Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

Totalwert 14 in Primfaktor(en) 2, 7
63 Datensätze
אביא 1-2-10-1
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) bringe (dar/ herbei), (ich) werde/ (würde) herbeibringen, (ich) führe hinein/ herbei, (ich) werde/ (sollte) bringen/ herbeiführen, (ich) lasse hineingehen/ kommen, (ich) werde kommen lassen

Tipp: איבא = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<Erde kommen lassen"; אי~בא = (eine) "AUP<blühende intellektuelle Schöpfung";

אוב = "ER-re<ich<eN, kommen" "H-IN-EIN<gehen, zurück<kommen, wieder<kehren, ankommen", "AUP<SCH>REI<BeN" aber auch "drehen und W<enden";
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 1140
Verborgener Wert 634 640
Voller Wert 648 654
Pyramidenwert 31
אגוד 1-3-6-4
Nomen: Verband, Verbindung

Zusätzliche Übersetzung: Verbindung, Verband (Pol.)

Tipp: דו~גא = "SCHÖPFER-GEIST+/- (D~esse~N) aufgespannte~Öffnung"; דוגא = "Verein, Verband" Pol.
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 780
Verborgener Wert 616 617 626
Voller Wert 630 631 640
Pyramidenwert 29
אגי 1-3-10
Kommentar: (Qere: A=G=I = "SCHÖPFER=GEIST=GOTT")
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 640
Verborgener Wert 184 190
Voller Wert 198 204
Pyramidenwert 19
אדדה 1-4-4-5
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) schreite einher (ich) ziehe/ walle, (ich) werde einherschreiten
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 690
Verborgener Wert 971 975 980
Voller Wert 985 989 994
Pyramidenwert 29
אהבו 1-5-2-6
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) liebte/ liebt/ begehrte ihn/ es. (sie) liebten/ lieben/ begehrten, liebt/ begehrt (ihr)!

Tipp: ובהא = (eine) "schöpfer~ISCH~E WA~HR-nehmung>IN IHM";
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 870
Verborgener Wert 527 528 531 532 536 537 541 546
Voller Wert 541 542 545 546 550 551 555 560
Pyramidenwert 29
אהגה 1-5-3-5
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (ich) seufze/ murmele/ knurre/ gurre/ spreche/ surre/ summe/ spreche. (ich) denke (nach), (ich) rede (leise), (ich) rede für mich, (ich) sinne nach

Tipp: הגהא bedeutet "IM<Perfekt" gelesen "ICH W<Erde ausdenken", aber הגהא auch "ICH W-Erde schwatzen" und "ICH g-irr-te";

הגה bedeutet "aussprechen, ausdenken, nach-denken, Geschwätz"!
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 780
Verborgener Wert 182 186 190 191 195 200
Voller Wert 196 200 204 205 209 214
Pyramidenwert 30
אהוב 1-5-6-2
Nomen: Anhänger, Bonbon, Favorit, Flamme, Geliebte, Geliebter, Günstling, Leidenschaft, Liebhaber, Liebling, Liebste, Schatz, Schätzchen, Schein, Valentinsgruß, Woge
Verb(en), Adjektiv(e): beliebt, bevorzugt, favorisiert, geliebt, kostbar, lieb, lieben, lieblich, mögen, pedantisch, populär, teuer

Kommentar: Geliebter

Tipp: בוהא = "Geliebter"
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 870
Verborgener Wert 527 528 531 532 536 537 541 546
Voller Wert 541 542 545 546 550 551 555 560
Pyramidenwert 33
אוגד 1-6-3-4
Nomen: Kupula
Verb(en), Adjektiv(e): verbindend

Zusätzliche Übersetzung: verbindend, Kupula (Gr.)

Tipp: דגוא = "verbindend" (Adj.); "Kopula"; "Satzband" Gr.
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 780
Verborgener Wert 616 617 626
Voller Wert 630 631 640
Pyramidenwert 32
אוהב 1-6-5-2
Nomen: Anhänger, Bekannter, Förderer, Freund, Geliebter, Hintergrund, Kamerad, Liebender, Liebhaber
Verb(en), Adjektiv(e): hofierend, lieb, lieben, liebend, liebevoll, mögen, wohlwollend, zärtlich

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: liebend. begehrend, (der/ ein) liebende(r)

Kommentar: Liebender/Freund

Tipp: בהוא = "Liebender", "Freund"; "Liebhaber" (Hobby) (siehe בהא!); לארשי בהוא = "Anhänger Israels"
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 870
Verborgener Wert 527 528 531 532 536 537 541 546
Voller Wert 541 542 545 546 550 551 555 560
Pyramidenwert 34
אוז 1-6-7
Nomen: Gans, Gänserich

Kommentar: Gänserich/Gans (Zo. Anserinae)

Tipp: זוא = "Gans", "Gänserich" (זווא)
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 550
Verborgener Wert 176 177 186
Voller Wert 190 191 200
Pyramidenwert 22
אחה 1-8-5
Verb(en), Adjektiv(e): flicken, zusammenfügen, zusammennähen

Kommentar: "flicken/zusammenfügen/zusammennähen"

Tipp: הח~א = "SCHÖPFER+/- (D~esse~N) kollektive WA~HR-nehmung"; pi. החא = "zusammenfügen", "zusammennähen", "flicken"; החא = (geistreich)"zusammenfügen" -> siehe החארפס!
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 550
Verborgener Wert 511 515 520
Voller Wert 525 529 534
Pyramidenwert 24
אטד 1-9-4
Nomen: Bocksdorn, Brombeerstrauch, Dornenstrauch

Zusätzliche Übersetzung: Bocksdorn (Bot. Lycium)

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Dornstrauch

Kommentar: Bocksdorn (Bot. Lycium barbarum) (= Die Pflanze ist ein "Neophyt" und wird auch Gemeiner Teufelszwirn, nur Teufelszwirn, Hexenzwirn oder Chinesische Wolfsbeere genannt)

Tipp: דטא = "Bocksdorn" (Lycium) Bot.
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 550
Verborgener Wert 940
Voller Wert 954
Pyramidenwert 25
בבי 2-2-10
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Bebai
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 640
Verborgener Wert 824 830
Voller Wert 838 844
Pyramidenwert 20
בגדה 2-3-4-5
Nomen: Treulosigkeit

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Unrecht begehend(e). (die/ eine) treulos/ trügerisch seiend(e)/ handelnd(e). (die/ eine) abfallend(e)/ raubend(e)/ mißhandelnd(e)/ verdeckend(e)/ frevelnd(e). (die/ eine) sich empörend(e) gegen, (die/ eine) heimlich tuend(e). (sie) war/ handelte/ handelt treulos, (sie) fiel ab

Tipp: הד~גב = "IM GEIST+/- geöffnete WA~HR-nehmung"(siehe auch דג!); ה~דגב = "Ihre (fem.) Treulosigkeit"(siehe דגב!); SI-EHE auch: הדג~ב!
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 690
Verborgener Wert 911 915 920
Voller Wert 925 929 934
Pyramidenwert 30
בגט 2-3-9
Nomen: Baguette
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 550
Verborgener Wert 880
Voller Wert 894
Pyramidenwert 21
בדבבד 2-4-2-2-4
Verb(en), Adjektiv(e): gleichzeitig, zusammen
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 1100
Verborgener Wert 2090
Voller Wert 2104
Pyramidenwert 40
בדח 2-4-8
Verb(en), Adjektiv(e): erheitern, heiter, scherzend

Tipp: ח~דב = "POL-AR+/- geöffnete Kollektion"; חדב = "munter, heiter" (Adj.); pi. חדב = "erheitern"; hit. חדבתה = "spaßen, scherzen"
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 460
Verborgener Wert 1240
Voller Wert 1254
Pyramidenwert 22
בזה 2-7-5
Nomen: Beute, Diebesgut, Geringschätzen, Plünderung, Plünderungsgut, Raub
Verb(en), Adjektiv(e): Ehre herabsetzen, geringschätzen, obendrein, verachten, verachtet

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: in/ (an/ durch/ bei/ mit/...) dies~ . dies, dieser, diese, dieses, an diesem Ort. (er/ es/ sie) schätzte gering, (er/ es/ sie) verachtete/ verachtet. (er/ es/ sie) setzte herab, verachtet, (der/ ein) Raub, (die/ eine) Beute/ Plünderung. (das/ ein) Diebesgut, ihr~ (Sg) Beute/ Raub/ Plünderung

Kommentar: Diebesgut/Beute (= BISzH)

Tipp: הזב = "IN+/- polar~ selektierter WA~HR-nehmung"; הזב = "EHRE< herabsetzen/geringschätzen/verachten"; הזיב = "Beute, Diebesgut"; הז(ה)ב = "IM W-ACH<träumen"(siehe הזה!); SI-EHE auch: זב und הז!
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 460
Verborgener Wert 471 475 480
Voller Wert 485 489 494
Pyramidenwert 25
בחד 2-8-4
Tipp: דח-ב = "IN (der) Spitze"(siehe דח!);
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 460
Verborgener Wert 1240
Voller Wert 1254
Pyramidenwert 26
ביב 2-10-2
Nomen: Abwasserkanal, Abwässerkanal, Abwasserleitung, Abwasserrohr, Abwässerrohr, Dachrinne, Gully, Kanalanschluss, Kanalisationsrohr, Kloake, Luftschacht, Lüftungskanal, Milchgang, Rinnstein, Sammelkanal, Siel
Verb(en), Adjektiv(e): Abwasserkanal graben, Abwässerrohre legen

Kommentar: Abwasserkanal/Abwasserrohr/Kloake, pi. einen Abwasserkanal graben

Tipp: ב~יב = "IN MIR+/- Polarität"; ביב = "A<B~Wasser-Kanal", "A<B~Wasser-RO~HR"; "Kloake"; pi. "Kanalisation", "Abwasserrohre legen"
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 640
Verborgener Wert 824 830
Voller Wert 838 844
Pyramidenwert 28
גוה 3-6-5
Nomen: Hochmut, Leib, Rücken
Verb(en), Adjektiv(e): hochmütig, hoffartig

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Stolz/ Hochmut/ Ubermut/ Leib/ Körper/ Rücken. (die/ eine) Erhebung

Tipp: הוג bedeutet "Stolz, Hochmut, Übermut, Körper, Rücken" (siehe auch וג!)
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 370
Verborgener Wert 77 78 81 82 86 87 91 96
Voller Wert 91 92 95 96 100 101 105 110
Pyramidenwert 26
גיא 3-10-1
Nomen: Bergschlucht, Ebene, Kehle, Klamm, Niederung, Schlucht, Tal, Talschlucht, Waldschlucht

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Tal (von), (der/ ein) Talgrund (von), (die/ eine) Niederung (von), (hin zum Tal (von))

Kommentar: (Qere: GIA = GI = "GEIST"/mein Geist)(= "mein Intellekt/Verstand" I~ST DA~S was ICH~verstanden habe!), "Niederung/Tal" (Qere: T~AL = (eine)"Erscheinung GOTTES", TaL = (ein)"künstlich aufgeworfener ER~D HüGeL")(= "die WELLE" = "B-ER-G+/- TaL")

Tipp: איג bedeutet "T>AL" (= (eine)"Erscheinung>GOTTES", TaL= לת = (ein)"künstlich aufgeworfener ER<D HüGeL")(= HGL = לגה = "die WELLE" = "B-ER-G+/- TaL")! אי~ג = "GEIST+/- intellektuelle Schöpfung";

EIN bewusster םדא weiß:
Jedes "AUP<TA-UCH-Ende Wellen-T>AL"(את = "Wachraum" eines חו = "aufgespanntes (I)CH")
"ER<zeugt>IM םדא<eine עלצ", d.h. eine "IM-A-GI<NÄRE Schatten-Seite"...
die "seine EIGENE<הוח>I<ST"!

תומלצ-איג = "TaL des Todes" bibl. SI-EHE: תומ~לצ!
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 640
Verborgener Wert 184 190
Voller Wert 198 204
Pyramidenwert 30
דאט 4-1-9
Nomen: Dutt
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 550
Verborgener Wert 940
Voller Wert 954
Pyramidenwert 23
דבוב 4-2-6-2
Nomen: Synchronsprecherin
Verb(en), Adjektiv(e): flüstern, Zum-Sprechen bringen

Tipp: בובד = "Zum-Sprechen-Bringen", "Synchronisieren"; ב~וב-ד = (jede) "Öffnung>IN IHM (I<ST) POL-AR"
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 780
Verborgener Wert 1256 1257 1266
Voller Wert 1270 1271 1280
Pyramidenwert 36
דבח 4-2-8
Nomen: Opfer
Verb(en), Adjektiv(e): opfern
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 460
Verborgener Wert 1240
Voller Wert 1254
Pyramidenwert 24
דגדג 4-3-4-3
Verb(en), Adjektiv(e): kitzeln

Tipp: pi. גדגד = "kitzeln"
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 600
Verborgener Wert 1000
Voller Wert 1014
Pyramidenwert 36
דדו 4-4-6
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Dodo. Sein~ Geliebter/ Freund/ Verwandter/ Oheim/ Vetter/ Uebhaber/ Uebe/ Onkel

Tipp: ו~דד = "SEIN+/- Geliebter/Freund", "sein K<esse>L"(siehe דוד!)
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 280
Verborgener Wert 866 867 876
Voller Wert 880 881 890
Pyramidenwert 26
דהה 4-5-5
Verb(en), Adjektiv(e): ausbleichen, matt, verblassen, verblasst, verblichen, verwelkt

Tipp: ההד = "ausbleichen, verblassen"; "verblichen. matt" (Adj.); hif. ההדה = "bleichen" (Qere: "B-Leichen") siehe הה~דה!
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 280
Verborgener Wert 432 436 440 441 445 450
Voller Wert 446 450 454 455 459 464
Pyramidenwert 27
דואג 4-6-1-3
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Doeg
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 780
Verborgener Wert 616 617 626
Voller Wert 630 631 640
Pyramidenwert 39
דובב 4-6-2-2
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: fließend, benetzend, (der/ ein) benetzend(e(r)). Gesprächig machend

Tipp: pi. בבוד = "zum Sprechen bringen", "synchronisieren"(siehe בבד!)
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 780
Verborgener Wert 1256 1257 1266
Voller Wert 1270 1271 1280
Pyramidenwert 40
דוד 4-6-4
Nomen: Becher, Boiler, Bottich, Bütte, David, Freund, Geliebter, großer Kessel, grosser Kessel, Heizkessel, Kessel, Kesselschmied, Kesselzug, Kochtopf, Korb, Liebe, Oheim, Onkel, Pfandleiher, Topf, Vatersbruder, Vetter, Wampe, Warmwasserbereiter

Zusätzliche Übersetzung: großer Kessel; Onkel, Freund, Geliebter bibl.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: David, (der/ ein) Geliebte(r)/ Freund/ Verwandte(r)/ Oheim/ Vetter/ Uebhaber/ Onkel (von), (der/ ein) Topf/ Kochtopf/ Kessel/ Korb/ Lastkorb

Tipp: "David" = דוד, bedeutet auch "Geliebter" und "K<ess>EL".
דוד = "DaViD"... ד > ו < ד = 4-6-4 symb. "HEILIGE EL >< LE";

AL<LE-S Ausgedachte befindet sich "IMME(E)R IN MIR", "IM Punkt לא" und לא ist "EIN dimensionsloses Nichts"(IM SIN<NE einer UPsoluten "IM-P<LOS-ION"). "LE" ist ETwas "ex-plodiert Ausgedachtes", aber gleichgültig was "ICH MIR<ausdenke", es ist "IMME(E)R HIER&JETZT IN MIR"! ... siehe auch die Symbolik des "Chanukka(= הכונח-Leuchter"...

"JCH UP, alias Jesus, alias UP", habe meinen Engel gesandt, euch diese Dinge zu bezeugen in den Versammlungen. JCH UP BIN die "W-UR<Z>EL" des "GeSCHL<ECHT<S David"(...UP ist ein "W-UR<ZeL" -> לצ von David!),
JCH UP BIN der glänzende "M-OR-GeN-STERN"!
(OHRENBARUNG 22:16)

דוד ד+ד = ח, die "momentane Kollektion"!
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 280
Verborgener Wert 866 867 876
Voller Wert 880 881 890
Pyramidenwert 28
די 4-10
Nomen: Bedarf, das Ausreichende, der Bedarf, Gebührende, genügende Menge, Maß, Zukömmliche
Verb(en), Adjektiv(e): als, damit, daß, dass, denn, fair, genug, genügend, gerecht, heftig, recht, reichlich, so dass, völlig, von, weil, welche, welcher, ziemlich

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: genug, (das/ ein) Genügende~/ Ausreichende~/ Entsprechende~ (von), (die/ eine) Genüge/ Maßgabe (von), zur Genüge (von). (Chald): welch~/ was/ der/ deren/ daß/ weil/ von/ wo. (Chald): (von/ in/...) welch~

Kommentar: (Qere: D~I = "geöffneter~Intellekt") "ausreichend/genug" (Qere: "Aus-RAI-CH~END"/ "GeN~UG")

Tipp: יד = (ein) "geöffneter Intellekt"; י~ד = "MEINE+/- Öffnung"; "GeN<UG", "Aus-REI-CH<END";
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 140
Verborgener Wert 434 440
Voller Wert 448 454
Pyramidenwert 18
האח 5-1-8
Nomen: der Bruder, Ei!, Ha!
Verb(en), Adjektiv(e): hui

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: der Bruder/ Verwandte/ Mitmensch/ Genosse/ Freund/ Nächste. der Kamin/ Feuertopf. das Kohlenbecken, ha!, . siehe da!

Kommentar: (Qere: H=ACH = (die geistige) "QUINTESSENZ (ist DEIN göttlicher) BRUDER")(= JCH UP =) "DeR Bruder"

Tipp: חא-ה = "DER BRUDER"(siehe חא!); חאה = "Hurra!"
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 550
Verborgener Wert 511 515 520
Voller Wert 525 529 534
Pyramidenwert 25
הבגד 5-2-3-4
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: das Kleid/ Kleidungsstück. Die Kleidung/ Decke. Der Mantel/ Trug/ Verrat/ Raub. Die Hinterlist/ Untreue
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 690
Verborgener Wert 911 915 920
Voller Wert 925 929 934
Pyramidenwert 36
הבהב 5-2-5-2
Verb(en), Adjektiv(e): flackern, flimmern

Kommentar: flackern/flimmern

Tipp: pi. בהבה = "flackern, flimmern"
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 780
Verborgener Wert 822 826 830 831 835 840
Voller Wert 836 840 844 845 849 854
Pyramidenwert 38
הבוא 5-2-6-1
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (interrog): zu kommen ... ?. (interr): (das/ ein) Kommen ...?

Tipp: אובה = (die geistige) "QUINTESSENZ+/- polar~ aufgespannte Schöpfung"; א~וב~ה = (jede) "WA~HR-nehmung IN IHM (I<ST seine) Schöpfung"; אוב-ה = "das/ein Kommen";
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 870
Verborgener Wert 527 528 531 532 536 537 541 546
Voller Wert 541 542 545 546 550 551 555 560
Pyramidenwert 39
הבז 5-2-7
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: die Beute/ Waffenbeute/ Plünderung. Der Raub
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 460
Verborgener Wert 471 475 480
Voller Wert 485 489 494
Pyramidenwert 26
הגו 5-3-6
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (zu) entfernen, (das/ ein) Entfernen. (Inf Abs): entferne (du)!, zu reden/ sprechen/ seufzen/ murmeln/ denken/ knurren/ gurren/ surren/ summen. nachzudenken, nachzusinnen, leise zu reden, für sich zu reden, (das/ ein) Reden/ Sprechen/... der Rücken, die Mitte/ Gemeinschaft

Kommentar: (= HGH) (Qere: HG~W = "QUINTESSENZ-GEIST+/-~Aufgespanntes", H~GW = "DAS INNERE+/- DeR Rücken")

Tipp: וגה = "QUINTESSENZ-GEIST+/- (ETwas) Aufgespanntes"; וגה
>וגה "DAS INNERE+/- DeR Rücken" (siehe וג!:

Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 370
Verborgener Wert 77 78 81 82 86 87 91 96
Voller Wert 91 92 95 96 100 101 105 110
Pyramidenwert 27
הדה 5-4-5
Verb(en), Adjektiv(e): ausstrecken

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) streckte aus. (er) wird ausstrecken, (er/ es) faßte an der Hand, seine Hoheit/ Majestät/ Würde/ Pracht. sein Glanz

Tipp: הדה bedeutet "aus-STR<Ecken";
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 280
Verborgener Wert 432 436 440 441 445 450
Voller Wert 446 450 454 455 459 464
Pyramidenwert 28
ההד 5-5-4
Kommentar: (Qere: "das Echo/der Widerhall")
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 280
Verborgener Wert 432 436 440 441 445 450
Voller Wert 446 450 454 455 459 464
Pyramidenwert 29
הובא 5-6-2-1
Verb(en), Adjektiv(e): einberufen, hinstellen, rufen, versammeln, vorladen, vorschlagen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) wurde eingeführt/ hineingeführt/ gebracht
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 870
Verborgener Wert 527 528 531 532 536 537 541 546
Voller Wert 541 542 545 546 550 551 555 560
Pyramidenwert 43
הזב 5-7-2
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: der fließende/ verschmachtende

Tipp: בזה = "DeR Ü-BeR~Fluss"(siehe בז!);
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 460
Verborgener Wert 471 475 480
Voller Wert 485 489 494
Pyramidenwert 31
הט 5-9
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: neige (hin/ dich) (du)!, beuge/ biege/ verführe/ verdränge (du)!, breite/ strecke aus (du)!, wende (zu/ ab) (du)!, weiche (ab) (du)!

Kommentar: (Qere: HTh = "WA-HR-genommene Spiegelung")

Tipp: טה = "WA~HR-genommene Spiegelung"
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 140
Verborgener Wert 401 405 410
Voller Wert 415 419 424
Pyramidenwert 19
ואגד 6-1-3-4
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: und (ich) erzählte/ meldete/ pries/ bekannte. und (ich) tat/ tue kund, und (ich) teilte mit. und (ich) brachte zur Kenntnis, und (ich) löste/ erklärte/ deutete (= v Traum/ Rätsel). und (ich) zeigte/ kündigte an
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 780
Verborgener Wert 616 617 626
Voller Wert 630 631 640
Pyramidenwert 37
ואהב 6-1-5-2
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: und (er/ es) wird lieben/ begehren. und (er/ es) liebt(e). und/ (aber/...) (ich) liebte/ begehrte, und (der) liebend/ begehrend

Tipp: בה~או = "VERBUNDENER-SCHÖPFER+/- (D~esse~N) WA~HR-genommene Polarität"; בהא-ו = "Und ER soll/darf/wird lieben"(siehe בהא!);
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 870
Verborgener Wert 527 528 531 532 536 537 541 546
Voller Wert 541 542 545 546 550 551 555 560
Pyramidenwert 39
ואז 6-1-7
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: und dann/ damals/ da/ danach/ darum
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 550
Verborgener Wert 176 177 186
Voller Wert 190 191 200
Pyramidenwert 27
ובאה 6-2-1-5
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: und (sie) wird kommen/ gehen/ hineingehen/ einkehren/ eintreffen/ einziehen/ eintreten/ einfahren. und (sie) kommt, und kommend/ gehend/ hineingehend. und (der/ ein) Eingang. und/ (dann/...) komm/ gehe (du)!. und/ (dann/...) kehre ein (du)!. (Qere): und (er) wird kommen

Tipp: ה~אב-ו = "Und IM SCHÖPFER+/- WA~HR-nehmung"; ה~אב-ו = "U<ND sie wird kommen"(siehe אוב!); האב-ו = "Und (ER) wird kommen"
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 870
Verborgener Wert 527 528 531 532 536 537 541 546
Voller Wert 541 542 545 546 550 551 555 560
Pyramidenwert 37
ובו 6-2-6
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: und in ihm. und in/ (an/ unter/ auf/ bei/ von/ mit/ über/ gegen/ wider/ durch/ um/...) ihm/ ihn/ es/ sich, und ihn/ sich/ es

Tipp: וב-ו = "Und IN IHM"(siehe וב!); ובו = "SEINE+/- aufgespannte Polarität/Außerhalb";
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 460
Verborgener Wert 422 423 424 432 433 442
Voller Wert 436 437 438 446 447 456
Pyramidenwert 28
ודאג 6-4-1-3
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: und (er/ es) wird sich Sorgen machen, und (er/ es) wird bekümmert sein, und (er) macht sich Sorgen, und (der/ ein) Fisch
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 780
Verborgener Wert 616 617 626
Voller Wert 630 631 640
Pyramidenwert 41
ודד 6-4-4
Kommentar: (Qere: W~DD = (eine) "aufgespannte Mutterbrust", "U~ND = aufgespannt = +D-D")(= Wellen-B~ER~G +~- Wellen-TaL)

Tipp: דד~ו = (eine) "aufgespannte Mutterbrust"(siehe דד!), "U<ND = aufgespannt = +D-D"(= Wellen-B~ER~G +~- Wellen-TaL)
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 280
Verborgener Wert 866 867 876
Voller Wert 880 881 890
Pyramidenwert 30
והבא 6-5-2-1
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: und der/ das kommend(e)/ gehend(e)/ hineingehend(e)/ eintreffend(e)/ einziehend(e)/ einfahrend(e)/ passierend(e)/ einkehrend(e)/ eintretend(e). und bring (du)!, und führe hinein/ herbei (du)!, und laß hineingehen/ kommen (du)!

Tipp: אבהו = "VERBUNDEN+/- aufgespannte~WA-HR-genommene polare Schöpfung"; אבהו = "U<ND DA<S kommende"(siehe אב und אבה!);
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 870
Verborgener Wert 527 528 531 532 536 537 541 546
Voller Wert 541 542 545 546 550 551 555 560
Pyramidenwert 44
והג 6-5-3
Kommentar: (Qere: W~HG = "U~ND +/-~wahrgenommener Verstand/Intellekt)
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 370
Verborgener Wert 77 78 81 82 86 87 91 96
Voller Wert 91 92 95 96 100 101 105 110
Pyramidenwert 31
וח 6-8
Kommentar: (Qere: (OCH) W~CH = (eine) "VERBUNDENE+/- aufgespannte~Kollektion")

Tipp: חו = "VERBUNDENES KOLLEKTIV+/- aufgespannte~Kollektion";
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 140
Verborgener Wert 406 407 416
Voller Wert 420 421 430
Pyramidenwert 20
זבה 7-2-5
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: fließend, verschmachtend, (sie) floß/ verschmachtete. (sie) hatte Überfluß, (sie) floß über, (sie) litt am Eiterfluß, ihr (Sg) Fluß/ Ausfluß

Tipp: הב~ז (= die) "SATTHEIT/FÜLLE (eines bewussten GEISTES)+/- (D~esse~N) selekTIER~TE polare WA~HR-nehmung"; ה~בז = "SIE fließt Ü~BeR", "I<HR Ü~BeR~fluß"; הב~ז = (eine) "Selektion IN I<HR";
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 460
Verborgener Wert 471 475 480
Voller Wert 485 489 494
Pyramidenwert 30
זהב 7-5-2
Nomen: Gold, Goldfarbe, Goldmedaille, Goldvorkommen
Verb(en), Adjektiv(e): golden, goldfarben

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Sahab (Me/ Di Sahab). (das/ ein) Gold (von), (mit/ aus) Gold, (mit Zahl vorangehend) (der/ ein/ die) Goldschekel

Kommentar: (Qere: Sz-H~B = (die) "selektiv WA~HR-genommene~Polarität/außen")(= das Suffix B symb. das polare "außen/außerhalb"), "Gold" (Qere: "G~OL-D" = "G~EL-D")

Tipp: בהז = (eine) "selektiv WA~HR-genommen Polarität/Außen" und bedeuet "G<OL-D"(= "geistige Synthese+/- AuGeN~Blick-L-ICH<TE Öffnung");

"Gold" (von "IN<DO>G-ER<MaN-ISCH" "ghel": "G-EL<B, glänzend");

Beachte:
ב>הז-ה = "das Gold"(= "Tagtraum außen/Polarität"); GoL(D) = לג = "Welle"; הלוג = "Verbannung und IM<Exil lebende Person"!

בהז = "golden", "goldfarben" (Adj.); hif. ביהזה = "vergolden"
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 460
Verborgener Wert 471 475 480
Voller Wert 485 489 494
Pyramidenwert 33
זז 7-7
Verb(en), Adjektiv(e): rücken, weichen
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 140
Verborgener Wert 120
Voller Wert 134
Pyramidenwert 21
חבד 8-2-4
Nomen: Chabad

Zusätzliche Übersetzung: Kurzw. Chabad, Name einer chassidischen Sekte

Tipp: דבח "Chabad"; דב''ח = Kurzw. "Name einer chassidischen Sekte"; דב~ח = (das UPsolute göttliche) "KOLLEKTIV+/- (eine) polare Öffnung" (siehe דב!)
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 460
Verborgener Wert 1240
Voller Wert 1254
Pyramidenwert 32
חגבא 8-3-2-1
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Hagaba
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 960
Verborgener Wert 990
Voller Wert 1004
Pyramidenwert 46
חגג 8-3-3
Verb(en), Adjektiv(e): feiern, taumeln

Tipp: גגח = "feiern", "umherziehen im Kreise", "tanzen", "taumeln" (von einem Trunkenen); bildl. "in Prozessionen einherziehen, wallfahrten"; nif. גחנ = "gefeiert W<ER~DeN"
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 460
Verborgener Wert 540
Voller Wert 554
Pyramidenwert 33
חו 8-6
Kommentar: (Qere: CHW = "KOLLEKTIV-VERBUNDEN+/- kollektiv~aufgespannt")

Tipp: וח = "KOLLEKTIV-VERBUNDEN"; וח = "kollektiv aufgespant"; וח = "SEINE<Kollektion";

Beachte:
הוח bedeutet "Eva, Farm, Gehöft, Z-EL<T Dorf", aber auch (ETwas) "anzeigen, ausdrücken, aussprechen, informieren, verkünden" und "ein Erlebnis haben", "einen pers. Besitz bekommen" (siehe הוח!);

לוח = (das) "Weltliche(s)" (= (phys.) Licht! = "kollektiv aufgespannter Glaube" an einen "raumzeitlich ausgedehnten Welt-(T)Raum" der nicht "von einem göttlichen GEIST=ENERGIE" - sondern "angeblich" durch (EIN geistloses) "physikalisches Licht" beleuchtet wird - das jedoch de facto "VON EINEM GEIST<ausgedacht>WIR<D"!
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 140
Verborgener Wert 406 407 416
Voller Wert 420 421 430
Pyramidenwert 22
טה 9-5
Kommentar: (Qere: Th~H = (eine) "gespiegelte~Wahrnehmung")

Tipp: הט = gespiegelte WA~HR-nehmung";
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 140
Verborgener Wert 401 405 410
Voller Wert 415 419 424
Pyramidenwert 23
יבב 10-2-2
Verb(en), Adjektiv(e): heulen, klagen, wimmern

Tipp: pi. בבי = "heulen", "wimmern"
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 640
Verborgener Wert 824 830
Voller Wert 838 844
Pyramidenwert 36
יד 10-4
Nomen: Abteilung, Arm, Aufgabe, Bereich, Besitz, Bestandteil, Denkmal, Einzelteil, Gebrauchtware, Gewalt, Griff, Halter, Hand, Handschrift, Henkel, Kraft, Macht, Mahnmal, Monument, Ort, Penis, Pflug, Phallus, Platz, Ration, Seite, Stiel, Teil, Vorderarm, Zählung
Verb(en), Adjektiv(e): bedienen, eigenhändig, handgewebt, händisch

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Hand (von), (die/ eine) Handvoll/ Portion/ Kraft/ Macht/ Stärke/ Seite/ Seitenlehne/ Pfote/ Tätigkeit/ Hilfe/ (Führung/ Aufsicht) (von), (in der Hand), (der/ ein) Zapfen/ Teil/ Platz (von), (das/ ein) Ufer/ Denkmal/ Mahnmal/ Stück (von), neben, bei. an der Seite

Kommentar: (Qere: I~D = (eine) "intellektuelle~Öffnung" = "HA~ND")(= MANN hat es SELBST IN+/- DeR "HA~ND"!)

Tipp: די = "GOTT+/- (eine) intellektuelle Öffnung", "Ge<W-alt/Kraft/Bereich/Besitz/Hand";

JCH UP halte AL<le -DeN in meiner göttlichen די...
jedoch lasse JCH UP euch Geistesfunken SELBST daran "ZI-EHE<N"!

AL<LES lie-GT... "IN der HAND von םיה-לא"
"Meine HAND-EL< + F-euer-Werk"!

Du hast es UP JETZT in der "HA~ND", jeden von Dir Geist "bewusst" erlebten Moment AL<S fantastisches "göttliches Wunder" und "himmlischen GeN<USS" zu "ER<leben"!
Totalwert 14
Äußerer Wert 14
Athbaschwert 140
Verborgener Wert 434 440
Voller Wert 448 454
Pyramidenwert 24
63 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf