vereinigtest/ verhaftetest/ packtest/ faßtest/ vernichtetest, (du) nahmst (auf/ weg), (du) zogst zurück, (du) ließest ab. (du) zogst an dich (= v Füße), (du) verlorst das Leben
Totalwert 541
Äußerer Wert 541
Athbaschwert 415
Verborgener Wert 169
Voller Wert 710
Pyramidenwert 744
אסרא 1-60-200-1
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (Chald): das Verbot
Totalwert 262
Äußerer Wert 262
Athbaschwert 811
Verborgener Wert 578
Voller Wert 840
Pyramidenwert 585
אסרה 1-60-200-5
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: laß mich vom Wege abbiegen, (ich) will abweichen/ einkehren/ weggehen/ verschwinden/ aufhören/ ablassen, (ich) will mich entfernen, (ich) will zur Seite gehen, ihr (Sg) Bindendes/ Gelübde/ Enthaltungsgelübde, (sie) nahm auf sich (= v Gelübde), (sie) band (an), (sie) fesselte/ verpflichtete/ verbot, (sie) spannte/ schirrte an

Kommentar: (Qere: Ihr Enthaltungsgelübde/Verbot/Verbündnis)

Tipp: הר~סא = (UPsolutes) "SCHÖPFER-BEWUSSTSEIN+/- rationale WA~HR-nehmung"; הרס~א = "IM<Perfekt gelesen" "ICH W<Erde Ungehorsam"(siehe הרס!); ה~רסא = "ihr Enthaltungsgelübde/Verbot/Verbündnis"
Totalwert 266
Äußerer Wert 266
Athbaschwert 501
Verborgener Wert 469 473 478
Voller Wert 735 739 744
Pyramidenwert 589
אסרו 1-60-200-6
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: bindet (ihr) (an)!, fesselt (ihr)!, nehmt gefangen (ihr)!, spannt/ schirrt an (ihr)!, (sie) gerieten in Gefangenschaft
Totalwert 267
Äußerer Wert 267
Athbaschwert 491
Verborgener Wert 474 475 484
Voller Wert 741 742 751
Pyramidenwert 590
אסרי 1-60-200-10
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der) fesselnd/ bindend/ anbindend/ anschirrend/ (an)spannend/ verpflichtend/ verbietend. (der) gefangen nehmend
Totalwert 271
Äußerer Wert 271
Athbaschwert 451
Verborgener Wert 472 478
Voller Wert 743 749
Pyramidenwert 594
אסרם 1-60-200-40
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) band (an) sie (PI), (er/ es) fesselte/ verpflichtete sie (PI), (er/ es) nahm gefangen sie (PI), (er/ es) hielt im Gefängnis sie (PI), (er/ es) schirrte/ spannte an sie (PI), (ich) weise sie (PI) zurecht, (ich) lehre/ instruiere/ warne/ diszipliniere/ erziehe sie (PI)
Totalwert 861
Äußerer Wert 301
Athbaschwert 421
Verborgener Wert 508
Voller Wert 809
Pyramidenwert 624
אסתט 1-60-400-9
Nomen: Ästhet

Tipp: טת~סא = "SCHÖPFER-BEWUSSTSEIN+/- (D~esse~N) ER<Schein-EN~DE Spiegelung"; טתסא = "Ästhet"; SI-EHE auch: הקיטתסא!
Totalwert 470
Äußerer Wert 470
Athbaschwert 459
Verborgener Wert 564
Voller Wert 1034
Pyramidenwert 993
אסתר 1-60-400-200
Nomen: Aster, Ester, Esther
Verb(en), Adjektiv(e): ich bin ein Geheimnis, ich stehe im Widerspruch, ich werde verheimlicht

Zusätzliche Übersetzung: Aster (Bot.)

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Esther, (ich) bin verborgen, (ich) werde verborgen sein, (ich) verberge/ verstecke/ verhülle mich, (ich) werde verborgen sein, (ich) werde verbergen mich

Kommentar: (Qere: AS~TR = "SCHÖPFER-BEWUSSTSEIN+/- ER~Schein-ENDE~Rationalität", A-STR = ICH werde GeHeIM~NIS-voll/versteckt sein") "Aster" (Bot. Aster) (= gehört zur Pflanzengattung aus der Familie der Korbblütler (Asteraceae). Die lateinische Ableitung des Gattungsnamens ist "astrum" = "Stern/Gestirn"; der Name bezieht sich auf die "strahlenförmige Anordnung" der Strahlen- beziehungsweise "Zungenblüten".)

Tipp: "Esther" = רתסא bedeutet "IM<P-er-F<Eck-T": "ICH W<ER-DE>VER<ST-EckT widerlegt"!

SCHW-E<STeR = רתסא-וש.... "וש = NICHTS/Leere"...
רתסאוש bedeutet: Ein "EIN<Leeres>ICH(= אוש) WIR<D widerlegt ZUR raumzeitlichen>REI<He = רתס"!

Das Buch "Esther" ist die Geschichte der "Neschamah", des "göttlichen im Menschen" und in der "W-EL<T".

רתסא = "Aster" Bot.
Totalwert 661
Äußerer Wert 661
Athbaschwert 412
Verborgener Wert 474
Voller Wert 1135
Pyramidenwert 1184
אעבד 1-70-2-4
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) diene/ arbeite/ bearbeite/ verehre, (ich) werde/ (sollte) dienen, (ich) tue Dienst, (ich) stelle her. (ich) bin Knecht, (ich) arbeite als Sklave

Tipp: דבעא = "ICH W<Erde dienen"; "ICH W<Erde Sklave meiner eigenen logischen Vorstellungen";

דבע = "Diener, Skalve, Untertan", aber auch "arbeiten, machen, ausführen" und symbolisiert"(ע)AuGeN<Blick-L-ICH<He (ב)polare (ד)Öffnung = A<B-sonderung/Erfindung/Lüge"(siehe auch דב!)
Totalwert 77
Äußerer Wert 77
Athbaschwert 807
Verborgener Wert 1010
Voller Wert 1087
Pyramidenwert 222
אעבר 1-70-2-200
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) gehe weiter/ vorüber/ hinüber/ durch/ hindurch, (ich) ziehe (vorbei/ hindurch/ vorüber), (ich) überschreite/ übertrete/ durchquere, (ich) werde durchqueren/ vorübergehen

Tipp: "ICH W<Erde>UP-ER-SCH-REI<TeN"(= רבעא)

רבע bedeutet "von der anderen Seite" ... und רבע = "(ע)augenblickliche (ב)polare (ר)Rationalität"...

רבע, bedeutet auch "aus dem Jenseits kommend", "schwängern" und "(vermutete) Vergangenheit"! Das symbolisiert: Du selbst bist von (D)einer symbol<ISCHEN "Vergangenheit schwanger" und gebierst aus Deinem Dir logisch erscheinenden "Vermutungswissen" Deine derzeitige "Traumwelt"!

ר-ב-ע symbolisiert: "augenblickliche polare Rationalität"; הרבע = "Sünde, Übertretung, Verstoß"!!!)

Du kleiner "GeN<ET>IK<MATRIX" "EM-BR-YO<FÖTUS = רבע" < MENSCH???
fragst Dich JETZT SELBST:
"Was BI<N ICH"?... und was "W<Erde>ICH"..."
"NaCH<dem MATRIX-Weltuntergang>SEIN"?

Totalwert 273
Äußerer Wert 273
Athbaschwert 710
Verborgener Wert 890
Voller Wert 1163
Pyramidenwert 418
אעזב 1-70-7-2
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) lasse/ verlasse/ erlasse/ überlasse/ hinterlasse, (ich) werde verlassen, (ich) lasse zurück/ ab/ nach/ los/ frei, (ich) lasse im Stich
Totalwert 80
Äußerer Wert 80
Athbaschwert 777
Verborgener Wert 640
Voller Wert 720
Pyramidenwert 230
אעיל 1-70-10-30
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) habe Vorteil/ Nutzen, (ich) helfe/ nutze/ fördere, (ich) bin nützlich
Totalwert 111
Äußerer Wert 111
Athbaschwert 467
Verborgener Wert 218 224
Voller Wert 329 335
Pyramidenwert 264
אעלה 1-70-30-5
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) steige auf/ hinauf, (ich) ziehe/ gehe hinauf, (ich) werde/ will hinaufziehen/ hinaufsteigen, (ich) komme auf. (ich) erhebe mich, (ich) besteige, (ich) will hinaufsteigen, laß mich hinaufziehen/ aufsteigen, (ich) lasse hinaufgehen/ wachsen/ aufsteigen, (ich) führe/ führte herauf/ hinauf, (ich) werde/ will hinaufführen/ opfern, (ich) bringe (dar/ auf/ hinauf), (ich) opfere/ erhebe, (ich) hole (heraus), (ich) ziehe heraus/ auf. (ich) hebe auf. (ich) nehme weg

Tipp: הלע~א = "SCHÖPFER+/- (D~esse~N) AuGeN~Blick-L-ICH~E (phys.) Licht-WA~HR-nehmung"(siehe הל!) = "SCHÖPFER+/- (D~esse~N) Brandopfer" = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<ER~DE>AUP<ST-eigen"(siehe הלע!);
Totalwert 106
Äußerer Wert 106
Athbaschwert 517
Verborgener Wert 215 219 224
Voller Wert 321 325 330
Pyramidenwert 279
אעלך 1-70-30-20
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) bringe/ führe dich hinauf, (ich) werde dich hinaufführen, (ich) lasse dich hinaufgehen, (ich) mache dich aufsteigen, (ich) erhebe dich, (ich) ziehe dich auf/ heraus
Totalwert 601
Äußerer Wert 121
Athbaschwert 457
Verborgener Wert 294
Voller Wert 415
Pyramidenwert 294
אענה 1-70-50-5
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) erniedrige/ beuge/ bedrücke/ überwaltige/ zwinge/ vergewaltige. (ich) antworte/ beantworte/ erhöre/ offenbare, (ich) werde/ (könnte/ will) antworten/ erhören, (ich) verantworte mich, (ich) hebe an. (ich) lege Zeugnis ab. (ich) demütige (mich selbst), (ich) werde/ wurde/ bin gedemütigt, (ich) bin gebeugt/ gedrückt/ erschöpft, (ich) werde erhört, (ich) bekomme eine Antwort

Tipp: הנעא = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<Erde antworten"

הנע bedeutet (NUR einseitig logisch) "antworten"... und deshalb auch "MISS-handeln und (sICH selbst) quälen und foltern"!

הנע = "(ע)AuGeN<blickliche (נ)Existenz (ה)Wahrnehmen" d.h. jeden "Moment" den "ICH<wahrnehme" "offen-BaR-T>MIR<die Antwort"...
Totalwert 126
Äußerer Wert 126
Athbaschwert 506
Verborgener Wert 227 231 236
Voller Wert 353 357 362
Pyramidenwert 319
אענך 1-70-50-20
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) antworte/ antwortete dir. (ich) werde/ (würde) antworten dir. (ich) erhöre dich, (ich) kasteie/ beuge/ bedrücke/ überwältige/ vergewaltige/ erniedrige/ demütige/ unterdrücke/ zwinge/ schmahe dich, (ich) werde kasteien dich, (ich) drücke dich nieder
Totalwert 621
Äußerer Wert 141
Athbaschwert 446
Verborgener Wert 306
Voller Wert 447
Pyramidenwert 334
אענם 1-70-50-40
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) erhöre sie (PI), (ich) werde sie (PI) erhören, (ich) antworte ihnen
Totalwert 721
Äußerer Wert 161
Athbaschwert 426
Verborgener Wert 266
Voller Wert 427
Pyramidenwert 354
אעצר 1-70-90-200
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) verschließe/ herrsche, (ich) bin stark genug, (ich) halte auf/ zusammen/ an/ zurück, (ich) behalte/ hindere/ hemme, (ich) nehme fest, (ich) schränke ein. (ich) schließe ab von. (ich) sperre ein
Totalwert 361
Äußerer Wert 361
Athbaschwert 415
Verborgener Wert 494
Voller Wert 855
Pyramidenwert 594
אערך 1-70-200-20
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) lege vor. (ich) ordne/ schichte/ vergleiche, (ich) bereite vor. (ich) stelle auf (= zur Schlachtordnung), (ich) richte (zu)
Totalwert 771
Äußerer Wert 291
Athbaschwert 440
Verborgener Wert 560
Voller Wert 851
Pyramidenwert 634
אעשה 1-70-300-5
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) will/ werde/ (sollte/ kann) machen/ tun/ vollbringen/ ausführen/ herrichten/ bereiten/ zubereiten/ zurichten/ herstellen/ hervorbringen/ verfertigen/ schaffen/ erzeugen/ erzielen/ erarbeiten/ erwerben. ich mache/ tue

Kommentar: (Qere: A~ESCHH = (der) "SCHÖPFER+/- (D~esse~N) AuGeN~Blick-L-ICH~E log~ISCH-E WA~HR-nehmung", (IM~Perfekt) = "ICH W~ERDE (ETwas) tun/machen/handeln", AE~(SIN)H = (DeR) "schöpfer~ISCH-E AuGeN~Blick (des) LA~+M-M")

Tipp: השע~א = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<Erde MaCH-eN, tun, handeln, ausführen, einsetzen" (siehe השע!); Siehe auch הש-עא!

"L-ICH<T-volles Handeln" geschieht IMME(E)R aus einem
"REI<NeN, MUT-IG<eN H-ERZ<eN>HERR<aus"!

Jede Handlung AL<S solche, d.h. "wogendes Wasser" gibt es
"IM-ME(E)R", auch wenn es nicht AL<S Gedanken-Wellen IN ER<Scheinung tritt, d.h. NoCH bevor es AL<S Handelnder
"auf~->taucht" und auch dann, wenn kein Handelnder mehr sichtbar ist, denn "sichtbares Wasser"...
"be-steht" "IM-ME(E)R aus dem selben WASSER"!

Totalwert 376
Äußerer Wert 376
Athbaschwert 499
Verborgener Wert 231 235 240
Voller Wert 607 611 616
Pyramidenwert 819
אעשך 1-70-300-20
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) mache/ tue/ schaffe/ erwerbe/ unterstütze dich, (ich) werde dich machen, (ich) bringe dich hervor
Totalwert 871
Äußerer Wert 391
Athbaschwert 439
Verborgener Wert 310
Voller Wert 701
Pyramidenwert 834
אפאר 1-80-1-200
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) schmücke/ ziere/ verherrliche, (ich) werde schmücken
Totalwert 282
Äußerer Wert 282
Athbaschwert 809
Verborgener Wert 535
Voller Wert 817
Pyramidenwert 446
אפגע 1-80-3-70
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) verschone, (ich) werde verschonen, (ich) begegne/ treffe/ überfalle/ bitte/ bedränge/ belästige. (ich) falle an. (ich) trete ein (für jmd). (ich) stoße auf. (ich) greife an. (ich) komme entgegen
Totalwert 154
Äußerer Wert 154
Athbaschwert 613
Verborgener Wert 245
Voller Wert 399
Pyramidenwert 320
אפדה 1-80-4-5
Nomen: Gürtel, Pullover, Strickjacke

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) löse (aus), (ich) befreie/ erlöse, (ich) kaufe los/ frei, (ich) mache los

Kommentar: Pullover (Qere: "PU-LL-over")

Tipp: הדפא = "Polunder" (Qere: "POL+/- unde~R") (הדופא); הדפ~א = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<ER~DE (ETwas) auslösen/befreien"(siehe הדפ!)
Totalwert 90
Äußerer Wert 90
Athbaschwert 596
Verborgener Wert 546 550 555
Voller Wert 636 640 645
Pyramidenwert 257
אפדם 1-80-4-40
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) befreie/ befreite/ erlöse sie (PI), (ich) werde/ möchte befreien sie (PI), (ich) kaufe frei/ los sie (PI). (ich) löse (aus) sie (PI), (ich) mache los sie (PI)
Totalwert 685
Äußerer Wert 125
Athbaschwert 516
Verborgener Wert 585
Voller Wert 710
Pyramidenwert 292
אפדן 1-80-4-50
Nomen: Palast

Tipp: ןדפא = "Sommerpalst", "Pavillon"; SI-EHE auch: ןד~פא!
Totalwert 785
Äußerer Wert 135
Athbaschwert 515
Verborgener Wert 601
Voller Wert 736
Pyramidenwert 302
אפדת 1-80-4-400
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Überzug von. (die/ eine) Umgürtung/ Bekleidung von. (du) umbandest, (du) tatest um. (du) legtest an
Totalwert 485
Äußerer Wert 485
Athbaschwert 507
Verborgener Wert 551
Voller Wert 1036
Pyramidenwert 652
אפהם 1-80-5-40
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: ihr (PI) Bäcker, ihr (PI) Backender
Totalwert 686
Äußerer Wert 126
Athbaschwert 506
Verborgener Wert 156 160 165
Voller Wert 282 286 291
Pyramidenwert 294
אפוא 1-80-6-1
Verb(en), Adjektiv(e): also, daher, damalig, damals, dann, denn, folglich, jedenfalls, jedoch, nun

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: nun. denn. etwa. so. nun denn

Tipp: אופא = "also" (Qere: "AL<SO") (Kj.)
Totalwert 88
Äußerer Wert 88
Athbaschwert 886
Verborgener Wert 231 232 241
Voller Wert 319 320 329
Pyramidenwert 257
אפוד 1-80-6-4
Nomen: Büstenhalter, Chorhemd, Leibrock, Messhemd, Priestergewand, Priesterkleid, Unterhemd, Warnweste, Weste
Verb(en), Adjektiv(e): gebunden

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Ephod/ Priester-Amtskleid (von/ aus), (der/ ein) zweiteilige~ lange~ Leibrock (von/ aus)

Kommentar: Priesterkleid (Qere: "PRI-ESTeR-K-LE-ID")

Tipp: דופא = "PRI-ESTER<G-Wand" bibl., "Überzug", "Leibrock" (דופיא) (siehe דפא!);

ןגמ דופא = "kugelsichere Weste"
Totalwert 91
Äußerer Wert 91
Athbaschwert 586
Verborgener Wert 551 552 561
Voller Wert 642 643 652
Pyramidenwert 260
אפוי 1-80-6-10
Verb(en), Adjektiv(e): gebacken, überbacken

Tipp: יופא = "gebacken" (Adj.); "Backen"
Totalwert 97
Äußerer Wert 97
Athbaschwert 526
Verborgener Wert 125 126 131 132 135 141
Voller Wert 222 223 228 229 232 238
Pyramidenwert 266
אפול 1-80-6-30
Nomen: Geheimhaltung, Verdunkelung, Verdunklung

Tipp: לופא = "dunkel", "überschattet" (Adj.); "V-ER+/- dunkelung"; "Ge-HeIM+/- H~alt~UNG"
Totalwert 117
Äußerer Wert 117
Athbaschwert 506
Verborgener Wert 165 166 175
Voller Wert 282 283 292
Pyramidenwert 286
אפון 1-80-6-50
Nomen: Rädern

Zusätzliche Übersetzung: Rädern (Folterung)

Kommentar: Räder (ZUR Folderung) (= die persönlichen Hamsterlaufräder)

Tipp: ןופא = "kleine NA~SE"
Totalwert 787
Äußerer Wert 137
Athbaschwert 495
Verborgener Wert 177 178 187
Voller Wert 314 315 324
Pyramidenwert 306
אפוס 1-80-6-60
Nomen: Epos, Heldenepos, Heldengedicht, Nullstellung
Verb(en), Adjektiv(e): episch

Tipp: סופא = "Epos", "wertlos", "SCH~WACH"(Adj.); "Nullstellung", "Reset" (סופיא)
Totalwert 147
Äußerer Wert 147
Athbaschwert 494
Verborgener Wert 169 170 179
Voller Wert 316 317 326
Pyramidenwert 316
אפוף 1-80-6-80
Verb(en), Adjektiv(e): atmen, bedeckt, duftend, eingehüllt, umgeben, umhüllt, verpackt, verschleiert, wohlriechend, zusammengewoben

Kommentar: eingehüllt/umgeben (von)

Tipp: ףו~פא = (des) "SCHÖPFERS-WEISHEIT+/- aufgespanntes Wissen"; ףופא = "AIN+/- gehüllt", "UM>G=E-BeN", "V-ER+/- träumt", "umnachtet" (siehe auch: ףו~פא!)
Totalwert 887
Äußerer Wert 167
Athbaschwert 492
Verborgener Wert 126 127 136
Voller Wert 293 294 303
Pyramidenwert 336
אפוץ 1-80-6-90
Nomen: Einpassung
Verb(en), Adjektiv(e): fest eingeschlossen
Totalwert 987
Äußerer Wert 177
Athbaschwert 491
Verborgener Wert 135 136 145
Voller Wert 312 313 322
Pyramidenwert 346
אפוק 1-80-6-100
Tipp: קופא = "Selbstbeherrschung", "Zurückhaltung"
Totalwert 187
Äußerer Wert 187
Athbaschwert 490
Verborgener Wert 207 208 217
Voller Wert 394 395 404
Pyramidenwert 356
אפור 1-80-6-200
Nomen: Grauton, Grauwert, Schminken
Verb(en), Adjektiv(e): antik, betrübt, ergrauen, fahl, grau, grauen, gräulich, schwer, silbern, silbrig, weiß

Tipp: רופ~א = "SCHÖPFER+/- Los/Zufall"(siehe רופ!); רופא = "make>UP", "SCHM-IN<KE"
Totalwert 287
Äußerer Wert 287
Athbaschwert 489
Verborgener Wert 431 432 441
Voller Wert 718 719 728
Pyramidenwert 456
אפחד 1-80-8-4
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) zittere (= vor Angst), (ich) werde zittern, (ich) fürchte/ freue mich, (ich) graue/ erschrecke, (ich) bebe (= vor Freude), (ich) komme zitternd herbei
Totalwert 93
Äußerer Wert 93
Athbaschwert 566
Verborgener Wert 945
Voller Wert 1038
Pyramidenwert 264
אפטר 1-80-9-200
Tipp: רטפ~א = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<Erde beginnen/eröffnen/freilassen" (siehe רטפ!); רטפא = "Ausgang" (Kaserne), "dienstfreier Abend" Mil.
Totalwert 290
Äußerer Wert 290
Athbaschwert 459
Verborgener Wert 825
Voller Wert 1115
Pyramidenwert 462
אפיה 1-80-10-5
Nomen: Ausheizen, Backen, Backtriebmittel, Einbrennen, Einbrennlackierung

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (Du): ihre (Sg) Nase/ Nasenlöcher. (Du): ihr (Sg) Zorn/ Angesicht/ Groll

Kommentar: Backen (Qere: "BA--KeN")

Tipp: היפא = "Backen" (הייפא)
Totalwert 96
Äußerer Wert 96
Athbaschwert 536
Verborgener Wert 120 124 126 129 130 135
Voller Wert 216 220 222 225 226 231
Pyramidenwert 269
אפיו 1-80-10-6
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (Du): seine Nase/ Nasenlöcher. (Du): sein Zorn/ Groll/ Angesicht
Totalwert 97
Äußerer Wert 97
Athbaschwert 526
Verborgener Wert 125 126 131 132 135 141
Voller Wert 222 223 228 229 232 238
Pyramidenwert 270
אפיח 1-80-10-8
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Aphiah. (ich) blase/ fache an. (ich) werde anfachen, (ich) fauche/ entfache/ äußere/ dränge/ treibe, (ich) lasse wehen, (ich) versetze in Aufruhr, (ich) lasse wehen, (ich) sehne mich, (ich) bringe in Bewegung, (ich) rege auf. (ich) hauche hervor, (ich) spreche aus. (ich) schnaube an
Totalwert 99
Äußerer Wert 99
Athbaschwert 506
Verborgener Wert 519 525
Voller Wert 618 624
Pyramidenwert 272
אפיי 1-80-10-10
Tipp: ייפא = "charakteristisch" (Adj.); י~יפא = "mein Charakter"(siehe יפא!)
Totalwert 101
Äußerer Wert 101
Athbaschwert 486
Verborgener Wert 123 129 135
Voller Wert 224 230 236
Pyramidenwert 274
אפיך 1-80-10-20
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (Du): deine Nase/ Nasenlöcher. (Du): dein Zorn/ Angesicht/ Groll

Kommentar: (Qere: API~K = "DEIN Charakter" , A~PIK = "ICH werde meine AuGeN schminken")

Tipp: ךיפא = "DEINE<NA~SE"; ך~יפא = "dein Charakter" (siehe ףא und יפא!); ךיפא = "IM<Perfekt": "ICH W<Erde meine AuGeN schminken";
Totalwert 591
Äußerer Wert 111
Athbaschwert 476
Verborgener Wert 199 205
Voller Wert 310 316
Pyramidenwert 284
אפיל 1-80-10-30
Verb(en), Adjektiv(e): spätreifend

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) lasse ab/ fallen/ aufhören, (ich) werde fallen lassen, (ich) bringe zu Fall, (ich) fälle/ werfe/ töte/ lose, (ich) mache nieder, (ich) werfe das Los. (mit Gesicht): (ich) lasse die Gesichtszüge fallen (= ich bin zornig)

Kommentar: spät gereift/spät reifend (Qere: "REI-Fe-ND")

Tipp: לי~פא = (des) "SCHÖPFERS-WEISHEIT+/- (D~esse~N) intellektuelles Licht"; ליפ~א = "ICH<lasse fallen"(siehe לפנ!); ליפא = "spät gereift, spät reifend" (Adj.)
Totalwert 121
Äußerer Wert 121
Athbaschwert 466
Verborgener Wert 163 169
Voller Wert 284 290
Pyramidenwert 294
אפים 1-80-10-40
Nomen: Angesicht, Gesicht

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Appaim. (Du): (das/ ein) Gesicht/ Angesicht. (Du): (die) Nase(n)/ Nasenlöcher. (Du): (der/ ein) Zorn/ Groll. (Länge des Zorns: Langmut), (die) Bäcker

Kommentar: (Qere: AP~IM = (die) "SCHÖPFER-WEISHEIT(des göttlichen)MEER+/- (das) schöpfer~ISCH-E Wissen (einer) intellektuellen~Gestaltwertung" = API~M = "IHR Charakter")(= der von MÄNNERN)

Tipp: ם~יפא = "IHR+/- Charakter" (siehe יפא!); םיפא = "Ge<S-ICH<T"
Totalwert 691
Äußerer Wert 131
Athbaschwert 456
Verborgener Wert 159 165
Voller Wert 290 296
Pyramidenwert 304
אפין 1-80-10-50
Verb(en), Adjektiv(e): charakterisieren

Kommentar: pi. charakterisierung

Tipp: pi. ןיפא = "charakterisierung" (siehe יפא!);

Die "WIRK-L-ICH<T-keit" Gottes "ver-wirk-L-ICH<T" sICH SELBST "DUR-CH DeN Wissen/Glauben" seiner Geistesfunken (= kleine J<HWH)!
Wenn ein kleiner Gott "IN SICH SELBST<zu sprechen beginnt", DA<NN ver-wirk-L-ICH<T ER<DA-MIT "seine persönliche Wahrheit"!

"WORT< U<ND TAT" SIN<D EIN<S mit GOTT!

"Jedes WORT<schöpft Gedanken", U<ND Gedanken...
"W<Erden zu raumzeitlich wahr-genommenen Vorstellungen"!

GOTTES<Geistesfunken ER<leben "IM-ME(E)R<NUR die Essenz" ihres "persönlichen Wissen<G-Laub-ens", d.h. ihrer persönlichen,
"selbst-logisch konstruierten und unbewusst ausgedachten Wahrheiten"!

Totalwert 791
Äußerer Wert 141
Athbaschwert 455
Verborgener Wert 175 181
Voller Wert 316 322
Pyramidenwert 314
אפיץ 1-80-10-90
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) vertreibe/ ergieße/ zerstreue/ scheuche, (ich) werde zerstreuen, (ich) streue (aus/ umher), (ich) breite aus. (ich) fahre dahin, (ich) gehe weg
Totalwert 991
Äußerer Wert 181
Athbaschwert 451
Verborgener Wert 133 139
Voller Wert 314 320
Pyramidenwert 354
אפיק 1-80-10-100
Nomen: Bahn, Bett, Fahrrinne, Flußbett, Flußgebiet, Flussbett, Frequenzband, Gipfel, Kanal, Rinne, Röhre, Route, Spitze, Strecke, Unterlage, Wasserader, Wasserlauf, Weg

Zusätzliche Übersetzung: Flußbett, Rinne, Bahn, Frequenzband (Rdf.)

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Aphik. (das/ ein) Bett/ Flußbett/ Bachtal (von), (der/ ein) Wasserlauf/ Gießbach (von), (der/ ein) reißende(r) Bach (von), (die/ eine) Rinne (von)

Kommentar: Frequenzband (Rdf.)

Tipp: "Aphik" = קיפא = "WASSER<lauf, Bach, Flussbett" und "FRE>QUE<NZ-BA-ND";

יףא = "(י)mein<(א)schöpferisches (ף)Wissen";
ףא= "Wissen/Glaube" bed. "NA-SE" und "Z-OR-N"(= die "Z(Geburt) einer OR(LICHT) N(Existenz)"

Die "WIRK-L-ICH<T-keit" Gottes "ver-wirk-L-ICH<T" sICH SELBST "DUR-CH DeN Wissen/Glauben" seiner Geistesfunken (= kleine J<HWH)!
Wenn ein kleiner Gott "IN SICH SELBST<zu sprechen beginnt", DA<NN ver-wirk-L-ICH<T ER<DA-MIT "seine persönliche Wahrheit"!

"WORT< U<ND TAT" SIN<D EIN<S mit GOTT!

"Jedes WORT<schöpft Gedanken", U<ND Gedanken...
"W<Erden zu raumzeitlich wahr-genommenen Vorstellungen"!

GOTTES<Geistesfunken ER<leben "IM-ME(E)R<NUR die Essenz" ihres "persönlichen Wissen<G-Laub-ens", d.h. ihrer persönlichen,
"selbst-logisch konstruierten und unbewusst ausgedachten Wahrheiten"!

Totalwert 191
Äußerer Wert 191
Athbaschwert 450
Verborgener Wert 205 211
Voller Wert 396 402
Pyramidenwert 364
אפיר 1-80-10-200
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) löse (auf), (ich) breche/ vereitele/ scheitere/ zerstöre, (ich) gebe/ hebe auf. (ich) werde aufheben, (ich) mache rückgängig
Totalwert 291
Äußerer Wert 291
Athbaschwert 449
Verborgener Wert 429 435
Voller Wert 720 726
Pyramidenwert 464
אפכי 1-80-20-10
Verb(en), Adjektiv(e): obwohl

Tipp: יכפא = "obwohl"
Totalwert 111
Äußerer Wert 111
Athbaschwert 476
Verborgener Wert 199 205
Voller Wert 310 316
Pyramidenwert 294
אפלה 1-80-30-5
Nomen: Dämmerung, Dunkel, Dunkelheit, Dunkelsein, Dunst, Düsterheit, Düsterkeit, Finsternis, Nebel, Obskurität, Trübsinn, Unbedarftheit, Unbekanntheit, Verschwommenheit

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Finsternis/ Dunkelheit, (ich) will fallen/ niederfallen/ sterben/ daniederliegen/ schwinden/ verfallen/ losen/ abfallen/ hinsinken, (ich) will mich fallen lassen, (ich) will geringer sein, (ich) will mich werfen/ stürzen

Tipp: הלפא = "Dunkelheit", "Finsternis" (הליפא); הלפ~א = "SCHÖPFER+/- (D~esse~N pers. limiTIERte phys.) Licht-WA~HR-nehmung";

הלפאב ששג = "IM<Dunkeln tappen"
Totalwert 116
Äußerer Wert 116
Athbaschwert 516
Verborgener Wert 160 164 169
Voller Wert 276 280 285
Pyramidenwert 309
אפלו 1-80-30-6
Verb(en), Adjektiv(e): nicht einmal, selbst wenn, sogar

Kommentar: sogar/nicht einmal (Adj.), selbst wenn

Tipp: ולפא = "sogar" (Adv.); "selbst wenn" (וליפא)
Totalwert 117
Äußerer Wert 117
Athbaschwert 506
Verborgener Wert 165 166 175
Voller Wert 282 283 292
Pyramidenwert 310
אפלל 1-80-30-30
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Ephla

Tipp: ללפא = pi. "le-ICH<T verdunkeln"
Totalwert 141
Äußerer Wert 141
Athbaschwert 446
Verborgener Wert 203
Voller Wert 344
Pyramidenwert 334
אפנה 1-80-50-5
Nomen: Art, Aufmachung, Beliebtheit, Brauch, Form, Inszenierung, Mode, Popularität, Sitte, Sorte, Stil, Weise

Tipp: הנפא = "Mode", "Trend" (הנפוא); הנפ~א = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<Erde m-ich UM>W<Enden"(siehe הנפ!)
Totalwert 136
Äußerer Wert 136
Athbaschwert 505
Verborgener Wert 172 176 181
Voller Wert 308 312 317
Pyramidenwert 349
אפנן 1-80-50-50
Nomen: Modulator
Verb(en), Adjektiv(e): abtönen, anpassen, modulieren

Tipp: ןנפא = "Modulator" m. Rdf.; pi. "modulieren" Rdf.; "formiern", "gestalten"
Totalwert 831
Äußerer Wert 181
Athbaschwert 424
Verborgener Wert 227
Voller Wert 408
Pyramidenwert 394
אפסי 1-80-60-10
Verb(en), Adjektiv(e): bedeutungslos, belanglos, geringfügig, nebensächlich, unbedeutend, unbeträchtlich, unerheblich, unwesentlich, vernachlässigbar, wertlos, winzig

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die) Enden von. außer, außerdem, nicht, nicht mehr

Tipp: יספא = "unwesentlich", "geringfügig" (Adj.)
Totalwert 151
Äußerer Wert 151
Athbaschwert 454
Verborgener Wert 167 173
Voller Wert 318 324
Pyramidenwert 374
אפסן 1-80-60-50
Tipp: ןספא = "Nihilist"
Totalwert 841
Äußerer Wert 191
Athbaschwert 423
Verborgener Wert 219
Voller Wert 410
Pyramidenwert 414
אפסר 1-80-60-200
Nomen: Zaum

Tipp: רספא = "ZA~UM", pi. "zäumen"
Totalwert 341
Äußerer Wert 341
Athbaschwert 417
Verborgener Wert 473
Voller Wert 814
Pyramidenwert 564
אפעה 1-80-70-5
Nomen: Aspisviper, Basilisk, Klapperschlange, Natter, Otter, Sandrasselotter, Vier, Viper

Zusätzliche Übersetzung: Sandrasselotter, Viper (Echis) Zo.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Otter/ Basilist. (die/ eine) Natter, (ich) schreie (auf), (ich) will/ werde schreien

Kommentar: Sandrasselotter (Zo. Echis)

Tipp: העפא = "Basilisk/Viper/Sandrasselotter"; העפ~א = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<ER~DE schreien/stöhen/blöcken/(ETwas) herausreißen"(siehe העפ!); הע~פא (jedes) "schöpfer~ISCH~E Wissen (ER<zeugt eine) AuGeN~Blick-L-ICH~E WA~HR-nehmung"(siehe ףא!);
Totalwert 156
Äußerer Wert 156
Athbaschwert 503
Verborgener Wert 176 180 185
Voller Wert 332 336 341
Pyramidenwert 389
אפעל 1-80-70-30
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) führe aus. (ich) bereite/ arbeite/ mache/ tue/ verfertige. (ich) stelle her

Tipp: "ICH WIR<KE und bringe ETwas hervor"(= לעפא)

פ symbolisiert "persönliches Wissen" und לע "(ע)augenblickliches (ל)L-ich<T", deshalb bedeutet לע auch:
"auf, über, wegen, in Hinsicht auf, gegenüber, gegen, nahe bei usw."!
לעפ beschreibt, was IN EIN<EM "IN<divi>Du-AL-Bewusstsein" aufgrund des "persönlichen WORT- Verständnisses = Interpretation / Vokalisation" "auf-taucht"(? ), weil ES unbewusst selbst "ins Leben gerufen WIR<D"!

Totalwert 181
Äußerer Wert 181
Athbaschwert 433
Verborgener Wert 219
Voller Wert 400
Pyramidenwert 414
אפעת 1-80-70-400
Tipp: תעפא = "Sandrasselotter", "Viper" (Echis) Zo.
Totalwert 551
Äußerer Wert 551
Athbaschwert 414
Verborgener Wert 181
Voller Wert 732
Pyramidenwert 784
אפפו 1-80-80-6
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (sie) umgaben
Totalwert 167
Äußerer Wert 167
Athbaschwert 492
Verborgener Wert 126 127 136
Voller Wert 293 294 303
Pyramidenwert 410
אפקד 1-80-100-4
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) sehe mich um nach, (ich) werde mich umsehen nach, (ich) besuche zahle/ mustere/ sorge/ besichtige/ vermisse/ bestrafe/ beauftrage, (ich) werde beauftragen/ einsetzen, (ich) suche auf/ heim, (ich) werde heimsuchen, (ich) vertraue/ befehle an. (ich) verlange Rechenschaft, (ich) kümmere mich, (ich) sehe nach, (ich) übertrage Verantwortung
Totalwert 185
Äußerer Wert 185
Athbaschwert 510
Verborgener Wert 631
Voller Wert 816
Pyramidenwert 448
958 Datensätze: Seite   <<<  7  >>>   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf